Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коллоквиум Ответы 22.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
14.07.2019
Размер:
54.45 Кб
Скачать

18. Понятие языка по Лотману

Любая система коммуникации – язык. Искусство – система коммуникации автор (адресант) – реципиент (адресат). Всякий язык имеет набор знаков (словарь, алфавит) и правила организации этих знаков в опред. структуру. Структура иерархичны.

Искусство – вторичный язык (вторичная моделирующая система), надстройка над естественными языками (строится по типу языка, имеет семиотические объекты). Произведение искусства – текст на этом языке.

Структура произведения неотделима от содержания. Структура худ. произведения не отделима от его содержания. Информацию, изложенную в худ. структуре невозможно в полном объеме передать естественным языком, при упрощении часть инф. неизбежно теряется. Все элементы худ. текста – смыслообразующие.

2 DункцииРOзыкаР8скусствак <оделирующаяР(AвязиЩ 8Р:оммуникативнаяЮ

2 функции языка искусства: моделирующая (связи) и коммуникативная.

/зыкР?роизведенияР

Язык произведения – данность, существующая до создания конкр. текста.

НЕЛЬЗЯ сказать: язык = форма или сообщение = содержание. Язык худ. произвед. = худ. модель мира.

Информационная ценность языка меняется в зависимости от читающего сообщение, от его ожидании и имеющейя информации (читательский код).

Литература – тоже вторичная моделирующая система над естественным языком. Текст можно рассматривать как 1 знак, но он остается текстом и на естественном языке, где слова – знаки его системы.

/зыкР8скЮ

Язык иск. – «сложная иерархия языков», не одинаковых, но соотнесенных между собой.

%удРBекстРAпособенР>бучатьРGитателяЬ 2ыдаваяР@азнуюР8нфоЮ 2Р@азноеР:оличествоР?рочтенийР(?онимаемР:аждыйР@азРGтоЭBоР=овоеЩ.

19.

Худ текст способен обучать читателя, выдавая разную инфо. в разное количество прочтений (понимаем каждый раз что-то новое).

19. Проблема множественности художественных кодов по Лотману

Разница в понимании искусства – это свойство искусства. Искусство способно «обучать» читателя, выдавая понятную именно ему инфу.

Грамматика говорящего и грамматика слушающего в ест. языках (Якобсон).

еципиентР4олженР7натьР:одР4ляР?ониманияР(4ещифровкиЩ AообщенияР8РCстановитьРOзыкРAообщенияЮ

Реципиент должен знать код для понимания (дещифровки) сообщения и установить язык сообщения.

!лучаик 1. :одР4ляРAоздателяР8Р@еципиентаР

Случаи: 1. код для создателя и реципиента – общий.

?ередающийР

передающий – воспринимающий пользуются одним языком, сообщение – новое.

Код общий, а язык необходимо выбрать. (случай соврем. массовых текстов).

2. :одыР@азныеЮ

2. коды разные.

- еципиентР8спользуетРAвойР:одР8Р?ытаетсяР?олучитьР8нфЮ =аР8звестномР@еципиентуРOзыкеЮ %удР. BекстР?ерекодируетсяР8Р@азрушаетсяР(>бращениеР:акРAР=ехудЮ BекстомЩ

- Реципиент использует свой код и пытается получить инф. на известном реципиенту языке. Худ . текст перекодируется и разрушается (обращение как с нехуд. текстом)

- AмешениеРOзыковк GитательР?ытаетсяР?онятьР8нформациюР=аР=еизвестномР5муРOзыкеР0втораР8спользуяРAвойРOзыкЮ /зыкиРAмешиваютсяЮ

- смешение языков: читатель пытается понять информацию на неизвестном ему языке автора используя свой язык. Языки смешиваются. Иногда автор навязывает свой язык.

- GитательР«2читываетһ AвоиРAмыслыР(AлучайноеР8РAистемноеЩ, CвеличиваяР:оличествоР<ысловЮ

- читатель «вчитывает» свои смыслы (случайное и системное), увеличивая количество мыслов. Происходит накопление информации в худ. тексте.

Для художественного акта коммуникации необходимы общие коды у создателя и читателя. Те части кода, которые различны создают область деформации сообщения.

Разница в трактовки – свойственна искусству, выдает по уму.

