Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мусанов А. Г. Словарь географических названий Прилузья

.pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
2 Mб
Скачать

Вылын/пос, ур. в Мутницком с/п, вылын «высоко», «высокая», пос «мост», букв. «высокий мост».

Выль/й\р, ур. в Объячевском с/п, выль «новый», й\р «загон», «огороженный участок», букв. «новый загон».

Выль/ль\р, ур. в Слудском с/п, Выльль\р < Выль/ й\р, выль «новый», й\р «загон», «огороженный участок», букв. «новый загон»; Выль/ль\р/поле, поле, поле < рус. поле, букв. «поле нового загона».

Выль/суйй\м/видз, ур. в Чер¸муховском с/п, выль «новый, новина», суйй\м причастие от глагола суййыны «рубить сучья у дерева», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «новый луг, очищенный от кустарника».

Выль/туй, дор. в Занульском с/п, выль «новый», туй «дорога», букв. «новая дорога»; Выль/туй/бок, ур., бок «сторона», букв. «сторона у новой дороги».

Выль/ты, оз. в Объячевском с/п, выль «новый», ты «озеро», букв. «новое озеро».

Выс\г\р, ур. в Летском с/п, Выс\г\р < рус. Высогор < высокая гора.

Вышка/дин, ур. в Слудском с/п, вышка < рус. вышка, дин «около, рядом», букв. «около вышки»; Вышка/дин/му, поле, му «поле», букв. «поле около вышки».

Вятск\й к\чка, ур. в Прокопьевском с/п, Вятск\й к\чка < рус. Вятская кочка.

Ã

• Габ/нюр, бол. в Гурьевском с/п; название по происхождению прибалтийско-финское: габ < фин. haapa, кар. hoapa, huapa, hoaba, haaba, ливв. hoabu, haabu, huaba, вепс. hab «осина», шор «ручей», букв. «ручей в осиннике».

31

Габ\/ты, оз. в Спаспорубском с/п; название по происхождению прибалтийско-финское: габ < фин. haapa, кар. hoapa, huapa, hoaba, haaba, ливв. hoabu, haabu, huaba, вепс. hab «осина», ты «озеро», букв. «озеро в осиннике».

Гайна/тыла/шор, руч. в Гурьевском с/п, Гайна – от личного имени Гайна, тыла «подсека, росчисть», шор «ручей», букв. «ручей (у) подсеки Гайны».

Галахтионовская, дер. в Лоемском с/п, впервые упоминается в 1620 г.; название образовано от фамилии Галахтионов + суффикс -ñê(àÿ).

Галь/льоль, руч. в Объячевском с/п, Гальоль < Галь/¸ль, галь < галя «речная галька, камешек, гравий», ¸ль «лесной ручей», букв. «ручей (с) галькой».

Галь/сик, с. в Прокопьевском с/п, Галь – от лич- ного имени Гавриил, сик/сикт «деревня, селение, село», букв. «село Гавриила».

Галяин, ур. в Мутницком с/п, галя «речная галька, камешек, гравий», ин/=н «место», букв. «место (с) галькой».

Гань/пашня/ташкыр, ур. в Объячевском с/п, Гань – от личного имени Ганя, пашня < рус. пашня, ташкыр «каменистая возвышенность», букв. «каменистая возвышенность пашни Гани».

Гараж/мыш, ур. в Слудском с/п, к. гараж < рус. гараж, мыш «находящийся за чем-либо», букв. «(место) за гаражом».

Гарь, дер. в Лоемском с/п, впервые упоминается

â1620 г. «деревня, что был починок Гарь над болотом», в 1926 г. «дер. Гаревская»; гарь «горелый лес, участок выгоревшего леса в результате пожара».

Гач/кока/шор, руч. в Летском с/п, гач «штаны», кок «нога», гач кока «со штаниной», шор «ручей», букв. «разветвл¸нный ручей».

Глебово, быв. поч. в Мутницком с/п, в 1926 г. «поч. Глебово»; название образовано от личного имени Глеб + суффикс -îâ(î).

Глушича/шор, (рус. Глушица), руч. в Мутницком

32

с/п, Глушича < рус. Глушица, глушь «глухое, удал¸н- ное место» + суффикс -иц(а), шор «ручей», букв. «глухой, удал¸нный ручей»; Глушича/йыл, лл. йыл (скр. йыв) «верховье», букв. «верховье р. Глушицы»; Глушича/йыл/адз, адз «пойма (реки)», букв. «пойма (реки) верховья р. Глушицы».

