Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
obshee_yazykoznanie.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
677.89 Кб
Скачать

9. Языковые контакты и их роль в возникновении и развитии языков

Языковые контакты – широкий класс языковых процессов, обусловленных разного рода взаимодействием языков. Языков без примесей не существует (чистых языков) французский язык – влияние германских наречий, английский язык – коктейль индоевропейских эбирийских наречий, кельтских, западно-германских говоров, романские языки

Последствия языковых контактов:

1. заимствование – лошадь – освоенные заимствования – подчиняются строю языка, неосвоенные – не подчиняются грамматике языка

2. заимствуется:

- лексические заимствования, морфологические (sputnic), звуковые – фонологические (В исп J), фразеологизмы (слепое повиновение – с немецкого), синтаксические конструкции (серийные глаголы) в креольских языках

3. смена языка в целом – при завоеваниях – вытеснение одного языка другим в результате завоевания – ни один язык не исчезает бесследно: Субстрат – следы подчинившегося языка в языке народа-победителя. Те черты языка, которые восходят к языку ранне распространенном на данной территории – во фр. 20-ричный счет у галлов (80 = 20 * 4). Суперстрат – следы языка победителя в сохранившемся языке побежденного народа – те языковые черты, которые являются результатом растворения данного языка – языка пришлых народов. Территория была захвачена франками – следы языка франков (герм.язык) в современном французском языке, следы нормано-французского (Вельгельм-Завоеватель) в английском языке – tax, state, judge, army, enemy. Адстраты – языки мирно взаимодействуют – черты языковой системы, которые представляют собой результат влияния одного языка на другой при длительном сосуществовании. Речь идет о мирном влиянии друг на друга – нет вытеснения (autoroute – route – фр., влияния скандинавского на английский – cake, egg, husband, skin, take, ugly, window)

10. Основные направления сравнительного языкознания

- Сравнит – историческое ЯЗ формируется в конце 18- начале 19 века.

- основывается на факте разновременного появления компонентов языка  в языках одновременно сущ. пласты, относящиеся к разным хронологическим срезам. Язык не может изменяться одновременно во всех своих элементах. Разнообразные причины языковых изменений также не могут действовать одновременно – все это позволяет восстановить с помощью сравнит – истор метода картину постепенного развития и изменения яхыков, начиная со времени их отделения от праязыка той или иной язык. семьи

- сравнит – истор. изучение языков имеет не только научно-познавательное значение, но и большую научно-методическую ценность, которая заключ. в том, что при этом изучении реконструируется праязык, который как отправная точка помогает понять историю развития того или иного конкретного языка.

11. Фердинанд дэ Соссюр и системно-структурное языкознание в 20 веке

В конце 19 века языкознание зашло в некоторый тупик, и нужны были новые идеи. Наступает кризис идей младограмматизма. Под вопрос ставится психология индивида. «Не существует общих языков, существуют только индивидуальные языки» - тезис младограмматиков. Увлечение психологией лишало языкознание объективной базы. В результате была разработана концепция «Язык есть система знаков», которая легла в основу структурализма.

Зародыши этих идей можно усматривать в работах Будуэна де Куртене и Фортунатова, Крушевского и французского лингвиста Бриале (учитель Соссюра).

Соссюр был далеко не первым лингвистом, который обратился к этой тематике, но он свел все идем и создал новую картину ведения языкознания.

Фердинанд де Соссюр начинал как компаративист (сравнительно историческое языкознание). Он уехал из Сарбоны в Женеву из-за ссоры с Лейпцигскими младограмматиками. Через 2 года после его смерти (1914), его ученики Бали и Ширше по своим конспектам опубликовали курс лекций «Курс общей лингвистики» под именем Соссюра.

Дихотомии Соссюра:

  1. синхрония / диахрония Соссюр выступал против увлечения историзмом. Он утверждал, что научным может быть не только историческое изучение языка, но и изучение языка на определенном этапе развития. Соответственно Соссюр ввел термины синхрония и диахрония. На оси диахронии элементы сменяют друг друга. Синхрония – существование языка на определенном этапе. Языковые элементы на этой оси сосуществуют. Соссюр считал, что изучение синхронии более перспективно. Именно при таком подходе к языку его можно описать как целостную систему. Не следует путать синхронический подход с изучением только современных языков. Соссюр полагал, что при диахроническом подходе в поле зрения лингвиста находится судьба отдельного языкового элемента, но целостной картины создать не удается. В дальнейшем лингвисты несколько смягчили резкое противопоставление синхронии и диахронии.

  2. язык / речь В речевой деятельности можно выделить 2 компонента: язык и речь. Он утверждал, что основным объектом изучения лингвистики является именно язык. Язык – устойчивая система, элементы которой определенным образом организованны, а с другой стороны все элементы вступают в определенные оппозиции, и эти оппозиции позволяют выявить их дифференциальные признаки. Язык системно организован, а речь создается для каждого отдельного случая. Язык – явление социальное, а речь – индивидуальное. Язык не доступен нашему непосредственному восприятию, следовательно, - явление абстрактное. Речь доступна восприятию с помощью органов чувств => материальное явление

Понятие языкового знака

Важнейшие единицы языка имеют знаковый характер. В основном это слова и морфемы. Знак имеет означающее и означаемое. У Соссюра знак был полностью психичен, т.е. был соединением понятия и акустического образа слова в сознании человека. Современная лингвистика понимает знак как материально-идеальное явление. Лингвистический знак произволен (т.е. между означающим и означаемым нет закономерной связи) => существуют разные языки. В языках есть небольшое количество звукоподражаний и внутрилингвистическая мотивированность слов (производное слово мотивированно к производящему: кошка -> кот).

Линейный характер означающего, звуки следую друг за другом, слова, морфемы, предложения – все следует друг за другом. Языковой знак исторически изменчив, но на каждом этапе носителям языка он представляется неизменным

Лондонская школа

Только в 50-е гг. ученые осознали существование лондонской школы. Это был ряд авторов. Глава этой школы Фёрс (Firth) ректор Лондонского университета. Их работы публиковались в 30-е – 40-е гг.

Для лондонской школы характерно понимание языка как действия. Речевой акт – это некоторый поступок. Язык описывался по уровням, как это положено в структурализме. Лондонцы тоже называли язык системой, но они по-своему трактовали понятие системы и структуры. (Обычная трактовка: язык – единицы и отношения между ними; структура – только отношения). Лондонцы же связывали систему с парадигматическими отношениями (объединение единиц в классы). Структура в их трактовке – совокупность синтагматических отношений, т.е. имеет линейную природу (предшествование и следование).

Особое внимание Лондонцы уделяли фонетике (в особенности фонологии и просодике), так как материалом для исследований служили языки Азии и Африки. Эти исследования позволили им сформулировать одно теоретическое положение: они перестали рассматривать язык как целостную систему и утверждали, что реально можно говорить только о частных подсистемах (например, система согласных в начале слова отличается от сист. согл. В конце слова).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]