Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kurbanov_s_bloknotom_po_Koree

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
23.84 Mб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 21. Качество жизни

и одежда, обувь и прочая всячина, часто подержанная, самая дешевая в Сеуле. Есть на рынке и «новые» телевизоры, но очень и очень устаревших моделей.

1993

12. Кто живет в богатых особняках на живописных холмах Сеула?

Мне долго не давал покоя вопрос о том, кто же живет в богатых особняках в районе, расположенном неподалеку от президентского дворца?

К примеру, дом президента центральной гостиницы «Лотте» г. Чан Сонвона, который до этого был президентом всей сети универмагов концерна «Лотте», в десятки раз скромнее того, что мне довелось увидеть в холмах района Тонам ( ): огромные по площади двухтрехэтажные виллы, часто с парками, что для Сеула является невероятной роскошью, а иногда и с прудами и водопадами. Бывает, что такие особняки выстроены в традиционном стиле, что гораздо дороже, чем построить дом в европейском духе.

Случайно я разговорился с жильцом-хозяином одной из таких вилл, не самой богатой по меркам района, который по манере держаться походил не менее как на высокопоставленного члена правительства. Оказалось, что г. Чу Чжонбин является профессором медицины, работает в ведущих клиниках Сеула и является главой временной медицинской выставки-конференции, проводимой в 1993 г. в Сеуле. По его словам, большинство владельцев аналогичных вилл также являются врачами.

Необычайно дорогое медицинское обслуживание в Корее, видимо, немало способствует повышению благосостояния узкой касты врачей: если дед врач, то и сын, и внук с легкостью могут стать врачами. К примеру, сын г. Чу также врач.

1993

13. О сеульской воде

Когда раньше к нам в Санкт-Петербург приезжали корейцы и спрашивали, можно ли пить водопроводную воду, часто покупая при этом питьевую воду в магазинах, я часто воспринимал это как некое оскорбление нашей действительности.

321

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

Попав в 1995 году в Сеул и оказавшись в одном доме вместе с корейскими студентами71, я обнаружил, что это всего лишь перенос корейской (сеульской) привычки совершенно не пить весьма странную по вкусу и запаху воду из водопровода на нашу почву72.

Сеульцы среднего достатка покупают питьевую воду особо в больших стеклянных бутылях емкостью в несколько десятков литров, а студенты даже стараются запастись ею в ресторанах, если она там дается бесплатно и посетители имеют возможность наливать ее сами.

Кроме того, среди жителей Сеула встречается такое мнение, что подземные источники в сеульских сопках тоже очень плохие, и пить воду из них нельзя.

13 июня 1995 года

14.Чечжуские жалобы на жизнь

Скем бы ты ни говорил из жителей острова Чечжудо — будь то гид, водитель автобуса, продавец в магазине, или человек, приехавший сюда на заработки — всегда слышишь одно и то же: жалобы на тяжелую жизнь. Тяжелую по двум причинам. Во-первых, это слишком большие цены на все товары и услуги на острове, вызванные, якобы, очень большой стоимостью транспортных расходов. Во-вторых, это политика Сеула, забирающего бóльшую часть доходов от туристического бизнеса. Происходит это по той причине, что бóльшая часть земли, гостиниц, развлекательных заведений принадлежит выходцам из Сеула. Транспорт, в частности и авиа, также сеульский. Вот и получается, что бóльшая часть денег, которые турист тратит на Чечжудо, возвращается обратно на полуостров, а местным жителям почти ничего не остается. Однако, судя по чаевым и различным процентам с продаж, которые гиды и водители получали на всем протяжении моей туристической поездки на остров, мне как-то не верилось в «тяжелую жизнь» местного населения.

Так, по окончании 3-х дневного тура по острову, пассажиры собрали «на чай» водителю 80 тыс. вон, что по тогдашнему курсу составляло около 90 долларов США и было весьма немалой суммой.

4 декабря 1996 г.

71  В 1995 году я снимал в Сеуле комнату в так называемом пансионе хасук.