Голодаево, дер. в Ношульском с/п, в 1916 г. «Голодальское»; в 1917 г. «Голодаева»; в 1918 г. «Голодаевка»; название образовано от фамилии Голодаев.

Голубко/шор, руч. в Мутницком с/п, к. голубко < рус. голубь, шор «ручей», букв. «голубиный ручей»; Голубко/шор, быв. дер. возникла в начале XIX в.

Голь/пашня, пашня в Объячевском с/п, голь < рус. бедная голь, голый, пашня < рус. пашня, букв. «голая (бедная) пашня».

Горта/к\дж, ур. в Читаевском с/п, горт «свой дом, изба», «деревня», к\дж «лука, излучина (реки)», букв. «деревенская излучина»; Горта/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «деревенский луг»; Горта/шор, руч., шор «ручей», букв. «деревенский шор»; Горта/нюр, бол., нюр «болото», букв. «деревенское болото».

Горт/выл, ч.с. Поруб (см. Поруб) в Спаспорубском с/п, горт «свой дом, изба», «деревня», выл «поверхность», букв. «деревня на (горе)»; Горт/выл/ты, оз., ты «озеро», букв. «озеро (около) дер. Гортвыл».

Горш/Илья, пок. в Слудском с/п, горш «жадный», Илья – от личного имени Илья, букв. «(пок.) жадного Ильи (зд. прозвище)».

Г\стила (рус. Гостиногорка), ч.с. Летка в Летском с/п, дер., в 1811 г. «деревня Гостиная Гора, что при речке Гостине от села Летки в 10 верстах; деревню основал Ефим Кириллович Пантелеев и его сыновья Григорий, Михаил, Егор, Тимофей, Алексей», букв. «гостиное место, гостиный двор»; Г\стила/¸ль, руч., г\ст < рус. гость, -ла – древний финно-угорский суффикс места, ¸ль «лесной ручей», букв. «лесной ручей (у) Гостиногорки».

3. Мусанов А.Г.

33

Г\гр\с/видз, ур. в Слудском с/п, г\гр\с «круглый», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «круглый луг».

Г\гыль/Павел, пок. в Слудском с/п, г\гыль «круглый», Павел – от личного имени Павел, букв. «(покос) круглого Павла (зд. прозвище)».

Г\пнела, ур. в Гурьевском с/п, г\пнела «с ложби-

íîé».

Г\р\м/шор, руч. в Мутницком с/п, г\р\м причастие от глагола г\рны «пахать», шор «ручей», букв. «вспаханный ручей».

Г\ра/кер\с, поч. в Лоемском с/п, г\ра < рус. гора, кер\с «гора, возвышенность», букв. «гора (у) горы».

Г\рба/Дуня, пок. в Слудском с/п, г\рб < рус. горб, г\рба «с горбом», Дуня – от личного имени Дуня, букв. «(покос) горбатой Дуни (зд. прозвище)».

Г\рд/аня, ур. в Объячевском с/п, г\рд «красный», аня «кост¸р», букв. «(место) с красной, (как) кост¸р, (травой)»; Г\рд/аня/ты, оз., ты «озеро», букв. «озеро с красной, (как) кост¸р, (травой)»; Г\рд/аня/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг с красной, (как) кост¸р, (травой)».

Г\рд/чой, гора в Занульском с/п, г\рд «красный», чой «гора, возвышенность», букв. «красная гора»; Г\рд/ чой/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) красной горы».

Градобоевский, быв. поч. в Летском с/п, поч. возник в первой четверти XX в.; название образовано от фамилии Градобоев + суффикс -ñê(èé).

Грезд (Корольки), дер. в Гурьевском с/п, грезд «село, небольшая деревня».

Гривна/видз, ур. в Прокопьевском с/п, гривна < рус. гривна, к\дж «лука, излучина (реки)», букв. «излучина гривны».

Гриша/г\п, оз. в Спаспорубском с/п, Гриша – от личного имени Григорий, г\п «маленькое озеро; углубление, ямка; лунка; лужа», букв. «маленькое озеро Григория».

Гришунь/шор, руч. в Гурьевском с/п, Гришунь – от

34

личного имени Григорий, шор «ручей», букв. «ручей Григория»; Гришунь/шор/вотчанiн, ур., вотчан при- частие от глагола вотчыны «собирать ягоды», iн «место», букв. «место сбора ягод (у) ручья Григория».

