Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Viajes.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
504.83 Кб
Скачать

Viaje en avión

1.

compañía aérea авиакомпания

aeropuerto аэропорт, аэродром

¿Cómo ir al aeropuerto? Как проехать в аэропорт?

la terminal аэровокзал, терминал

el avión самолет

Tomó el avión en Varsovia. Он сел в самолет в Варшаве.

en avión самолетом

Iremos a Madrid en avión. В Мадрид мы полетим самолетом.

el avión a reacción реактивный самолёт

el avión supersónico сверхзвуковой самолёт

el helicóptero вертолёт

la hélice пропеллер

volar лететь

¿A qué altura estamos volando? На какой высоте мы летим?

volar a la altura / a la velocidad лететь на высоте... со скоростью...

vuelo полет

La Compañía de aviación "Iberia" anuncia el vuelo 128 con destino a Roma. Авиакомпания "Иберия" объявляет посадку на рейс 128 Мадрид – Рим.

aplazar / posponer el vuelo отложить полёт

anular el vuelo отменить полёт

hacer escala делать посадку (по пути)

Ese avión no hace escala, es de vuelo directo. Этот самолет не делает посадок, у него прямой рейс.

vuelo sin escalas беспосадочный перелет

hacer el trasbordo делать пересадку

2.

caja de billetes билетная касса

La caja vende los billetes con diez días de anticipación. Касса продает билеты за 10 дней вперед.

el pasaje билет

pasaje con fecha abierta билет с открытой датой

confirmar el vuelo de vuelta подтвердить обратный рейс

el tablón de anuncios доска объявлений

demora задержка

anuncio объявление

locutor диктор, информатор

¿El locutor ya ha hecho nuestro anuncio? Диктор объявил наш рейс?

3.

trámites (formalidades) (de rigor) формальности

aduana таможня

disposiciones aduaneras таможенные правила

el control aduanero таможенный контроль

entregar la declaración al aduanero вручить декларацию таможеннику

Necesito un impreso de declaración de aduana. Мне нужен бланк таможенной декларации.

pasar por el control de aduana пройти таможенный контроль

pasar por el control de pasaportes пройти паспортный контроль

(re)llenar la declaración (de aduana) заполнить таможенную декларацию

declarar (la existencia de objetos) заявить в декларации

No tengo nada que declarar. Мне нечего заявить в декларации.

divisa валюта

detectar обнаружить

decomisar (confiscar) конфисковать, изъять

libre de impuesto свободный от налога

introducir (importar) ввозить

licencia de importación лицензия на ввоз

sacar (exportar, extraer) вывозить

pasar por la frontera провозить через границу

el objetivo de viaje цель путешествия

embajada посольство

el visado / la visa (de entrada, de salida, de tránsito) виза (въездная, выездная, транзитная)

ciudadanía гражданство

expirarse, vencerse истекать о сроке

prorrogar продлить срок

tarjeta de inmigración иммиграционная карточка

póliza de seguros страховой полис

sello штамп

4.

consigna камера хранения

На dejado sus cosas de viaje en la consigna. Он оставил вещи в камере хранения.

carretilla ручная тележка

pesar el equipaje (poner en la báscula) взвесить багаж (поставить на весы)

facturar el equipaje зарегистрировать багаж

exceso de equipaje перевес багажа

¿Cuánto debo pagar por el exceso de peso? Сколько мне платить за лишний вес?

objetos de uso personal предметы личного пользования

el equipaje de mano ручная кладь

pegar el talón приклеивать талон

entrega de equipaje выдача багажа

compartimiento de carga грузовой отсек

5.

subir la escalerilla подниматься по трапу

retirar la escalerilla убрать трап

estar a bordo быть на борту

asiento место

tomar el asiento занять место

el respaldar спинка кресла

ajustar(se) (abrocharse) el cinturón (de seguridad) пристегнуть ремень безопасности

tomar altura набирать высоту

la claraboya / el ojo de buey иллюминатор

zona fumadora зона для курящих

servicios туалет

perturbaciones atmosféricas (baches) воздушные помехи (воздушные ямы)

zumbar (taparse) los oídos закладывать уши

marearse (mareos) укачивать

vomitar тошнить

paquete higiénico гигиенический пакет

la azafata / el aeromozo стюардесса / стюард

tripulación экипаж

piloto пилот

comandante командир корабля

el volante штурвал

el combustible горючее

repostar заправляться

visibilidad видимость

6.

despegar (el despegue) взлетать (взлёт)

aterrizar / tomar tierra (aterrizaje) приземляться (приземление)

el tren de aterrizaje шасси

el aterrizaje forzoso, forzado, de emergencia вынужденная посадка

pista de despegue y aterrizaje взлетно-посадочная полоса

embarcar подниматься (погрузиться) на судно

el embarque посадка

anunciar el embarque объявлять посадку

tarjeta, talón de embarque посадочный талон

desembarcar сойти на землю

arrojarse con (en) paracaídas прыгать с парашютом

gusano de tela рукав

rampa de escape аварийный трап

salida de emergencia аварийный выход

chaleco salvavidas спасательный жилет

CONVERSACIONES

1. – Buenos días, ¿hay plazas para el avión de Aeroflot con destino a Barcelona?

