Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
литвед.docx
Скачиваний:
26
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
197.9 Кб
Скачать

37. Худ. Речь: иносказательная изобразительность (тропы)

Гораздо большее значение в художественной, особенно в стихотворной речи имеет семантическая словес­ная изобразительность и выразительность, заключающая­ся в том, что писатель употребляет слова в переносном, иносказательном смысле. Такие слова называют­ся тропами.

В тропе совмещается буквальное значение и ситуативное, относящиеся к данному случаю, что и создает образ.

Одним из самых старых и общеупотребительных терминов стилистики является эпитет. Это образная эмоционально-выразительная характеристика предмета. В узком смысле эпитет является тропеическим средством,т.е. к эпитетам относятся метафорические и метонимические определения.

Метафорический эпитет называет не реальный признак, а перенесенный с другого предмета на основе какого-либо сходства (одинокий рассвет).

Более широкое понимание эпитета предлагает признание существования как тропеических, так и не тропеических эпитетов. К последним относятся определения ии обстоятельства, в которых содержатся эмоциональные, оценочные, экспрессивные оттенки, выражающие субъективное отношение автора к определенному лицу или предмету.

К нетропеическим эпитетам относятся так же изобразительные эпитеты, с помощью которых фиксируются реальные физические свойства вещественного мира: цвет, запах,вкус.

О древности приема эпитетов свидетельствуют фольклорные эпитеты, которые называются «постоянными» (темный лес, синее море, чистое поле)

Эпитет получает обобщенное значение, обрастая дополнительными смыслами, превращается в символ. Обычно символическое значение получает «сквозной» эпитет, т.е. повторяющийся на протяжении всего произведения, цикла стихов, иногда даже всего творчества поэта (контекст всего творчества Есенина создает особое ощущение сине-голубых тонов, преобладающих в политре поэта).

Сравнение – простейший вид тропа, представляющий собой сопоставление одного предмета другому. Формально сравнение состоит из следующих частей: 1_) то, что сравнивается – субъект сравнения, 2) признак, по которому сравнивается – основание сравнения, 3) то, с чем сравнивается – объект сранения («Глаза как небо голубые»: глаза –субъект, как небо объект, голубые – основание)

Метафора – вид тропа, основанный на перенесении свойств одного предмета на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении: по форме, цвету, функции и т.д. (золотая голова).

Различают метафоры «общеупотребительные» и «индивидуально-стилистические». Первые отличаются несколько строгой образностью, автоматизмом употребления. Используя их в художественном произведении, автор стремится оживить, актуализировать сравнение уже стереотипных выражений.

Индивидуально-стилистические характеризуются неожиданностью, новизной, обладают более высокой степенью выразительности ( «А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб?»).

Метафору иногда называют скрытым сравнением. В отличие от сравнения, в котором присутствуют оба члена сопоставления и имеются союзы, в метафоре союзы исключены, а сама метафора есть особая смысловая структура, новая целостность, сохраняющая и прямое значение слова, и связанное с ним переносное.

Несмотря на существенное различие между сравнением и метафорой, граница между ними не всегда выделена не достаточно четко. Некоторые виды метафоры легко преобразовать в сравнение, при помощи вставного союза.

Аллегория – троп, в котором абстрактная мысль выражена в предметном образе. Аллегория широко употреблялась в средневековой лит-ре, в эпоху Возрождения, барокко и классицизма. Отвлеченные понятия – Истина, Мудрость, Совесть и т.п. – выступают в качестве действующих лиц в поэзии и прозе. В 19 в. аллегория постепенно выходит из употребления и встречается лишь у немногих писателей.

Олицетворение – иносказательный образ, основанный на отождествлении предметов и явлений природы, растительного и животного мира с жизнью и деятельностью людей по принципу сходства между ними.

Символ – прежде всего обобщенный образ, включающий множество ассоциативных признаков. В принципе каждый элемент худ. системы может быь признаком: тропы, худ. детали и даже герои произведений. Приобретению символического значения способствует ряд условий:

  1. Повторяемость и устойчивость образа, что делает его так называемым сквозным образом

  2. Значимость образа в раскрытии идеи произведения или в системе творчества писателя в целом

  3. Принадлежность образа к культурному или историческому контексту

Один из характерных мотивов творчества Лермонтова – мотив одиночесвта, воплотившийся в ряде символических образов – узник в темнице, парус, оторванный бурей листок. Важной символической деталью в романе Пастернака «Доктор Живаго» является образ свечи.

Эмблема - иносказание, в котором абстрактное понятие сопоставляется с конкретными предметами, духовное приравнивается к вещественному.

То не реальная, а изображаемая действительность. Так, изображение сердца, пронзенного стрелой, на первый взгляд конкретно, но смысл изображении – любовь –абстрактна.

Эмблема имеет сходство с аллегорией: и то, и другое – иноскзательные тропы.

Метонимия – троп, основанный на ассоциации по смежности. Вместо названия одного предмета, употребляется название другого, связанного с первым пространственной, временно или логической смежностью (съел три тарелки супа – вместимое вместо вмещающего).

Метонимия широко употребляется в разговорной речи, в худ. произведениях метонимия употребляется в речи персонажей и в авторской речи.

У Булкагова в «Мастере и Маргарите» каламбурно описывается название писательского ресторана, располагающегося в доме, где якобы жила тетка Грибоедова, отсюда и реплика поэта Бездомного «Я пока обыщу Грибоедова».

В основном метонимия выражается с помощью существительных, но встречаются метонимии и среди прилагательных. Так, у Булгакова персонаж в клетчатых брюках превращается в «клетчатого гражданина».

Оксюморон - своеобразная разновидность антитезы, парадоксальное словосочетание, в котором объекту приписываются противоречивые свойства, что способствует экспрессивному восприятию текста.

Чаще всего оксюморон представлен сочетанием прилагательного с существительным (живой труп, грустное веселье)

Синекдоха – разновидность метонимии, суть которой является в том, что предмет в целом обозначается через его часть, какую-то деталь, которая становится представителем этого предмета ( списки приглашенных лиц).

Синекдоха широко распространенна в разговорной речи. Слова, называющие части человеческого тела (рука, лицо, голова), детали одежды ( Шуба, шляпа, споги) – в значении «человек», употребление единственного числа, вместо числа множественного, замена родового понятия видовым и наоборот – используются в повседневной речи. Иногда синекдоха называет персонажа по деталям одежды, становится средством его социальной характеристики.

Ирония – иносказание, выражающее насмешку. При использовании иронии слово или высказывание приобретает в контексте значение, противоположное буквальному смыслу или ставящее его под сомнение.

Перифраз – замена слова иносказательным описательным выражением.

Гипербола – прием, основанный на преувеличении свойств предмета. Гипербола – одно из важнейших худ. средств фольклора. В героическом эпосе описание внешнего вида персонажей, их силы преподносится с крайним преувеличением с целью создания образа богатыря.

Для поэтики романтизма характерно высокая стилистика гиперболы («сердце данко пылало так, как солнце и ярче солнца») . Гипербола может создавать и комическую интонацию, что свойственно, например, стилю Гоголя ( «рот величиной с арку Главного штаба»).

Литота – прием, противоположный гиперболе, т.е. преуменьшение каких-либо качеств предмета.

Как и гипербола, литота используется для усиления выразительности речи («Талия никак не толще бутылочной шейки» Гоголь).