Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мусанов А. Г. Словарь географических названий Прилузья

.pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
2 Mб
Скачать

глагола пуны «варить», лог «ложбина, лощина», букв. «ложбина, где варят солодовое пиво».

Суслана/шор, руч. в Прокопьевском с/п, суслан «суслон», суслана «с суслоном», шор «ручей», букв. «ручей с суслоном».

Сына/шор, руч. в Ношульском с/п, сын «язь», сына «с язем», шор «ручей», букв. «ручей с язем».

Сын/ты, оз. в Ношульском с/п, сын «язь», ты «озеро», букв. «озеро язя»; Сын/ты/к\ла; оз., ты «озеро», кола «маленький залив в озере или старица», букв. «маленький залив (у) озера язя».

Сь\д/вомын/шор, руч. в Прокопьевском с/п, сь\д «ч¸рный», «глубокий», вомын «плес», шор «ручей», букв. «ручей (у) ч¸рного плеса»; Сь\д/вомын/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) ч¸р- ного плеса».

Сь\д/г\п, оз. в Чер¸муховском с/п, сь\д «ч¸рный», «глубокий», г\п «озеро, яма», букв. «ч¸рное (глубокое) озеро».

Сь\д/йыл/пожня, ур. в Ношульском с/п, сь\д «ч¸р- ный», лл. йыл (скр. йыв) «вершина», пожня < рус. пожня, букв. «пожня на ч¸рной вершине».

Сь\д/чой/пон, быв. поч. в Ношульском с/п, сь\д «ч¸рный», чой «гора, возвышенность», лл. пон (скр. пом) «хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки», букв. «конец ч¸рной горы».

Сь\д/шор/юр, бол. в Объячевском с/п, сь\д «ч¸р- ный», «глубокий», шор «ручей», нюр «болото», букв. «болото (у) глубокого ручья».

Сь\д/ыб, ур. в Ношульском с/п, сь\д «ч¸рный», ыб «гора, возвышенность», букв. «ч¸рная гора».

Сь\д/ю (рус. Седка), р., правый приток р. Луза (см. Важ Луз) в Ч¸рнышском с/п, сь\д «ч¸рный», «т¸м- ный», «глубокий», ю «река», букв. «глубокая река»; русская форма Седка возникла при помощи суффикса -ê(à).

Сь\ла/позъя, ур. в Слудском с/п, сь\ла «рябчик», поз «гнездо», позъя «с гнездом», букв. «с гнездом ряб-

6. Мусанов А.Г.

81

чика», Сь\ла/позья/туй, дор., туй «дорога», букв. «дорога с гнездом рябчика».

Сь\рт, ур. в Спаспорубском с/п, сь\рт «речная долина, поросшая лесом».

Сюзь, поч. в Летском с/п, сюзь «сова (зд. прозвище старика по имени Сюзь Илья)», букв. «(починок) Ильи совы».

Ò

Талича/ю, р., правый приток р. Летка (см. Лет/ ю) в Гурьевском с/п, талича < рус. талица «незамерзающий родник, не покрывающийся льдом ручей, река, озеро», ю «река», букв. «река Талица»; Талича/йыл, ур., лл. йыл (скр. йыв) «верховье», букв. «верховье р. Талица»; Талича (рус. Талица), дер.; название дано по реке Талица;

Тарас/чериг/кыян/места, ур. в Спаспорубском с/п, Тарас – от личного имени Тарас, лл. чериг (скр. чери) «рыба», кыян причастие от глагола кыйны «ловить, охотиться», места < рус. место, букв. «место, где Тарас ловит рыбу».

Тима/пи/терка/дин, ур. в Ношульском с/п, Тима – от личного имени Тимофей, пи «сын», терка < керка «дом, изба», дин «около», букв. «около дома сына Тимофея».

Тошшоль, руч. в Спаспорубском с/п, Тошшоль < Тош/¸ль, лл. тош «приоткрытый, полуоткрытый», ¸ль «лесной ручей», букв. «приоткрытый лесной ручей»; Тошшоль/туй, дор., туй «дорога», букв. «дорога (у) приоткрытого лесного ручья»; Тошшоль/яг, ур., яг «сосновый бор», букв. «сосновый бор (у) приоткрытого лесного ручья».

82

Т\р\кан/луг, ур. в Ношульском с/п, т\р\кан < рус. таракан, букв. «луг таракана».

Трактор/в\й\м/г\п, место в реке в Слудском с/п, трактор < рус. трактор, в\й\м причастие от глагола в\йны «утонуть», г\п «лужа», букв. «лужа, где утонул трактор».