– ¿Para qué fecha?

– ¿Qué días hay vuelos a Barcelona?

– Los aviones de Aeroflot vuelan los miércoles.

– Ah, entonces, para el 20 de abril.

– ¿Cuántos pasajes quiere y de qué clase?

– Uno de turista de ida y vuelta.

– ¿A qué nombre? Haga el favor de mostrarme su pasaporte.

– Aquí lo tiene. ¿A qué hora sale el avión?

– A las 7 en punto de la mañana.

– ¿Dónde hago escala?

– Es vuelo directo.

– ¿Cuántas horas antes del vuelo tengo que estar en el aeropuerto? ¿Es suficiente media hora?

– ¿No ha viajado Vd nunca en aviones? Vd debe facturar el equipaje, llenar la declaración, etc. Vd debe llegar dos horas antes del vuelo.

– Vale, gracias.

2. – ¿A qué altura estamos ya?

– Supongo que entre novecientos y mil metros de altitud.

– Empiezan a zumbarme los oídos.

– ¿Ah, sí? Yo no siento nada.

3. – Por favor, ¿a qué hora sale el avión para Málaga?

– A las 8.30. Vaya a la ventanilla número 5 para facturar el equipaje. Vd tiene el exceso de equipaje.

– ¡Qué va! Yo lo he pesado todo en casa y no llevo más de 30 kilos.

– Pero, señora, sólo se permite llevar 20.

– Ah, no lo sabía. ¿Cuánto debo pagar?

4. – ¿Cuál es su equipaje?

– Esta maleta, un maletín y esta bolsa de mano.

– ¿Qué hay en la maleta?

– Mi rора у objetos de uso personal.

– Vale, ¿tiene algo que declarar?

– No, nada.

– Bien, puede pasar,

5. ALTAVOZ: – ¡Atención! Señores pasajeros con destino a Málaga, diríjanse a la puerta de embarque número 6.

– Oiga, señorita, ¿falta mucho para el embarque?

– No, empieza ahora mismo. Suba la escalerilla, pero antes entregue su tarjeta de embarque.

6. – Oiga, роr favor, sé que llego un poco tarde pero, ¿puedo facturar mi equipaje?

– ¿Cuál es su vuelo?

– Es el vuelo 501 que va para Madrid y sale a las 10.15.

– Son las 10.10, lo siento, señor, pero ese vuelo está para salir. Todo el equipaje ya está a bordo del avión. Tendrá que esperar el vuelo de la tarde que sale a las 5.30.

– ¡Es imposible! Debo llegar a Madrid en este vuelo. Tengo una reunión de negocios muy importante.

– Entonces salga Vd ahora y su equipaje irá después en el vuelo de la tarde.

– Pero al llegar a Madrid necesito cambiarme de ropa!

– Es todo lo que puedo hacer. Si se da prisa, puedo llamar a la puerta 17 para pedirles esperarle a Vd.

– Bueno, si no hay otra solución, pero las maletas van a llegar, ¿verdad?

– No se preocupe.

– (murmurando mientras corre a la puerta 17) ¡Mi maldita costumbre de llegar tarde siempre!

1. Переведите на русский язык:

1. Tengan la bondad de abrocharse los cinturones de seguridad y dejen de fumar.

2. Continúen en sus asientos hasta que se detengan completamente los motores.

3. La demora se ha debido a fuertes vientos laterales.

4. El comandante Pérez y su tripulación les damos la bienvenida a bordo del vuelo de Iberia con destino a Moscú.

5. La duración del vuelo será de unas 4 horas.

6. Espero que disfruten del vuelo y esperamos verlos de nuevo al bordo de nuestro avión.

7. Vamos a despegar dentro de unos minutos. Apaguen los cigarillos y pongan sus asientos en posición vertical.

8. Debido a fuertes vientos en contra lamento comunicarles que llevamos 30 minutos de retraso. Aterrizaremos dentro de quince minutos en el aeropuerto Púlkovo.

9. El billete de clase turista permite el transporte gratuito de hasta 20 kilos.

10. ¿Te zumban los oídos? Es porque estamos tomando la altura. Mastica el chicle o chupa un caramelo.

11. La azafata nos trajo comida, pero no pude comer. Tuve que pedir el paquete higiénico.

2. Прочитайте и переведите текст:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]