72  К середине 2000-х годов качество водопроводной воды в Сеуле приблизилось к качеству питьевой воды.

322

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 21. Качество жизни

15. Контрастная Корея

Как приедешь из провинции в международный аэропорт Инчхон и побудешь там несколько часов, так из памяти сразу стираются все неудобства повседневной корейской провинциальной жизни. В аэропорту чисто и красиво, доступ в Интернет, места тестирования МП 3 плейеров. Везде — сверкающие безналоговые магазины, красивая униформа обслуживающего персонала, вежливые улыбки, приятные речи. Прогресс…

А в провинции… Создается такое впечатление, что люди там только и делают, что

лежат, сидят, едят, смотрят на мир без движения и ожидают, что богатство само упадет им на голову.

25 августа 2005 года зашел в магазин старой книги в Тэчжоне, что в западной части привокзального рынка. Хозяин — мужчина лет 50, с необычными для корейца курчавыми волосами. Книги на полках расставлены в относительном порядке. Нашел книжицу из серии карманных изданий 1980 г. выпуска, около 160 страниц. Старая, желтая. Спрашиваю о цене, просит 2 тыс. вон, хотя книге красная цена — 1 тыс. вон. Хозяину совсем неинтересно, кто я и почему интересуюсь корейскими книгами. Ну да ладно. Решаю все же купить понравившуюся книгу. Хозяин сидит на корточках перед одной из книжных полок, что-то расставляет. Я подошел, стал давать деньги. Хозяин даже не встал. А уж «спасибо» тем более не дождаться. Стал уходить из магазина — ноль эмоций, никакого «до свидания». Тут же в магазине сидела жена хозяина, смотрела телевизор. На мое присутствие и на то, что я пытаюсь попросить дать мне пакетик, чтобы положить книгу — никакого внимания. Я тоже, ни слова не говоря, вышел из магазина, но решил больше сюда никогда не приходить.

24 августа купил набор керамических чашечек для чайной церемонии в подарок. Набор долго стоял на улице, поэтому сильно запылился: как сами чашечки, так и коробка. На мое замечание по поводу пыли продавец — мужчина лет 65 — сказал, что все чисто, просто на днях проводили ремонт в подземном переходе (где находится магазин), «немножко запылилось».

Дома я с трудом отмыл чашки. А когда вытер их насухо, то оказалось, что чашки… — с трещинами! Две из 5 предметов набора. Но обнаружил это лишь в ночь перед отъездом из Кореи, поэтому поменять

уже не удалось.

27 августа 2005 года

323

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

16.Новое городское жилье

К2009 году я обнаружил, что в Корее появилась новая устойчивая тенденция к появлению нового типа городского жилья, приближенного к «офистелю» (officetel), то есть некоему гибриду офиса и гостиницы (отеля), хотя по большому счету речь идет об обычном частном городском жилье.

Итак, еще в начале 2000-х годов в Южной Корее стали строить многоквартирные дома, которые по форме напоминали не вытянутые

вдлину параллелепипеды (в которых квартиры располагались как бы

водну линию), а многоэтажные четырехгранники, квадратные в сечении.

В таких домах, как правило, первые несколько этажей занимает автомобильная парковка. В самом центре (в «стержне») здания располагаются лифты, а квартиры расположены вокруг стержня дома, по периметру.

Однако в этих новых офистелях новым является не только общая планировка дома, но и устройство самих квартир.

Самое главное — это полное исчезновение веранд-балконов, на которых корейцы разводили мини-садики и которые использовали для хозяйственных и эстетических нужд.

Второе отличие от «традиционных» квартир в многоэтажных домах — это отсутствие внутренних раздвижных непрозрачных окон, которые создавали эффект традиционного корейского жилого пространства, отграниченного от внешнего мира непрозрачными бумажными окнами и дверьми с деревянным оконным переплетом, оклеенным бумагой.