/кобсонк @азделениеР?равилР3рамматическогоРAинтезаР(3рамматикаР3оворящегоЩ 8Р3рамматикиР0нализаР(3рамматикаРAлушающегоЩ. !лушателюР?риходитсяР8скатьР:одР8РOзыкРBекстаЬ GтобыР@асшифроватьЮ

Якобсон: разделение правил грамматического синтеза (грамматика говорящего) и грамматики анализа (грамматика слушающего). Слушателю приходится искать код и язык текста, чтобы расшифровать.

I. 0Щ

I. а) Воспринимающий и передающий пользуются одним общим кодом – общность художественного языка безусловно подразумевается, новым является лишь сообщение. Таковы все художественные системы «эстетики тождества». Каждый раз ситуация исполнения, тематика и другие внетекстовые условия безошибочно подсказывают слушателю единственно возможный художественный язык данного текста.

1Щ азновидностьюРMтогоРAлучаяР1удетР2осприятиеРAовременныхР<ассовыхРHтампованныхРBекстовЮ

б) Разновидностью этого случая будет восприятие современных массовых штампованных текстов. Здесь также действует общий код для передающего и принимающего текст. Но если в первом случае – это условие художественной коммуникации и в качестве такового подчеркивается всеми средствами, то во втором случае автор стремится замаскировать этот факт – он придает тексту ложные признаки другого штампа или сменяет один штамп другим. В этом случае читателю, прежде чем получить сообщение, предстоит выбрать из имеющихся в его распоряжении художественных языков тот, которым кодирован текст или его часть.

II. Иным является случай, когда слушающий пытается расшифровывать текст, пользуясь иным кодом, чем его создатель. Здесь также возможны два типа отношений.

а) Воспринимающий навязывает тексту свой художественный язык. При этом текст подвергается перекодировке (иногда даже разрушению структуры передающего). Информация, которую стремится получить воспринимающий, – это еще одно сообщение на уже известном ему языке. В этом случае с художественным текстом обращаются как с нехудожественным.

б) Воспринимающий пытается воспринять текст по уже знакомым ему канонам, но методом проб и ошибок убеждается в необходимости создания нового, ему еще неизвестного кода. При этом происходит ряд интересных процессов. Воспринимающий вступает в борьбу с языком передающего и может быть в этой борьбе побежден: писатель навязывает свой язык читателю, который усваивает его себе, делает его своим средством моделирования жизни.

!пособностьРEудожественногоРBекстаР=акапливатьР8нформациюР?утемР0нализаР2оспринимающимРAпособаР>рганизацииРBекстаЮ

20.

Способность художественного текста накапливать информацию путем анализа воспринимающим способа организации текста.

20. Понятие текста и его свойства по Лотману

1. выраженность – всегда реализован в некой системе знаков.

2. >граниченностьР

2. ограниченность – начало и конец (рама, рампа, зачин\концовка и т.д.)

3. AтруктурностьЮ "екстР2нутреннеР>рганизованЬ 0Р=еР?ростоР=аборР7наковР2Р3раницахЮ

3. структурность. Текст внутренне организован, а не просто набор знаков в границах.

%удЮ BекстР

Худ. текст – структура вторичного типа, образующаяся на уровне худ. организации.

!войствак

Свойства:

1. 8нвариантностьЮ

1. инвариантность.

Материальная выраженность текста проявляется в связях (вещей), а не в самих вещах. Текст всегда имеет много вариантов (инвариантен), это происходит из-за того, что создаются различные связи между уровнями и внутри уровней текста. (Стих записанный и стих прочитанный несколько раз – варианты текста, уровень интонации).

2. Отгранниченность

Текст – против =целостности худпроизведения. Внетекстовые связи произведения могут быть описаны как отношение множества элементов, зафиксированных в тексте, к множеству элементов, из которого был осуществлен выбор данного употребленного элемента. Принадлежность текста к разным жанрам, стилям, эпохе, автору и тому подобное меняет величину энтропии отдельных его элементов. Следует дифференцировать внетекстовые связи на уровне художественного языка и на уровне художественного сообщения (значимое отсутствие, неупотребление элемента, напр. пропуски строф). Таким образом, художественный текст обязательно включается в более сложную внетекстовую конструкцию, составляя с ней парную оппозицию.

Понятие текста

онятиеРBекстаЋ1.