Грэз/чой, дер. в Ношульском с/п, грэз < грезд «село, небольшая деревня», чой «гора», букв. «гора небольшой деревни».

Гуа/к\дж, ур. в Летском с/п, гу «яма», гуа «с ямой», к\дж «лука, излучина (реки)», букв. «излучина

ñÿìîé».

Губа/з\р/му, поле в Объячевском с/п, губа «залив, заводь», ср. рус. губа «полоса земли, вдающаяся в реку», з\р «ов¸с», му «земля, поле», букв. «поле (у) овсяного залива»; Губа/з\р/му/й\р, ур., й\р «загон», букв. «загон (у) поля овсяного залива»; Губа/й\р/берег, ур., берег < рус. берег, букв. «берег (у) загона залива».

Гуля/шор, руч. в Гурьевском с/п, Гуля – от личного имени Гуля, шор «ручей», букв. «ручей Гули»; Гуля/ шор, пос., в 1939 г. – рабочий пос¸лок Льнозавод; в переписи 1939 г. – Льносовхоз; в списке насел¸нных пунктов 1956 г. – пос¸лок совхоза Мутница в Мутницком сельском совете; в 1960 г. – пос¸лок Мутница; в 1976 г. – п. Мутница переименован в Гуля/шор; имя пос¸лку дано от названия ручья.

Гумъя/тыла, ур. в Объячевском с/п, гум (гумы) «полый стебель», гумъя «с полым стеблем», тыла «подсека, росчисть», букв. «подсека полого стебля».

Гурак/увт, ур. в Объячевском с/п, Гурак – от лич- ного имени Гурак, увт «находящийся под чем-нибудь», букв. «(место) под Гураком»; Гурак/увт/й\р, ур., й\р «загон», букв. «загон под Гураком».

Гурей, ур. в Летском с/п, Гурей – от личного имени Гурий, букв. «урочище Гурия».

Гурь¸вчи (рус. Гурьевка), с., в 1853 г. «выселок Гурьевский»; в 1873 г. «починок Гурьевский»; название образовано от фамилии Гурьев + суффикс -к(а); Гурьевка/поле, поле, поле < рус. поле, букв. «поле (у) с. Гурьевка».

35

Гыбад, ур. в Чер¸муховском с/п, гыбад «зыбун, топь, трясина», букв. «сырое мшистое место»; Гыбад/ шор, руч., шор «ручей», букв. «ручей (у) трясины».

Гыб\д, быв. дер. в Летском с/п, в 1926 г. «почи- нок Гыбад»; гыб\д/гыбад «зыбун, топь, трясина», букв. «сырое мшистое место».

Гыб\д/йир, быв. поч. в Ношульском с/п, возник

âпервой четверти XX в.; гыб\д/гыбад «зыбун, топь, трясина», «сырое мшистое место», йир «омут», букв. «омут трясины».

Гырка/¸ль, руч. в Спаспорубском с/п, гырк «внутренности, живот», в топонимии «омут, глубокое место в реке с крутым, обрывистым берегом», гырка «с омутом, обрывистым берегом», ¸ль «лесной, непересыхающий ручей», букв. «лесной ручей с обрывистым берегом».

Гырка/шор, руч. в Объячевском с/п, гырк «внутренности, живот», в топонимии «омут, глубокое место

âреке с крутым, обрывистым берегом», гырка «с омутом, обрывистым берегом», шор «ручей», букв. «ручей с обрывистым берегом».

Гырк/кос/ты, оз. в Чер¸муховском с/п, гырк «внутренности, живот», в топонимии «омут, глубокое место в реке с крутым, обрывистым берегом», гырка «с омутом, обрывистым берегом», кос/кост «место между чем-нибудь», ты «озеро», букв. «озеро между обрывами».

Гырк/кос/шор, руч. в Спаспорубском с/п, гырк «омут, глубокое место в реке с крутым, обрывистым берегом», гырка «с омутом, обрывистым берегом», кос/ кост «место между чем-нибудь», шор «ручей», букв. «ручей между обрывами»; Гырк/кос/шор/пожня, пожня, букв. «пожня (у) ручья между обрывами».

Гырк/уль, р., левый приток р. Лузы (см. Важ Луз); гырк «внутренности, живот», в топонимии «омут, глубокое место в реке с крутым, обрывистым берегом», лл. ул (скр. ув) «низ, низина», букв. «под обрывом»; мягкость ль появляется под воздействием русского языка.

