- •3.Язык и речь. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры. Основные понятия культуры речи. Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи. «Языковой вкус и речевая мода».
- •4.Языковая норма: основные признаки, характер, темпы изменения и виды. Кодификация. Норма и узус. Понятие лингвистического конфликта и способы его разрешения.
- •5.Словари и справочники как источник культурно-речевой информации. Лексикографическая компетенция. Типы словарей: энциклопедические и лингвистические. Система словарных помет. Толковые словари.
- •6.Смысловая точность речи. Синонимы. Антонимы. Паронимы. Омонимы. Эвфемизмы. Аспектные словари.
- •7.Типология лексических ошибок. Выбор слова без учета его значения. Нарушение лексической и семантической сочетаемости, контаминация; речевая недостаточность; речевая избыточность.
- •8.Стилистически маркированная и немаркированная лексика: функционально-стилевое расслоение лексики; стилистическое значение слова; смешение стилей; канцеляризмы, речевые штампы и языковые стандарты.
- •9. Инвективная и обсценная лексика как «зоны риска».
- •11. Пассивная лексика как часть культурно-языковой памяти: лексика ограниченного употребления; активная и пассивная лексика; агнонимы; церковнославянская и старославянская лексика; неологизмы.
- •12. Русская фразеология: стилистическая окраска фразеологизмов; функциональная характеристика фразеологизмов. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •15.Трудные случаи употребления имени числительного: сочетания с существительными; употребление собирательных числительных, склонение числительных, числительное в составе сложных слов.
- •16.Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений: личных, притяжательных, вопросительно-относительных, неопределенных, определительных.
- •18.Употребление глагола и его форм: образование и употребление причастий и деепричастий; правила употребления причастных и деепричастных оборотов.
- •§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
- •§ 187. Сказуемое при подлежащем – местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном
- •§ 188. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, аббревиатуре, нерасчленимой группе слов, прозвище
- •§ 192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение
- •§ 193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре
- •§ 194. Два определения при одном существительном
- •§ 195. Определение при существительных – однородных членах
- •§ 196. Согласование приложений
- •§ 197. Приложения – географические названия
- •21. Нормы сочетания однородных рядов. Типичные ошибки в сочетаниях однородных рядов и способы их устранения.
- •§ 206. Союзы при однородных членах
- •§ 207. Предлоги при однородных членах
- •§ 208. Ошибки в сочетаниях однородных членов
- •23. Речь, дискурс, текст. Типы текстов, типичные ошибки в построении текстов разных жанров и способы их устранения. Текстовая организация устного и письменного общения.
- •24.Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка. Вопрос о месте художественной литературы в теории стилей.
- •25.Официально-деловой стиль, основные подстили, языковые и жанровые особенности.
- •26.Научный стиль, основные языковые особенности. Специальные приемы научных текстов.
- •27.Публицистический стиль, его языковые особенности. Стилевая полифония публицистических текстов.
- •28.Жанры устного и письменного делового общения.
- •29.Жанры устного и письменного научного общения.
- •30. Современная коммуникация и правила речевого общения. Речевой этикет. Особенности делового этикета. Этикет делового телефонного разговора.
25.Официально-деловой стиль, основные подстили, языковые и жанровые особенности.
Жанровые особенности:
Сфера распространения: правовые отношения
Специфическая функция: функция установления = регламентации.
Адресат/адресант: юридические и физические лица. Коллективный/индивидуальный.
Основные (общие) черты: информационная точность, стандартное распространения и изложение материала, наличие многочисленных клише, отсутствие эмоциональности и образности, отсутствие косвенных речевых актив (все передают прямо).
Подстили:
- законодательный (закон, постановление правительства)
- дипломатический (дипломатический договор)
- коммерческий (финансовые цели) – (договор купли продажи)
- обиходно-деловой (свидетельство о заключении брака)
Языковые особенности официально-делового стиля:
Лексика
Стандартная сочетаемость слов (приказ >> выполнить)
Оправданность шаблонных конструкций
Однозначность и безОбразность нетерминологической лексики
Упрощения значения слов
Активная повторяемость слов
Большое количество обобщенных наименований, представленных словосочетаниями («населенный пункт»)
Использование официально-деловой лексики («в надлежащем порядке», «установлено настоящим кодексом»)
Активное употребление сложных слов («работодатель»)
Резкое ограничение возможности синонимии.
Морфология
В целом именной характер стиля (существительных здесь больше, чем в научном стиле)
Максимальная активность инфинитива
Высокая частотность отглагольных существительных
Использование субстантивированных причастий
Незначительное использование местоимений первого лица
Очень активное использование форм Р.п. (нанизывание Р.п. – одна из важнейших примет официально-делового стиля, и не подлежит правке)
Использование м.р. для именования лиц женского пола по профессии.
Синтаксис
Прямой порядок слов
Однообразие синтаксических конструкций
Увеличение размер предложения (нередки предложения по 500-600 слов)
Активизация распространённых обстоятельств и определений (причастные/деепричастные обороты)
Использование вставных конструкций с целью детализации и уточнения.
Уменьшение количества логических операторов (в 3 раза меньше, чем в научном стиле)
Канцеляризм – неоправданное употребление в устной или письменной речи маркированных языковых средств официально-делового стиля.
26.Научный стиль, основные языковые особенности. Специальные приемы научных текстов.
Сфера распространения: научная деятельность и учебная деятельность
Специфическая функция: доказательная
Основные черты: терминологическая точность, подчеркнутая логичность, объективность изложения, прогнозируемая композиция, вариативные повторы темы, относительная индивидуализация, возможность коллективного авторства, использование экстралингвистических средств передачи информации (формулы, графики, таблицы, схемы)
Подстили:
- собственно-научный
- научно-учебный
- научно-популярный
Жанры связаны с характеристикой текстов:
Первичные |
Вторичные |
Статья, монография (определенная тема), диссертация, учебник |
(созданы на основе первичных текстов) Аннотация (краткая характеристика), реферат, конспект, тезисы, рецензия, отзыв, аналитический обзор |
Языковые особенности:
Лексика
Использование слов с абстрактным значением (переносным)
Насыщенность терминами
Точность и однозначность
Возможность лексического повтора для облегчения восприятия
Замена эмоционально оценочной лексики лексикой научной оценки
Заимствования. Много.
Морфология:
Активизация ед. числа существительного (значение обобщенности)
Активизация форм Р.п.
Высокая частотность отглагольных форм
Преобладание форм настоящего времени, несовершенного вида (80% текста)
Не используется повелительное наклонение при доминировании изъявительного
Активно используется возвратные глаголы. Много причастий и деепричастий
Использование кратких форм относительных прилагательных. Преобладание сложных форм степеней сравнения.
Местоимение «мы» = «мы скромности». В целом, ослабление позиции местоимения.
Активизация имен числительных
Использование союзов и союзных слов в функции логиечских операторов
Синтаксис:
Активное использование сложных предложений со сложноподчинённой формой.
Активность средство распространения и осложнения (однородные члены, вставные конструкции)
Преобладание повествовательных предложений. Использование вопросительных предложений для воздействия на адресата. Отказ от восклицательных предложений.
Использование модальных слов логического характера (вводные слова)
Использование прямого порядка слов.