Тр\ш/Васька/Мишкал\н/шыльыдин, ур. в Спаспорубском с/п, Тр\ш – от личного имени Трофим, Васька – от личного имени Василий, Мишка – от личного имени Михаил, шыльыд «ровное место», ин «место», букв. «ровное место Михаила, сына Василия, сына Трофима».

Тул\м/ю, (рус. Тулом), р., правый приток р. Луза (см. Важ Луз) в Читаевском с/п, тул\м «порожистое место в реке, перекат, с крупными камнями».

Туся/лог, ур. в Слудском с/п, туся (тусяпу) «можжевельник», лог «ложбина, лощина», букв. «ложбина

(ñ)можжевельником».

Туся/сикт, дер. в Прокопьевском с/п, туся «можжевельник», сикт «село», букв. «село (с) можжевельником».

Ты/ди, ур. в Слудском с/п, ты «озеро», лл. ди (скр. дi) «островок», букв. «островок (на) озере»; Ты/ ди/дор, ур., дор «около, рядом», букв. «около островка (на) озере».

Ты/дор, пос. в Объячевском с/п, ты «озеро», дор «край, около, рядом», букв. «около озера».

Тыла/видз, ур. в Слудском с/п, тыла «подсека, росчисть», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) подсеки».

Тылай, р., правый приток р. Луза (см. Важ Луз) в Объячевском с/п, тыла «росчисть, подсека»; конечная

éпоявляется под воздействием русского языка из коми Тыла/ю, «подсечная река»; Тылай, дер.; название дано по реке.

Ты/мыш, оз. в Летском с/п, ты «озеро», мыш «задняя сторона, задняя часть», букв. «за озером».

Ты/пытшк\с/видз, ур. в Прокопьевском с/п, ты

83

«озеро», пытшк\с «внутренность, внутренний», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг внутри озера».

• Ть\ска/шор, руч. в Прокопьевском с/п, ть\с «настил из досок», ть\ска «с настилом из досок», шор «ру- чей», букв. «ручей с настилом из досок».

Ó

Увтаса/видз, ур. в Объячевском с/п, увтаса «низменный», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «низменный луг».

Ула, р., левый приток реки Луза (см. Важ Луз) в Верхолузском с/п, лл. ул (скр. ув) «низ, низкий», букв. «нижняя (река)»; Ула, быв. дер.; в клировых ведомостях 1847 г. – «при речке Уле»; название дано по реке.

Улдор/\зын, ур. в Слудском с/п, лл. улдор «находящийся внизу, низовье», лл. \зын «брод», букв. «нижний брод»; Улдор/\зын/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) нижнего брода».

Улдор/кось, ур. в Прокопьевском с/п, лл. улдор «находящийся внизу, низовье», кось «речной порог», букв. «нижний речной перекат»; Улдор/кось/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) нижнего переката».

Ульльана/в\й\м/ты, оз. в Слудском с/п, Ульльана – от личного имени Ульяна, в\й\м причастие от глагола в\йны «тонуть», ты «озеро», букв. «озеро, где утонула Ульяна».

Умежи, поч. в Лоемском с/п, в списке насел¸нных пунктов 1926 г. – починок Умеж в Лоемской волости;

â1930 г. – поч. Улиж; на топографических картах 70-х гг. – урочище Межи; название образовано при помощи предлога у и слова межа.

84

Ураки, дер., в Гурьевском с/п.; впервые упомянута в списке насел¸нных пунктов 1873 г.: Бутковский (Ураки); Ураки – от древнерусского личного имени Урак, букв. «деревня Урака»; Урак/сик/дор/поле, поле, сик < сикт «село», дор «около, рядом», поле < рус. поле, букв. «поле около села Урака».

Урдол, ур. в Мутницком с/п, лл. урдол (скр. увдор) «нижний конец», лл. пон (скр. пом) «хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки», букв. «нижний конец деревни».

Усьти, (Усьть\), ур. в Гурьевском с/п, усьти, усьть\ < рус. устье.

Ô

Фед\р/дурень/п\чинок, поч. в Летском с/п, Фед\р – от личного имени Ф¸дор, дурень < рус. дурень, п\чи- н\к < рус. починок, букв. «починок дурня Ф¸дора».

Ф¸доровка, быв. хут. в Летском с/п; название образовано от личного имени Ф¸дор + суффикс -îâê(à).

Филя/Вань/пи/покос, пок. в Слудском с/п, Филя – от личного имени Филипп, Вань – от личного имени Иван, пи «сын», покос < рус. покос, букв. «покос сына Ивана Филипповича».

Филя/шор, руч. в Слудском с/п, Филя – от личного имени Филипп, шор «ручей», букв. «ручей Филиппа»; Филя/шор/йыл, ур., лл. йыл (скр. йыв) «верховье», букв. «верховье ручья Филиппа».