Гырк/ю, р. в Ношульском с/п, гырк «внутренности, живот», в топонимии «омут, глубокое место в реке

36

с крутым, обрывистым берегом», ю «река», букв. «река

(ñ)обрывистым берегом».

Гырысик/м\дзол, ур. в Спаспорубском с/п, гырысь «большой», сик/сикт «деревня, селение», «(зд.) совокупность однородных предметов», м\дзол/м\дзов «еловый лес со мшистой почвой» < cр. фин. metsa, кар.

mett’, вепс. mets, эст. mets, mots «лес» (КЭСК 17); букв. «большой еловый лес со мшистой почвой».

Гытчасянин, ур. в Слудском с/п, гытчасян «ка- чели», ин/iн «место», букв. «место (где) качели»; «место, специально устраиваемое для пасхального праздника, пасхальные качели».

Гыча/ты, оз. в Слудском с/п, гыч «карась», гыча «с карас¸м», ты «озеро», букв. «озеро с карас¸м».

Ä

Дав/шор, руч. в Чер¸муховском с/п, дав «суходол», «лиственный лес», шор «ручей», букв. «ручей (у) лиственного леса»; Дав/шор/дор/в\р, лес, дор «около, рядом», в\р «лес», букв. «лес около ручья (у) лиственного леса».

Давыд/в\янiн, место в реке в Мутницком с/п, Давыд – от личного имени Давид, в\ян причастие от глагола в\йны «утонуть», iн «место», букв. «место, где утонул Давид».

Дал/дор, ур. в Спаспорубском с/п, лл. дал (скр. дав) «суходол», «лиственный лес», дор «около, рядом», букв. «около лиственного леса»; Дал/туй/вэжас/п\р\м, ур., туй «дорога», вэжас < веж\с «напротив», п\р\м «бурелом, завал», букв. «бурелом напротив дороги лиственного леса»; Дал/туй/вэжас/п\р\м/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (у) бурелома напротив дороги лиственного леса».

37

Дал/шор, руч. в Летском с/п, лл. дал (скр. дав) «суходол», «лиственный лес», шор «ручей», букв. «ру- чей (у) лиственного леса»; Дал/шор, поч., в 1811 г. «деревня Далшор»; в 1859 г. «дер. Далшорская (Бык)»; в 1926 г. «дер. Далшор»; название насел¸нного пункта образовано от ручья.

Даньша/чаль, ур. в Слудском с/п, к. Даньша – от личного имени Даниил, чаль «приток, ответвление», букв. «приток Даниила»; Даньша/чаль/в\р, лес, в\р «лес», букв. «лес (у) притока Даниила».

Дв\ника/шор, руч. в Прокопьевском с/п, дв\йника < рус. двойник, двойной, шор «ручей», букв. «двойной ручей».

Деб, р., правый приток р. Лузы (см. Важ Луз), рус. деб «наиболее удал¸нная от деревни часть покоса при его разделе между крестьянами, основная межа, от которой ид¸т отсч¸т земельных наделов селения; крайняя последняя полоса (земли)».

Дегудь/пуан/лог, ур. в Слудском с/п, дегудь < рус. д¸готь «т¸мный смолистый жидкий продукт, получа- емый пут¸м сухой перегонки дерева, торфа или каменного угля», пуан причастие от глагола пуны «варить», лог «ложбина, лощина», букв. «ложбина, где варят д¸- готь».

Джодж/ш\р/адз, ур. в Занульском с/п, джодж «пол», ш\р «середина, центр», адз «пойма (реки)», букв. «пойма середины «пола»; Джодж/ш\р/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг середины «пола».

Джыджыд/чой, гора в Объячевском с/п, джыджыд < джуджыд «крутой», чой «крутой», букв. «крутая гора».

Дзиб/й\р, ур. в Занульском с/п, дзиб «возвышенность, гора», й\р «загон», букв. «загон возвышенности».

Дзиб/увт, ур. в Объячевском с/п, дзиб «возвышенность, холм, горка», увт «находящийся внизу», букв. «под возвышенностью».

Дзирыдаськ\й, ур. в Мутницком с/п, лл. дзирыд

38

(скр. дзирд) «блеск, сияние», -ськ(\й) – суффикс русского происхождения -ск(ий), букв. «(урочище) сияющее».

