Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
контракт special for aFUCKova.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
28.04.2019
Размер:
969.47 Кб
Скачать
  1. In predicative constructions.

My mistress being dead..., I had to looK out for a new place. (Ch. Bronte)

Так как моя хозяйка умерла, мне пришлось искать другое место.

There is no mistake about his being a genius. (Shaw)

He может быть никакого сомнения в том, что он — гений.

She heard him unbar the door and go out into the yard. (Hardy) Она слышала, как он отодвинул засов и вышел во двор.

The participle

§ 3. The participlei^wyion-finite form of the verb which has a verbal and an adjectival or an adverbial character.

There are two participles in English — Participle I and Parti­ciple II, traditionally called the Present Participle and the Past Participle;

Note.—These traditional terms are open to objection on the ground that Participle I does not necessarily refer to the present, just as Parti­ciple II need not refer to the past. The difference between them is not a difference in tense, but chiefly a difference in voice.

Participle I is formed by adding the suffix -ing to the stem of the verb; the following spelljggmles should be observed: t£3&c*-GQ

  1. If a verb ends in a mute?, the mute e is dropped before adding the suffix -ing: to give — giving, to close — closing.

  2. If a verb ends in a consonant preceded by a vowel rendering a short stressed sound, the final consonant is doubled before adding the suffix -ing: to run running, to forget forgetting, to admit— admitting.

A final I is doubled if it is preceded by a vowel letter render­ing a short vowel sound, stressed or unstressed: to expel—expel­ling, to traveltravelling.

  1. The verbs to die, to lie and to tie form Participle I in the following way: dying, lying, tying.

Note.—A final у is not changed before adding the suffix -ing: to complycomplying, to denydenying.

(For the formation of Participle II see Chapter VII, § 3.)

§ 4. As has already been stated, the participle has a verbal and an adjectival °|^adyybLai cliaracter. Its adjectival or adverbial character is mannesieain its syntactic functions, those of attrib­ute or adverbial modifier.

I hated the hollow sound of the rain pattering on the roof. (Du

Matirier) (ATTRIBUTE)

Мне был отвратителен глухой шум дождя, стучавшего по крыше.

And then she turned to the title-page, and looked at the name written Jn_ the schoolboy hand. (Ch. Bronte) (attribute)

Затем она открыла книгу на титульном листе и посмотрела на имя, написанное ученическим почерком.

Having garaged his car, he remembered that he had not lunched.

(Galsworthy) (adverbial modifier)

Поставив машину в тараж, он вспомнил, что не завтракал.

When left to herself she spent her time at her writing desk.

(Trollope) (ADVERBIAL MODIFIER)

Оставшись одна, она провела время за своим письменным сто­лом.

coSejuu

Note. —Some participles have lost their verbality altogether and have become adjectives/interesting, charming, alarming, etc., complicated, dtslin- MM&ed. iu nit shed, etc. E. g. an interesting book, a charming girl, the ГГі^Щїїа7іпищ Hews; a complicated problem, a distinguished writer, a fur­nished apartment.

The verbal characteristics of the participle are as follows: