- •Фонетика как лингвистическая наука. Предмет фонетики и ее место среди лингвистических дисциплин.
- •Понятие фонемы.
- •Фонема и аллофоны. Типы аллофонов.
- •Ошибки фонемные и фонетические.
- •Система фонем. Понятие оппозиции.
- •Интегральные и дифференциальные признаки фонем.
- •Основные фонологические школы: Пражская фонологическая школа, фонологическая школа Щербы, Московская фонологическая школа, дескриптивная и генеративная фонология.
- •Чередования фонем живые (фонетически обусловленные) и исторические (традиционные).
- •Основная и дополнительная артикуляция.
- •Гласные и согласные. Принципы артикуляционных классификации звуков речи.
- •Классификации Щербы и мфа. Понятие артикуляционной базы.
- •Перцептивный аспект фонетики. Устройство слухового аппарата.
- •Принципы акустической классификации звуков речи.
- •Понятие произносительной нормы.
- •Орфоэпия как характеристика нормативного фонемного состава слова и орфофония как правила реализации аллофонов.
- •Произносительная норма немецкого языка, её история и развитие. Основные орфоэпические словари немецкого языка: Vietor. Siebs, Duden, WdA.
- •Состав фонем современного литературного немецкого языка: гласные.
- •Спорные случаи определения фонемного статуса немецких гласных.
- •Спорные случаи определения фонемного статуса немецких согласных.
- •Сопоставление инвентаря согласных фонем немецкого и русского языков и методические выводы из него.
- •Чередование фонем. Живые и исторические.
- •Понятие слога. Основные теории слога (экспираторная, сонорная, теория мускульного напряжения).
- •Особенности немецкого ударения по сравнению с русским (акцентологический и фонетический аспекты).
- •Основные правила ударения немецкого языка (в простом, производном и сложном словах).
Ошибки фонемные и фонетические.
Произносительные ошибки могут быть по-разному оценены с точки зрения коммуникации. Одни из них затрагивают лишь образование оттенков фонем и не нарушают смысла высказывания, другие ведут к смешению фонем, неразличению их. Последние считаются более грубыми, т.к. они нарушают смысл высказывания. Л. В. Щерба предлагал называть «ошибки первого типа ошибками выговора, или фонетическими, а вторые — звукосмысловыми, или фонологическими».
Понятно, что фонологические ошибки не могут не быть фонетическими, и поиск наиболее точного разграничения произносительных ошибок по их значимости для процесса коммуникации продолжается.
Например, в артикуляции губных звуков выявляются:
· фонематические ошибки — неразличение и смешение п-ф, б-б, п-б, ф-в, п-п и т.п.;
· фонетические ошибки — произношение звуков в и ф как губно-губных.
При произношении сонантов часто имеют место фонематические ошибки: л-р; л-н, л-л', р-р' и т.п.; фонетические ошибки: р — одноударное, л — двугубное и т.п.
Такие категории дефектов, как смешения и замены звуков, составляют особую группу, т.к. в этих отклонениях от нормативного произношения проявляется нестабильность всей звуковой системы языка. Дети могут смешивать звуки в одних позициях в слове и произносить правильно в других. Один звук может иметь несколько разных субститутов. Замены звуков могут быть постоянными, но часто и они носят изменчивый характер в различных формах речи. В этих группах дефектов, имеющих фонологический характер, проявляется нарушение звуковых противопоставлений, затрагивающее часть или всю звуковую систему, в зависимости от количества смешиваемых звуков.
В произносительной норме различаются два аспекта: орфоэпия и орфофония. Орфоэпия – это правила, определяющие выбор соответствующей фонемы, места ударения, нужной интонации при произнесении данной значимой языковой единицы. Например, в русском языке правило выбора фонемы /ш/ или /ч/ перед /н/ и /т/ (булошная, но барочный; што, но чтец), в немецком – /sch/ или /s/ перед /р/ (Schpiritus – спирт, Spiritus – выдох).
Орфофония – эта правила выбора нужного в данной позиции аллофона и корректного произнесения его. Так русские согласные /ш/ и /ц/ всегда должны быть твердыми в независимости от следующего за ними гласного (шесть, цена). Немецкий согласный /мягкий ch/ во всех позициях должен произноситься как среднеязычный, а не как переднеязычный палатализованный , аллофон гласный /к/ в конце слова после гласных переднего ряда должен произноситься как слабо палатализованный – Blick, zurück, Sieg. Орфофонические ошибки обычно называют акцентом.
Орфоэпические ошибки можн квалифицировать как фонологические, а орфофонические – как фонетические в узком смысле слова. О важности этого различения для методики преподавания писал Реформатский. Фонологические ошибки, то есть замена фонем, часто являются следствием незнанием того, какую фонему надо произнести, а не того, как её произнести. Если русский скажет /spät/ вместо /schpät/, то это потому, что он не знает, что это слово начинается с /sch/. Однако фонему /ng/ он заменяет на /nk/, например в слове /sang/, именно потому, что не умеет ее произнести. И в том, и в другом случае опознание слова становится невозможным.