Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Izbrannye_glavy_iz_knigi_Samoilovicha (1).docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
174.77 Кб
Скачать

2. «Наука эта – лес дремучий»

Собственно говоря, обучение гидов-переводчиков в качестве основной профессии не предусмотрено в университетах и вузах в городе на Неве, поскольку эта работа сезонная, зависит от многих международных факторов. Как известно, турист – птица осторожная и пугливая. Исключение опять составляет столица Вашей Родины, где готовят молодых людей для всех международных организаций, включая высшую ступень ООН.

Учебные программы в Северной Пальмире содержат такие предметы, которые необходимы для подготовки учителей средних школ в городе и на селе, германистов, а также и специалистов английского и французского языков. Исключение составляет Академия Культуры у Троицкого моста, где пытаются целенаправленно, без соответствующих учебников, по старой методе «из уст в уста» готовить гидов-экскурсоводов, есть и различные курсы с коммерческой основой. Запись материала идет под диктовку, потому что создание методического пособия – это все равно, что рубить на корню свой источник дохода: «После нас хоть потоп!» (ApreЄs nous deЄluge! Nach uns die Sintflut!)

Поскольку карьера учителя, а в этом случае трудно говорить о слове карьера, мало привлекает выпускников, они направляют свои стопы к иностранным фирмам или заканчивают 4-месячные курсы гидов-переводчиков при турфирмах, пополняя, таким образом, массу специалистов, на птичьих правах, с неполной занятостью и только в летние месяцы. Потом соси лапу, как медведь в берлоге. Преподавателями на этих курсах работают сами бывшие гиды-переводчики, использующие старые методические пособия, разработанные еще в добрые давние времена, когда город носил гордое имя «Великого Ленина», да и экскурсия соответственно. И какой же изворотливостью должен был обладать коммунистический гид, чтобы впихнуть в эту тему почти 300-летнюю историю бывшей Российской империи, руководствуясь принципом «и вашим и нашим». Экскурсия по городу готовится по тем же пожелтевшим листочкам, которые размножаются из года в год для новых страждущих, чтобы заткнуть информационную брешь. В свое время гиды-переводчики составляли на иностранных языках подробные методические пособия о коммунистическом настоящем. В недрах идеологическом машины эти материалы тиражировались примерно по одной методе и для гидов, и для бойцов невидимого и видимого фронта и для экскурсоводов и для политинформаторов. Все говорили по одной бумажке. Главная задача заключалась в том, кого можно было «ущучить» за неточное толкование «Вечного Завета». Когда система рухнула, бумажные Монбланы превратились в бумажные отходы.

В качестве примера такой методической обработки можно привести дидактическое создание «наглядного материала» в Некрополе Александро-Невской Лавры. В 30-e годы новые «педагоги» расставили могильные плиты и памятники по профессиональной принадлежности для проведения экскурсий, а самих профессоров, гордость России перелопатили, а то и совсем выбросили за ненадобностью.

В последнее время перешли к более простой методе создания учебных пособий для гидов-переводчиков. Горе преподаватели и сороки-воровки ксерокопируют книги по истории города на иностранном языке, переплетают (разумеется, без титульного листа) и раздают своим учащимся.

Путеводители по музеям предназначены, скорее всего, для реставраторов и сотрудников музеев. Они точны, профессионально написаны, сопровождаются хорошим научным аппаратом, но, как правило, они довольно скучны не только для «турика», но и для его гида. Этим «деревянным языком» вряд ли можно что-либо донести до публики, которая ждет, прежде всего, зрелища, а не скучную лекцию о том, что где вокруг стоит или лежит, еле стоя на ногах, вдыхая испарения себе подобных в душных покоях в знойные дни туристической толчеи. После чтения таких серьезных изданий приходишь к мысли, что все эти великолепные дворцы были построены не для жизни двора и дворянства, а как объекты для реставраторов и хранителей всяких ценностей и созданы для «неустанной заботы ведущей и направляющей силы».