Дзодз\га, ур. в Мутницком с/п, дзодз\г «гусь», дзодз\га «с гусями», букв. «гусиное место»; Дзодз\га/ ты, оз., ты «озеро», букв. «озеро с гусями».

Дзоля/шор, руч. в Объячевском с/п, дзоля «маленький», шор «ручей», букв. «маленький ручей».

Дин/¸ль, руч. в Занульском с/п, лл. дин (скр. дiн) «основа, устье», ¸ль «лесной, непересыхающий ручей», букв. «лесной ручей (у) устья».

Ди\/сай, ур. в Объячевском с/п, лл. ди (скр. дi) «островок, кочка, небольшая горка», сай «находящийся за чем-либо», букв. «за островком»; Ди\/сай/й\р, ур., й\р «загон», букв. «загон за островком».

Долок/шор, руч. в Объячевском с/п, рус. долок <

ê.д\л\г «сенокосный луг», шор «ручей», букв. «ручей

(у) сенокосного луга».

Дороня/кыр\м/видз, ур. в Чер¸муховском с/п, Дороня – от личного имени Дороня, кыр\м причастие от глагола кырны «проделывать канал», видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг у проделанного канала Дорони».

Д\лг\й/пашня, пашня в Спаспорубском с/п, д\л- г\й < рус. долгая, букв. «долгая пашня».

Д\р\гуша/й\р, ур. в Объячевском с/п, д\р\гуша < рус. дорогой (богатый растительностью), й\р «загон», букв. «богатый растительностью загон».

Дружина/нюр, бол. в Слудском с/п, дружина < рус. дружина, нюр «болото», букв. «дружинное болото».

Дякон/куръя/ йыл, ур. в Слудском с/п, дякон < рус. дьякон, курья «залив, заводь», лл. йыл (скр. йыв) «верховье», букв. «верховье залива дьякона»; Дякон/куръя/ йыл/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг (в) верховьях залива дьякона».

Дя/ты/ (Дяк/ты), оз. в Чер¸муховском с/п, дя/ дяк < рус. дьяк, ты «озеро», букв. «озеро дьяка»; Дяк/ ты/дор, ур., дор «около, рядом», букв. «около озера дьяка»; Дяк/ты/дор/видз, ур., видз «луг, покос, сенокос, пожня», букв. «луг около озера дьяка».

39

..

ÅÅ

Евка/шор, руч. в Летском с/п, Евка – от личного имени Евстахий, шор «ручей», букв. «ручей Евстахия».

Ег/вож, руч. в Чер¸муховском с/п, ег < яг «сосновый бор», вож «развилина, приток, ответвление», букв. «приток (у) соснового бора»; Ек/шор, руч., шор «ру- чей», букв. «боровой ручей», «ручей на бору».

¨гор/хутор, хут. в Мутницком с/п, ¨гор – от лич- ного имени Егор, букв. «хутор Егора».

¨кчой (рус. Березники), дер. в Читаевском с/п, впервые упомянута в дозорной книге 1620 г.: д. Березник; в 1859 г. – Березник (¨гчой); ¨гчой < Яг/чой, яг «сосновый бор», чой «гора, возвышенность», букв. «гора

(ñ)сосновым бором».

Елга, р., левый приток р. Верхняя Лопья в Объя- чевском с/п; ср. тат. елга «река», название, вероятно, было заимствовано из тюркских языков через марийский: ср. мар. йылга «река»; о тесном взаимодействии марийского языка с языком прилузских коми свидетельствуют археологические (Савельева 1972), истори- ческие (Макаров 1937) и лингвистические (Жилина 1979) данные.

¨ль/чой, руч. в Спаспорубском с/п, ¸ль «лесной ручей», чой «гора, возвышенность», букв. «гора (у) лесного ручья», Ель/чой/йыл, ур., лл. йыл (скр. йыв) «вверховье», букв. «верховья ручья ¨ль/чой»; ¨ль/чой/йыл/ й\р, ур., й\р «загон», букв. «загон (в) верховьях ручья ¨ль/чой»; ¨ль/чой/йыл/нюр, бол., нюр «болото», букв. «болото (в) верховьях ручья ¨ль/чой».

¨ма/Васька, пок. в Слудском с/п, ¨ма «баба-яга (фольк.)», Васька – от личного имени Василий, букв. «(покос) Василия – бабы-яги (зд. прозвище)».

40