Еще одним нарушением традиционного представления о жилом пространстве является наличие керамической плитки в коридоре и части гостиной — той части, в которой располагается не отделенная никакими стенами от основного жилого пространства кухня. Нарушение состоит в том, что плитка положена в той части квартиры, в которой должен располагаться теплый пол и по которой следует ходить босиком. Таким образом, в летнее время, когда пол не отапливается, жильцам приходится ходить по квартире босыми ногами по холодной напольной плитке.

Мебель в таких новых домах тоже практически вся встроенная. Так что желающему сменить меблировку придется прибегать к услугам специальной строительной фирмы, занимающейся еще и интерьерами.

324

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 21. Качество жизни

Таким образом, новое дорогое корейское жилье, оборудованное по последнему слову техники, во многом разрушает традиционные представления корейцев о жилом пространстве и во многом напоминает гостиницы «нового типа», оборудованные мини-кухнями, имеющими стиральные машины и прочую бытовую технику, а также стандартное для всех гостиниц прочее оборудование…

Действительно, в последнее время корейцы стали настолько мобильны в перемене мест работы и мест жилья, что каждая новая квартира, по сути — это уже не квартира, а очередная гостиница длительного проживания на переменчивом жизненном пути.

Август 2009 года

ГЛАВА 22. КУЛЬТУРА

1. О современной художественной литературе (Высказывание корреспондента «Корейской экономической газеты» Хангук кёнчже синмун Мун Бёнхвана)

«В Корее практически непопулярны детективы чхури сосоль, также как и научная фантастика конъсанъ сосоль. Последнюю могут изредка читать дети или подростки.

Что касается корейской прозы, то Хан Сусан уже устарел и его произведения — это вообще чтение только для юношества. Ли Мунъёль более известен за границей, хотя он по-прежнему еще “на плаву”».

Комментарий: сам я специально искал корейскую фантастику и детективы. Детективы, а точнее — сборник детективов «Лучшие писатели, лучшие детективы» ( . , , 1989) я с трудом нашел где-то на распродаже в районе станции метро Ёндынпхо. Корейской фантастики не видел ни разу. В книжных магазинах можно найти переводы (и только переводы) английской и американской фантастики и детективов на корейский язык. Но и их не так много73.

1990

73  И к 2010 году ситуация с популярностью в Южной Корее детективов и научной фантастики практически не изменилась.

325

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

2.Заметки после посещения вечера традиционных танцев

вГородском дворце собраний г. Кунсан провинции Северная Чолла

А. Традиционная культура Востока и Запада

На Дальнем Востоке в понятие «традиционная культура» входит как культура простонародья, так и культура аристократии. Поэтому она более «живучая», популярная или, другими словами, достаточно престижна, поскольку может приобщить ценителей традиции к высшему сословию.

В Европе, в частности в России, «традиционная культура» — это, как правило, культура простонародья. Аристократическая феодальная и раннебуржуазная культура переросла в так называемую «классическую культуру».

Б. Композиция и символика корейского танца

Корейский традиционный «аристократический» танец обычно начинается с медленных движений. Очень медленных. Танцор практически не движется, но внутренне чрезвычайно напряжен. На сцене господствует ритуал.

Завершается танец быстрыми движениями. На сцене происходит активное, страстное выражение чувств и эмоций, сдерживавшихся до этого ритуалом.

Записано 26 ноября 1995 года

3. Необычное восприятие музыки и драмы в Корее

22 августа 1998 года в вечерних новостях телерадиокорпорации «Эм Би Си» (MBC) на экранах вдруг появился текст корейской поговорки, гласящей, что «Богатый богатеет, а бедный беднеет» (). Поговорку эту напомнили зрителям в связи с телевизионным комментарием, рассказывавшим о том, что в то время как вся страна переживает тяжелые последствия экономического кризиса и наводнения августа 1998 года, в стране есть такие, которые позволяют себе «швыряться деньгами», и… ходить на концерты классической музыки и в драматические театры. Интонации комментаторов были весьма жесткими. Из комментария следовало, что культура и искусство — это не неотъемлемая часть жизни цивилизованного общества,

326

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 22. Культура

которая может помочь в духовном плане также и в преодолении трудностей, а всего лишь один из способов прожигания денег и времени.