Чаще всего рабочим местом гида-переводчика является музей. Поэтому у каждого гида имеется свои записи по этим объектам, интересные случаи из жизни царствующих особ и их приближенных, а также исторические анекдоты, бытовые тоже сгодятся на все случаи гидовской жизни. Все путеводители страдают одним и тем же недостатком, они посвящены их архитекторам и строителям, а также тем архитекторам, которые перестраивали и реставрировали эти дворцы, не забывая о том, как «злые» немцы разрушали их, а «хорошие» русские снова восстанавливали их. Этот вопрос не столь уж праздный, потому что он постоянно возникает у туриста. Ни слова конечно о том, как крошили все вдоль и поперек и уничтожали память народа, оставив после себя бетонные коробки, под обломками которых, уже начинают гибнуть люди. Под войну можно все списать.

Гиды с большим стажем, натасканные по старым идеологическим канонам были запрограммированы на одну идею, рассказывать о городе только в черно-белых тонах о белых и красных, эта бывшая гвардия с пафосом вещала о преимуществах своего социалистического строя, в то время как сердце билось от восторга, а в глазах сияла радость только от одной мысли, что дома стоит импортный холодильник – плата за ложь и вранье. Их повествования отличались хорошей усвояемостью, доходчивостью, лучезарностью, примитивностью и одним кредо: рассказывать только то, что видно за грязными стеклами автобуса.

Все эти мелькающие дворцы и парки, остатки скопления неимоверных богатств и роскоши стало для новых агитаторов прямым доказательством того, что якобы народ жил в нищете, а господа утопали в роскоши. Особенно гэдээровский народ с пониманием относился к этому обстоятельству, после экскурсии каждый руководитель группы, член какого-нибудь парткома, говорил эту заученную фразу и втайне мечтал о том времени, когда они привлекут к ответственности богатых западных немцев.

О владельцах бывших дворцов и всех тех, кто жил рядом с ними, сведения и сегодня весьма скудны, никто не рассказывает туристам, чем они питались, кто приходил к ним в гости, как они воспитывали своих детей. Какими зверскими способами обезумевшая толпа бывших люмпенов, освобожденных от совести их новым хозяином, расправлялась с владельцами этих дворцов, об этом стараются помалкивать в тряпочку. Это и сегодня является книгой за семью печатями. Есть и счастливые исключения, исследования бывшего гида английского языка З. Беляковой дают полезную информацию о жизни великих князей, в частности, о Николае II и его невинно убиенной семье. Эта цепь заказных убийств, которая протянулась через все столетие и перехлестнулась на следующий век. А это тоже одна из причин, турист не чувствует себя в безопасности, поэтому и приходится ему доказывать, что он не представляет интереса для некоторых структур.

А теперь еще одна напасть свалилась на головушку бедного гида: книг тьма, информации половодье, а туриста мало. «Чести много, а денег мало», подпевает ему вдогонку Фигаро. Вот и приходится ему стоять в книжном магазине и накачивать себя новыми сведениями.

Гиды и музейные работники были по сути дела «полупроводниками» партийных паролей, и все экскурсии мало отличались друг от друга. Это был замкнутый круг – лики святых в Русском музее и «религия – опиум для народа». Обученные методисты и «секретная полиция» следили, словно ревностные псы, за каждым сказанным словом. Они не зря ели свой хлеб. Вооружившись этими паролями, одолеваемые манией преследования, они и сегодня пытаются мучить гидов, но зубы уже не те, здоровье пошатнулось, да и на дворе времена уже другие. Среди гидов с успехом подвизаются также бывшие учителя средних школ, в свое время они подрабатывали на ниве методической работы. Сегодня они также сеют свои бредовые идеи, типа: вначале нужно влезть туристу в душу, а потом трясти с него евро.

А в те славные времена, когда о «чае» не принято было говорить, часто звучала беспощадная фраза: Во время экскурсии по городу Вы не раскрыли тему Великого Ленина! Раскроешь тему – методист в автобусе будет доволен, а турист будет плеваться, не нужна им эта пропаганда и эти храмы. Не раскроешь тему – турист будет в восторге от своего гида и произнесет коронную фразу: «Где Вы так хорошо выучили иностранный язык? Вероятно, в школе?». Гид: »В детском саду!».

А в это время бледный от гнева и возмущения партийный методист произнесет свою безапелляционную фразу, которая не редко могла стать запретом на эту увлекательную профессию.