Финлядия, ч.с. в Мутницком с/п, вторичное название; здесь когда-то жили и работали финны, отсюда

èназвание.

85

Õ

Харитоново, быв. поч. в Верхолузском с/п; название образовано от личного имени Харитон + суффикс -îâ(î).

Химия, ч.с. в Мутницком с/п, химия < рус. химия (склады с химическими препаратами).

Хлебов, хутор в Мутницком с/п; название образовано от фамилии Хлебов.

Хохол/п\чин\к, поч. в Летском с/п, хохол «хохол (украинец)», п\чин\к < рус. починок, букв. «почи- нок хохла».

Хутор, дер. в Мутницком с/п, хутор < рус. ху-

òîð.

Ö

• Цапля, (Чапля), дер. в Летском с/п, цапля – прозвище человека, основавшего насел¸нный пункт.

• Часовня/дин/шор, руч. в Гурьевском с/п, часовня < рус. часовня, дин «около», шор «ручей», букв. «ручей около часовни».

86

Черга/шор, руч. в Мутницком с/п, лл. чериг (скр. чери) «рыба», шор «ручей», букв. «рыбный ручей».

Черемиска, руч. в Мутницком с/п, черемис – самоназвание марийцев; слово черемис возникло среди финноязычных народов ещ¸ в древнейшую эпоху. Оно состоит из двух компонентов: чере (предположительно со значением «человек, мужчина»; возможно, как полагает И.Г. Иванов, это самоназвание какого-то марийского племени + mees, mies из прибалтийско-финских языков «человек» (Иванов 1978: 44-48). В старинных письменных источниках (арабских, тюркских, древнерусских) марийцы упоминаются, как черемисы, цармисы. Наиболее известным и распростран¸нным этнонимом был черемис, который встречался уже с XI в. в «Повести временных лет», а затем твердо вош¸л во все последущие русские летописи. Став этнонимом марийцев среди финноязычных плем¸н, оно затем перешло к соседним народам, к славянам и тюркам.

Черемкова, (рус. Чер¸муховка), с., впервые упоминается в переписной книге 1710 г.; русский вариант названия, вероятно, является вторичным и образован от слова чер¸муха. Более древняя форма Черемкова, предположительно, входит в ареал распространения географических названий волжско-финского происхождения и связана с самоназванием марийцев – черемис. См. об этом подробнее Черемиска.

Черт¸ж/места, ур. в Спаспорубском с/п, черт¸ж < рус. черт¸ж «участок леса, деревья, у которых ободрана кора для последующей корчевки; участок, с выкор- чеванным таким способом лесом», места < рус. место, букв. «место, с выкорчеванным лесом».

Чер/юг, р., правый приток р. Луза (см. Важ Луз)

âЛоемском с/п, чер «устье притока»; юг – древняя форма географического термина ю «река», букв. «река

(у) устья притока».

׸ðíûø, ñ. (ñì. Ñåðí\ñ).

Чибъя/шор, руч. в Прокопьевском с/п, лл. чиби

87

«кузнечик», чибъя «с кузнечиком», шор «ручей», букв. «ручей с кузнечиком».

Чибыль/пашня, пашня в Ношульском с/п, лл. чи- быль «кузнечик», пашня < рус. пашня, букв. «пашня кузнечика».

Чинячево, быв. дер. в Спаспорубском с/п; впервые упомянута в дозорной книге 1620 г.: деревни Чиначеи, Другое Чиначее (пустая), Третье Чиначее; Чинячево <

ê.Тшына/чой, тшын «дым, тшына «с дымом», чой «гора, возвышенность, холм», букв. «гора с дымом».

Чита¸в, (рус. Читаево), с., впервые упомянуто в 1620 г.; название образовано от личного имени Тит + суффикс -ев(о); хотя можно предположить, что название села связано с прибалтийско-финским словом, ср. фин. siide, siite «зам¸рзшие испарения» (КЭСК 308).

Чой/йыл, ур. в Прокопьевском с/п, чой «гора, холм, возвышенность», лл. йыл (скр. йыв) «вершина», букв. «вершина горы».

Чом/коса/шор, руч. в Летском с/п, чомкос < чомкост «расстояние между двумя шалашами», «расстояние в 5–7 км в лесу», шор «ручей», букв. «ручей между шалашами».