24 августа 1998 года

4. Китайская письменность в Корее

До середины 1960-х годов Южная Корея активно использовала китайские иероглифы, которые составляли порядка половины знаков на письме: остальное писалось корейским алфавитом.

С середины 1960-х годов и до 1972 года, до так называемого «переворота юсин», когда диктатор Пак Чонхи ввел новую, более тоталитарную систему государственного управления74, в Республике Корея была развернута кампания за искоренение употребления китайской иероглифики и полный переход на корейское алфавитное письмо. В ходе этой кампании было прекращено изучение иероглифики в начальной и средней школе. Поэтому люди моложе 40 лет почти не знают иероглифов.

По рассказу настоятеля католического собора. 24 августа 1998 года

5. Две категории библиотек

Есть в Южной Корее большие удобные каталогизированные библиотеки, оборудованные по последнему слову техники. Прежде всего это — Государственная центральная библиотека ( ) и Библиотека Национального собрания ( ). Книги здесь выдаются только в читальный зал или для копирования.

Также неплохи и классические университетские библиотеки. Здесь можно брать книги и в читальный зал, и домой, на абонемент.

Однако по всей Корее можно найти огромное количество маленьких частных заведений, похожих на пункты проката видеокассет, которые называются «Пунктами проката книг» ( ). Там за небольшую плату можно на время взять почитать книгу «популярного» ассортимента: любовные и приключенческие романы, комиксы и т. п. Таким образом, эти маленькие частные пункты проката книг играют роль «квартальных (районных) библиотек».

25 августа 1998 года

74  Подробнее см.: Курбанов С. О. История Кореи с древности до начала XXI века. СПб., 2009. С. 472–479.

327

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

ГЛАВА 23. МОЛОДЕЖНАЯ КУЛЬТУРА

1. Старшеклассницы в автобусе

Как-то в конце ноября 1995 года ехал на автобусе № 143 в сторону квартала Синса района Ынпхён в Сеуле. В автобусе ехали несколько школьниц из одной школы — все в одинаковой униформе: серые юбки и клетчатые темно-красные пиджаки. Мое внимание привлекли две школьницы старших классов, очевидно подружки. Одна из них сидела, а другая стояла рядом, нежно поглаживая первую по волосам, шее, плечам. Девочкам было на вид лет 15.

Приятельские отношения, совершенно непонятные европейцам?

Записано 22 ноября 1995 года

2. «Цветная» молодежь

2000 год поражает распространением среди корейской молодежи моды на крашеные волосы: желтые, голубые, фиолетовые, зеленые, красные или даже цвета радуги.

Обычно так красят волосы неработающие молодые люди или студенты: те, кто уже закончил среднюю школу, но еще не устроился на работу в какую-нибудь фирму. В школе, как и на рабочем месте, подобное проявление свободомыслия не допускается.

17 августа вечером ехал из Сеула в пригород на электричке, следовавшей в Инчхон. В моем вагоне оказалась группа «цветных» молодых людей: три девушки и четыре парня в модной молодежной одежде: широкие брюки с низкой мошной. У одного из парней волосы были выкрашены в несколько различных цветов, и было проколото ухо. У девушки, сидевшей рядом с этим парнем, были яркие голубые глаза (контактные линзы). Один парень из группы был совсем некрашеный, но у него была толстая золотая цепь на шее, золотая клипса в ухе и перстни на пальцах75.

Компания была весьма шумной. Ребята и девчонки громко перебрасывались фразами. Потом парни прямо в вагоне метро устроили соревнование на подтягивание, воспользовавшись для этого поперечным поручнем у потолка. Потом как-то по-доброму стали приставать к пас-

75  Было ли это настоящее золото или имитация — точно определить было невозможно.

328

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 23. Молодежная культура

сажирам, уступив перед этим место беременной женщине. Спросили ее:

Ну что? Скоро разрешитесь? Поздравляем!