Каждый гид сам читает необходимую литературу, слушает радио, что-то черпает из телепередач, кое-что узнает от коллег. Гид по своей сути – коллекционер. Он всю жизнь собирает различные сведения, связанные с городом. А собирательство-это необъятная педагогическая деятельность. Гид выращивает сам себя. Самообразование, зубрежка иностранных языков, сбор литературы, интересных фактов делают из него человека культуры homo sаpiens. Но, когда его изгоняют с поля жатвы валюты, он начинает понимать всю глубину своего бессилия, поскольку язык является его последним пристанищем.

Во время существования туристического бюро для обслуживания иностранных туристов в гостинице Европа на площади Искусств ежегодно проводились занятия, семинары, обучение, экзамены, и каждый гид был «вооружен» знаниями не хуже, чем бронзовые скульптуры на станции метро «Площадь Революции». Затем все службы перевели в здание бывшего германского посольства, что на Исаакиевской площади. Штаты были раздуты до огромных размеров. Но и этого оказалось мало. Большинство туалетов были переоборудованы в кабинеты для так называемых «черных» полковников, по аналогии с греческими путчистами. В связи с этим тонким обстоятельством гидам приходилось нести свой багаж с одного этажа на другой.

   В творческом «багаже» каждого гида существуют определенные клише и штампы. Так гиды Северной Пальмиры рассказывали взахлеб о Петре I и его «окне в Европу», хотя им давно уже стала первопрестольная, (сегодня Санкт-Петербург стало глухим окном из Европы). Затем следовал скачок через столетия, гид уже приземлялся в городе «Великого Ленина». Нужно было раскрывать тему вождя со всей тщательностью, знать мельчайшие подробности из его насквозь лживой официальной биографии. Для гидов устраивались проверки во время поездки по ленинским местам, а их было около 240. Студенты вузов также вносили свой вклад в развитие «Ленинианы», царапая на стенках туалетов: «Здесь скрывался от преследований Временного правительства вождь мирового пролетариата».

Экскурсия в Разлив длилась долго и нудно, и проверяющий гид на Приморском шоссе непременно спрашивал: А где стоят три дерева? Именно там вождь мирового пролетариата ждал поезда и прыгал на подножку вагона, как последний рецидивист. Во время одной из таких проверок, проверяющая старшая гидесса, круче крутого яйца, спросила молодого, временного гида, об этих злосчастных трех липах. Гид наугад показал на какие-то скрюченные стволы. Старшая гидесса воскликнула от удивления: Так здесь стоят только два дерева? Гид не растерялся: Одно вчера спилили! К слову сказать, от тех лип давно ничего не осталось, расцветала одна лишь развесистая идеологическая липа. Если родители гида были крупными шишками, то он отбрехивался от бедной Лизы словами: К нему не зарастет народная тропа! А она заросла быстрее, чем можно было себе представить. А под каким деревом лежит сейчас наша милая Елизавета Ивановна?

Интерес пропал даже у уличной шантрaпы с допотопными причиндалами. Если гид попадет на экскурсию в город Берлин, то он услышит в автобусе с русскоговорящим гидом следующую фразу, которая его немало позабавит: Это улица под Липами, но это не те липы!

Гид на берегах Москва реки наводил страх на своих слушателей зверствами Ивана Ужасного, после чего Владимир «Мудрый» и Иосиф «Грозный» казались им просто шалунами. Эти тирады заканчивались тем, почему Михаил Горбачев столь непопулярен в России и, как долго Борис Ельцин пил водку в Кремле и за пределами Садового кольца. Нередко турист смотрит на страну из автобуса словно на сафари.

В городе на Неве не представляется возможным проследить историю этого феномена в одном отдельно взятом музее, словно какая-то темная сила не решается дать возможность проследить весь период становления, могущества и заката необычного творения от 1703 года до 2003 года, обращенного насильно столичным Молохом своим лицом в прошлое. Перед глазами посетителей возникла бы, несомненно, ужасная картина уничтожения и оболванивания его обитателей самыми различными человеконенавистническими, зверскими, идеологическими системами. Лучше показать золотую клетку, где гид, словно канареечка, поет неустанно свою незамысловатую песенку. А теперь пару слов о самом святом. Для потомков сохранена старая орфография и стиль.