Ч\кши (рус. Чекша), р., правый приток р. Луза (см. Важ Луз) в Ношульском с/п; название прибалтий- ско-финского происхождения: ч\кши < фин. syksy, кар.-

ëèâ. k, q, k, qz, , , , v, vz, ëþä. qz, qz, q, q, âåïñ. qz, qz, qz, qz, qz, sigiz, ýñò. sqis, þæ. sks, ëèâ. si’k, s’k, si’gd, «осень», «осенняя стоянка», букв. «река осенней стоянки»; Ул Ч\кши, ур., ул «низ, низкий»,

букв. «низовья реки Чекша».

Ч\рна/ю, р., левый приток р. Летка (см. Лет/ю)

âПрокопьевском с/п, ч\рна < рус. черна «ч¸рная», ю «река», букв. «ч¸рная река».

Чуд/яг, ур. в Объячевском с/п, чудь – название предков коми, яг «сосновый бор», букв. «сосновый бор чуди».

Чужм\р, хутор в Объячевском с/п, чужм\р «горностай», букв. «хутор горностая».

88

Чука/видз, ур. в Чер¸муховском с/п, чук «вершина горы; маленькая возвышенность, маленькое возвышение; выпуклость»; чука «с маленькой возвышенностью», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг

ñмаленькой возвышенностью».

Чукилево, поч. в Летском с/п, чукиль < чукыль «изгиб, кривой», букв. «(починок) кривой».

Чукля/видз, ур. в Гурьевском с/п, чукля < чу- кыль «изгиб, извилина, поворот, излучина», чукля «с изгибом», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «кривой луг»; Чукля/видз/нюр, бол., нюр «болото», букв. «болото (у) кривого луга».

Чукля/ыб, гора в Спаспорубском с/п, чукля < чу- кыль «изгиб, извилина, поворот, излучина», чукля «с изгибом», ыб «возвышенность, гора», букв. «гора с изгибом».

Чуль, поле в Мутницком с/п, чуль < чул «выдра», букв. «поле выдры».

Чучика/г\п, водо¸м в Слудском с/п, лл. чучик «головастик», чучика «с головастиком», букв. «(водо¸м) с головастиком».

Ø

Шактар\син, ур. в Занульском, Объячевском с/п, шактар «древесный хлам, сор, нанес¸нный весенним половодьем», «остатки мелкого древесного хлама на подсеке», шактар\сь «с древесным хламом», ин(=н) «место», букв. «урочище с древесным хламом».

Шатя, ур. в Слудском с/п, шать «прут», шатя «с прутьями», букв. «урочище с прутьями».

Шатя/шор, руч. в Гурьевском с/п, шать «прут», шатя «с прутьями», шор «ручей», букв. «ручей с прутьями».

89

Шойна/яг, ур. в Занульском с/п, шойна «могила, кладбище», яг «сосновый бор», букв. «сосновый бор (у) кладбища».

Шолга/шор, руч. в Гурьевском с/п, шолга < рус. шульга «левый», шор «ручей», букв. «левый ручей».

Шоманя, ур. в Слудском с/п, лл. шомань (скр. шомакор) «щавель», шоманя «с щавелем», букв. «уро- чище с щавелем».

Шона/вель, руч. Объячевском с/п, Шона/вель < Шона/¸ль < С¸на/¸ль, с¸н «долина, ложбина», с¸на «с долиной, ложбиной», ¸ль «лесной ручей», букв. «лесной ручей с долиной».

Ш\рви/шор, руч. в Прокопьевском с/п, ш\рви «средний, центральный», шор «ручей», букв. «цетральный ручей».

Ш\р/к\дж, ур. в Слудском с/п, ш\р «средний, центральный», к\дж «лука, излучина (реки)», букв. «центральная излучина».

Ш\р/чой, гора в Гурьевском с/п, ш\р «средний, центральный», чой «гора, возвышенность», букв. «центральная гора».

Шуль/эж\ра/места, ур. в Слудском с/п, шуль эж\р «осока широколистная», шуль эж\ра «с осокой широколистной», места < рус. место, букв. «место с осокой широколистной».

Шумн\й/видз, ур. в Слудском с/п, шумнoй < рус. шумный, видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «шумный луг».

Шутт\м/¸ль, руч. в Прокопьевском с/п, Шутт\м/ ¸ль < Шудт\м/¸ль, шудт\м «несчастный», ¸ль «лесной ручей», букв. «несчастный лесной ручей»; Шутт\м/ ¸ль/хутор, хут., хутор < рус. хутор, букв. «хутор (у) несчастного лесного ручья».

Шыд/мыль\с, ур. в Прокопьевском с/п, шыд «суп», мыль\с «остатки», букв. «(урочище) с остатками супа».

Шыр\м/шор, руч. в Объячевском с/п, шыр\м при- частие от глагола шырны «стричь», шор «ручей», букв. «состриженный ручей».

90