Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
The_Painted_Viel.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
257.54 Кб
Скачать

Chapters 75-80 (p.241 - 269)

Active vocabulary

1. compunction (p.244) – угрызения совести; раскаяние; сожаление

2. morbid (p.253) – болезненный; отрицать; не признавать

3. disown (p.253) – отрекаться от; патологический; ужасный

4. broadminded (p.253) – разносторонний, с широким кругозором

5. to heave a sigh of relief (p.253) – вздохнуть с облегчением

6. to take smb./smth. for granted (p.264) – принимать к-л/ч-л как должное

7. to break with the past (p.266) – порвать с прошлым

8. to make claims on smb. (p.266) – предъявлять права на к-то

9. to make a better/good job of smth. (p.268) – преуспеть (в жизни); выполнить работу лучше/хорошо

10.to have smth. in store for smb. (p.269) – иметь про запас

Exercises

I Read chapters 75-80.

II Look up the pronunciation of the following words and word-combination under study and learn them:

exquisite; despicable; facetious; bereavement; precautious; circumstance; fraught; courteous; fatuous; equanimity; tortuous; extravagant; perspicacity; intrigue; humiliation; curious; mirage; awkward; reminiscence; buoyant; insignificance; assuage; entirely.

III Reproduce situations from the text in which the words under study are used.

IV Make up a situation of your own; use from five to ten words and word-combinations under study.

V Give synonyms or synonymous expressions to the following:

amiable

to bolt

to shift

desperate

hunched up

on account of

soaring

throng

to make up one’s mind

to fetch

odds and ends

anxious

in charge of

hostile

to yield to

to fade

woefully

foul

inconvenient

faithful

proficiency

His pipe was not drawing

tremor

to abandon

his face fell

VI Translate in writing into Russian the following paragraph

“Since her return … and assist in the packing.” on p. 250

VII Translate the following sentences into English:

1. Нельзя позволять прошлому предъявлять права на вас. Нужно вовремя порвать с ним для вашего же блага.

2. Почему Вы воспринимаете как должное то, что ваша мама выполняет всю работу по дому, к тому же она ходит на службу каждый день, а Вы и не думаете ей помогать и не чувствуете ни малейшего угрызения совести. Я думаю, она вздохнула бы с облегчением, если бы Вы взяли какие-то обязанности по дому на себя.

3. То, как ты смотришь на некоторые вещи, просто неразумно, ужасно. Ты говоришь так, как если бы хотела отречься от самой себя.

VIII Answer the following questions:

1.What did Charlie and Kitty talk about one afternoon?

2.Why couldn’t he do without that talk?

3.Was it necessary for Charlie to degrade Kitty? Why?

4.Was his victory final?

5.How did Kitty regard her fall?

6.Can it be justified psychologically?

7.Whom did Kitty blame for her fall?

8.What did she decide to do now?

9.Who helped her to make arrangements before leaving Hong Kong?

10.What was her last talk with Townsend?

11.Which words of hers shocked him?

12.Which phrase of Kitty’s summed up Townsend?

13.Why was she strongly against calling him her child’s father?

14.What did Kitty think about during the long journey?

15.What did Mrs. Garstin write to her daughter about?

16.what news was broken to her when she was still aboard the ship?

17.What was Kitty’s reaction to her mother mother’s death?

18.What did Mrs. Garstin’s death mean for the whole family?

19.What post was Mr. Garstin offered?

20.Why didn’t he want his daughter to come with him?

21.What kind of future life did Kitty picture?

22.What shocked Mr. Garstin when he was talking to Kitty?

23.Do you think the end of the story optimistic? Why (not)?

IX Give a summary of ch.75-80.

X Describe in detail:

1.Kitty’s arrangements for leaving Hong Kong.

2.Kitty’s thoughts when she was aboard the ship.

XI Speak on the following:

1.Mr. Townsend

2.Kitty regarding her relapse.

3.The changes in the Garstin family.

4.Kitty’s attitude to her father.

XII Paraphrase or explain:

  1. “What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve for”, he smiled. (p.243)

  2. “… I fell head over ears in love with you. I didn’t particular want to, you know… ” “I was fair game”, she answered bitterly. (p.243)

  3. She had known that they were all bored by him, but it had never occurred to her that he was equally bored by them. (p.265)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]