Генеральная инструкция

Жизнь гида регламентировалась Генеральной инструкцией, он часто слышал о ней по любому поводу или без повода от главного гида, в качестве устрашающего фактора, но в глаза никогда не видел. Это была страшная тайна. Теперь можно вкратце познакомиться с некоторыми выкладками: Для обслуживания туристов в тридцатые годы существовали ордера. Турист приезжал в первый пункт обслуживания и предъявлял свой ордер, приобретенный за рубежом. В свою очередь контора «Интуриста» выдавала купонную книжку. Последняя составлялась по стандартным турам и комбинациям туров. Купонная книжка содержала купоны встреч и проводов, ночлега в гостинице, все виды питания, по одному купону на культобслуживание на каждый день, а также купоны проезда из города в город. Если турист по недомыслию вырывал талон, то в этом случае он считался недействительным.

Существовали четкие правила выдачи паспортов и виз. Валютным клиентам визы продлевались в зависимости от их работы с гос. и кооп. учреждениями. За оказания услуг по «исхлопотанию» транзитных виз взималась полная стоимость консульских сборов в размере 2-х рублей золотом. Комиссия покрывала все расходы канторы по «исхлопотанию» виз, включая канцелярские расходы, трамвайные и работу агентов. Пограничные агентства «Интуриста» должны были встречать решительно всех иностранцев, пересекающих границу. Агенты на границе обязаны были носить форменную фуражку с золотыми буквами «Интурист» латинскими буквами.

Агентству вменялось в обязанность, предупреждать туриста, чтобы они не меняли иностранную валюту на «соввалюту», поскольку всех его учреждениях и магазинах Торгсина принимали инвалюту. Запрещалось брать «соввалюту» за ж/д билеты. В паспорт нужно было записать все вещи и деньги. Администратор определял комнату, где будет жить клиент, его провожали на этаж коридорный или горничная, на этаже его встречала и провожала в номер заведующая этажом.

Места общего пользования, т. е. уборные и умывальные содержались в безукоризненной чистоте, а также снабжались туалетной бумагой и мылом. По желанию клиента верхнее платье и обувь должны ежедневно чиститься бесплатно. В каждой гостинице имелись уголки отдыха с шахматными и шашечными столами. Ежедневно меняли газеты на русском и иностранном языках. Багаж туристов готовили к отправке за 1.5 часа. Нужно было наклеивать на чемодан наклейки района и гостиницы. Эти наклейки имели громадное рекламное значение.

Туристам предлагали культпрограмму:

В Ленинграде: объезд города, рабочий городок и «Закс», Эрмитаж, завод с соц. быт. учреждениями, Музей Революции и Антирелигиозный музей (бывший. Исаакиевский собор, Русский музей, профилакторий и детские учреждения, пункт охраны «матмлада» и ясли, ночной санаторий и Дом культуры und отдыха, все без передыха. Затем Петрокрепость, Таврический и Смольный, школа и ясли, фабрика-кухня, квартира Пушкина и Домик Петра, мечеть, студенческий городок в (Лесном), молочный комбинат, дом отдыха, Острова и Буддийский храм.

В Москве: объезд города, посещение рабочего строительства, Кремль, Музей Революции и Дом крестьянина, Третьяковская галерея или «Загс», завод или фабрика, школа или больница, фабрика-кухня или ясли, дом и музей Толстого, изолятор, музей Новой Западной живописи и выставка «Охматмлада», музей Восточных культур и дом младенца, дом крестьянина или дом матери и ребенка, выставка по охране материнства и младенчества или женский трудовой профилакторий, парк культуры и отдыха или дом однодневного отдыха, музей Василия Блаженного или дом боярина, ночной санаторий, летняя школа, музей экспорта, музей раскрепощения женщин (б. Ново-Девичий монастырь), антирелигиозный музей искусств (б. Донской монастырь) или студенческое общежитие. Подобная программа предлагалась еще в 15 городах.

Существовала своя инструкция о съёмке на фотокамеру различных объектов. Все технические принадлежности заносились таможней службой в паспорт иностранца. Последнему разрешалось снимать все, что ему угодно, за исключением заводов, ж/д транспорта и сооружений, аэродромов, пристаней и других объектов стратегического значения по особому списку, которого конечно у туриста не было. Проявление и печать производилась конторой, за эти услуги вздымалась оплата в иностранной валюте. Контроль снимков производился в фотолаборатории по адресу Москва, пл. Свердлова 4. Органы контроля давали допуск на вывоз, турист получал запечатанный конверт со снимками, на границе служба контроля возвращала снимки туристу. Если турист самовольно вскрывал конверт, то в этом случае он был обязан заплатить штраф в размере 25% стоимости обработки снимков. Все фотопринадлежности и камера, в том числе, необходимо было вывезти за рубеж.