У меня тоже есть жена, — говорил парень с волосами цвета радуги. — Вы что, мне не верите? — продолжал парень. — Думаете,

ямолодой? Школьник? Какой я школьник? В школе разве позволяют такие волосы? У меня действительно есть жена. А эти все, — продолжал парень, указывая на «цветных» приятелей, — это мои друзья.

Потом высокий парень с темными, лишь немного подкрашенными волосами, вдруг встал на колени перед беременной женщиной и спросил:

Вы думаете, я в своем уме? В своем уме?

И потом улегся на пол вагона метро. Приятели с трудом подняли его с пола.

Затем одна из молодых девушек при всех вдруг села на колени одному из парней. Другой парень сел на колени сидевшей рядом с первой девушки. И так вся эта группа передвигалась по вагону с места на место, пока не обратила свое внимание на меня.

Ястоял у двери вагона метро. Все «цветные» вдруг стали говорить одному из парней:

— Ну, давай! У тебя самые лучшие способности в английском. Покажи себя! Поговори с тем иностранцем!

Знаток английского языка подошел ко мне и стал спрашивать, что

ядумаю о них самих.

Яспросил, любят ли они Корею…

Разговор с «цветными» был сумбурным. Меня не спросили о том, из какой я страны или сколько мне лет. Но вдруг я услышал вопрос:

— Вы понимаете по-корейски? Я утвердительно кивнул в ответ.

После этого вся компания засмеялась, и я почувствовал в их смехе некоторую неловкость от осознания того, что я, иностранец, слышал и понимал весь вздор, который они только что произносили вслух.

Парень — знаток английского — отошел от меня, и на некоторое время я остался в одиночестве. Но кое-кто из подростков продолжал кидать на меня взгляды.

Наконец поезд подошел к станции Кэбон, на которой я должен был выходить. Направился к двери. Напоследок помахал рукой «цветноволосым».

329

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

Иони мне дружно ответили: и жестами, и словами. Девушка с «искусственными» голубыми глазами что-то сказала. Но мне было трудно расслышать. Тогда сидевший рядом с нею парень повторил ее слова громче:

— Она говорит, что хочет увидеться с Вами снова. (Это такой вид корейского прощального приветствия по отношению к тому, с кем действительно хочешь встретиться еще раз.)

Итот же парень, в то мгновение, когда я уже занес ногу, чтобы переступить порог двери вагона, вдруг сказал мне вслед по-английски:

— Постарайтесь любить Корею.

Я же, выходя из вагона, почему-то подумал: «Корее нечего опасаться за свое будущее».

18–19 августа 2000 года

3. Нет крашеных волос. Мода

Каждое новое поколение молодых в любой стране мира привносит свою моду.

Что касается южнокорейских молодежных причесок образца 2004 года, то можно говорить о практически полном исчезновении молодых людей с крашеными волосами, которых было много в конце 1990-х годов. Даже слегка подкрашенные волосы — и то редкость у молодежи.

Однако костюмно-галстучная мода, похоже, не проявляет себя никак. Хотя, например, в 1996 году даже месяца пребывания в Южной Корее было достаточно для того, чтобы определить новые тенденции в моде на одежду делового стиля.

Молодежная одежда также не показывает каких-либо определенных устойчивых тенденций.

В целом ощущается склонность южнокорейского населения к спортивному стилю, популярны ткани светлых и ярких тонов. Мода на джинсовую одежду почти полностью прошла. В джинсах (дешевых) ходят больше рабочие, нежели молодежь. Пик джинсовой моды приходился на конец 1980-х — начало 1990-х годов.

Единственное, что бросается в глаза: новая мода на солнцезащитные очки. Очки несколько увеличились в размерах по сравнению с теми, какие были популярны в конце 1990-х — начале 2000-х годов, стали более «вытянутыми» и «квадратными». Поражает разнообразие цветов светозащитных стекол: розовые, зеленоватые, голубые, фиолетовые. Не вредна ли подобная цветовая гамма для глаз?

330