1. Выраженность. Текст зафиксирован в определенных знаках и в этом смысле противостоит внетекстовым структурам. Для художественной литературы это в первую очередь выраженность текста знаками естественного языка. Выраженность в противопоставлении невыраженности заставляет рассматривать текст как реализацию некоторой системы, ее материальное воплощение. Текст всегда будет обладать наряду с системными элементами и внесистемными.

2. Отграниченность. Тексту присуща отграниченность. В этом отношении текст противостоит, с одной стороны, всем материально воплощенным знакам, не входящим в его состав, по принципу включенности – невключенности. С другой стороны, он противостоит всем структурам с невыделенным признаком границы – например, и структуре естественных языков, и безграничности («открытости») их речевых текстов. Однако в системе естественных языков есть и конструкции с ярко выраженной категорией отграниченности – это слово и в особенности предложение. Не случайно они особенно важны для построения художественного текста. Об изоморфности художественного текста слову в свое время говорил А. А. Потебня. А. М. Пятигорский: «Быть романом», «быть документом», «быть молитвой» – означает реализовывать определенную культурную функцию и передавать некоторое целостное значение. Граница – начало-конец, рама в живописи, рампа в театре.

3. !труктурностьЮ "екстР=еР?редставляетРAобойР?ростуюР?оследовательностьР7наковР2Р?ромежуткеР<еждуР4вумяР2нешнимиР3раницамиЮ

3. Структурность. Текст не представляет собой простую последовательность знаков в промежутке между двумя внешними границами.

Иерархичность понятия текста

ерархичностьР?онятияРBекстаЋ!войствоР7наковыхРAистемк <атериальнойРAубстанциейР2Р=ихР2ыступаютР=еР«2ещиһ, 0Р>тношенияР2ещейЮ %удожественныйРBекстРAтроитсяР:акРDормаР>рганизацииЬ BоР5стьР>пределеннаяРAистемаР>тношенийРAоставляющихР5гоР<атериальныхР5диницЮ !РMтимРAвязаноРBоЬ GтоР<еждуР@азличнымиРCровнямиРBекстаР<огутРCстанавливатьсяР4ополнительныеРAтруктурныеРAвязиР

Свойство знаковых систем: материальной субстанцией в них выступают не «вещи», а отношения вещей. Художественный текст строится как форма организации, то есть определенная система отношений составляющих его материальных единиц. С этим связано то, что между различными уровнями текста могут устанавливаться дополнительные структурные связи – отношения между типами систем. Текст раскладывается на подтексты (фонологический уровень, грамматический уровень и т. п.), из которых каждый может рассматриваться как самостоятельно организованный. Текст – инвариант. Соцсреда – варианты текстов (печатный текст – чтецы). Возможно взять группу текстов (например, русскую комедию XVIII в.), рассмотреть ее как один текст, описав систему его инвариантных правил, а все различия отнеся к вариантам, порождаемым в процессе его социального функционирования.

Во-первых: язык описания текста представляет собой иерархию. Смешение описаний разных уровней недопустимо. Необходимо точно оговаривать, на каком (на каких) уровне производится описание. Во-вторых: в пределах данного уровня описание должно быть структурным и полным. В-третьих: метаязыки разных уровней описания могут быть различными. Воспринимая созданный автором текст как единственный, получатель информации все надстраиваемое над ним рассматривает как иерархию кодов, которые выявляют скрытую семантику одного реально данного ему произведения искусства.

!ловесныйР8зобразительныйР7накР(>бразЩ

Словесный изобразительный знак (образ)

!войствоРEудожественныхРBекстовР?ревращатьсяР2Р:одыР

Свойство художественных текстов превращаться в коды – моделирующие системы – приводит к тому, что некоторые признаки, специфические именно для текста как такового, в процессе художественной коммуникации переносятся в сферу кодирующей системы. Например, отграниченность становится не только признаком текста, но и существенным свойством художественного языка.

Знаки естественного языка с их условностью в отношении обозначаемого к обозначающему, понятные только при отнесении их к определенному коду, легко могут стать непонятными, а там, где кодирующая семантическая система оказывается вплетенной в социальную жизнь, – и лживыми. Знак как источник информации не менее легко становится и средством социальной дезинформации.

Изобразительные знаки не требуют для понимания сложных кодов (наивному адресату подобного сообщения кажется, что он вообще не пользуется в данном случае никаким кодом).