Гид-переводчик

Эта специальность была сравнима с многостаночником. Он и экскурсовод и учитель географии, учитель иностранного языка и экономист, искусствовед и пропагандист, организатор и осведомитель, охранник и нянька, агент по встрече и проводам, подносчик и санитар.

Для работы с обладателем драгоценной инвалюты допускались лица политически грамотные, могущие разбираться в текущих политико-хозяйственных вопросах страны. Четко усвоивших на основе учения Маркса-Ленина-Сталина основные политические и экономические преимущества социалистической системы перед капиталистической, знающих и систематически освежающие знания по истории партии и решениями её руководящих органов. Гид-переводчик должен был хорошо знать физическую, политическую и экономическую географию страны и происходящие изменения. Он также должен был знать хорошо иностранный язык, которым приведется пользоваться при проведении экскурсий.

Гид-переводчик был обязан изучить в совершенстве объекты показа, изучить все детали обслуживания туриста, ознакомится с социальным составом группы, пожеланиями туристов, условиями тура и спецпрограммой. Он был обязан перед посещением объекта освежить данные об объекте по метод. материалам и литературе. В противном случае для этих целей привлекался специальный экскурсовод.

Гид-переводчик проверял подачу машин к подъезду гостиницы, собирал туристов таким образом, чтобы экскурсия начиналась точно по расписанию. При посадке туристов гид отбирал у них талоны культпоказа и записывал фамилии и номера туристов, забывших эти талоны. По окончании экскурсии отобранные талоны и фамилии туристов без талонов передавать в бюро обслуживания для учинения соответствующих расчетов.

Экскурсии вести строго по расписанию. В свободное от объяснений время в автомобиле давать туристам характеристики показа объектов, театральных постановок, валютных киосков и антикварных магазинов с тем, чтобы привлечь туристов к покупкам.

Гид-переводчик должен был ставить в известность обо всех недочетах в обслуживании туристов бюро обслуживания и управляющего отделения, а в случае непринятия последним мер к исправлению недочетов доносить об этом управлению обслуживания в Москве. При выполнении своих обязанностей гид-переводчик должен быть чисто и опрятно одет и вести себя как культурный гражданин страны.

Гид-переводчик по маршруту:

Гид, назначенный для сопровождения турстов, должен был иметь: удостоверение личности, список туристов, номер вагона и купэ и указания по обслуживанию туристов. На вокзале гид-переводчик принимал от агента багаж туристов, а также постельное бельё и сухой паек для туристов, он также отвечал за сохранность ж/д билетов.

Гид-переводчик получал аванс для покрытия суточных из расчета 1/60 месячного оклада на случайные расходы по обслуживанию туриста: до 10 туристов по 10 руб. на чел./день, но не более 500 р.

Гид-переводчик был обязан предупредить туристов, чтобы они закрывали купэ в избежание краж, договориться с проводником, чтобы вещи туристов постоянно находились под наблюдением. Гид-переводчик занимался вопросами питания в вагоне-ресторане и вел расчеты. Гид-переводчик оказывал содействие туристам при посылке телеграмм и писем, учитывал расход денег, которые взыскивались с туриста в первой конторе по маршруту.

Гид-переводчик следил за обеспечением безопасности туриста. В случае кражи вещей и документов принимать меры для их розыска совместно с администрацией в этом случае составлялся акт, заверенный органами ГПУ, милиции и ж/д охраны. При прибытии к месту назначения гид-переводчик был обязан сдать вещи туристов агенту местного отделения и отправляться в гостиницу. Гид-переводчик поступал в распоряжение местного отделения туризма и занимался обслуживанием группы. По возвращению гида-переводчика из маршрута гид-переводчик был обязан немедленно сдать отчет в израсходованных им средствах, представить описательный отчет об обслуживании. Один экземпляр отчета оставался в конторе, копия направлялась в управление обслуживания в г. Москве.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]