Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДНЯ д.о..doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
586.75 Кб
Скачать

§ 17. Инфинитивные группы

Инфинитив (неопределённая форма глагола) является неизменяемой формой глагола, внешний признак которой – суффикс -(e)n: ändern, studi-eren и т.д. В предложении он часто ипользуется с другими глаголами, стоит в конце предложения с частицей zu, которая употребляется непосредственно перед инфинитивом и на русский язык не переводится:

Er beginnt den Verdächtigen zu verhören.

Он начинает допрашивать подозреваемого.

У глагола с отделяемой приставкой частица zu стоит между отделяемой приставкой и корнем:

Er hat vor, alle Prufungen gut abzulegen.

Он намеревается все экзамены сдать хорошо.

Инфинитив вместе с поясняющими его словами образует инфини­тивную группу. Внешними признаками инфинитивной группы являются:

  1. наличие инфинитива с частицей zu;

  2. наличие слов, дополняющих инфинитив;

  3. наличие запятой или запятых, отделяющих инфинитивную группу.

§ 18. Инфинитивные обороты

В немецком языке различают три инфинитивных оборота:

  1. um ... zu + Infinitiv – для того чтобы;

  2. (an) statt ... zu + Infinitiv – вместо того чтобы;

  3. ohne ... zu + Infinitiv – без того чтобы (не + деепричастие).

Ohne die Zeit zu verlieren, fuhr der Untersuchungsbeamte den Tatort

besichtigen.

He теряя времени, следователь поехал осматривать место преступления.

Внешними признаками инфинитивных оборотов являются:

  1. наличие союза в начале инфинитивного оборота;

  2. наличие инфинитива с частицей zu в конце инфинитивного оборота;

  3. возможное наличие запятой, отделяющей инфинитивный оборот.

Перевод инфинитивного оборота начинается с союза, затем пере­водят инфинитив с частицей zu, а потом переводятся зависимые слова.

§ 19. Сложноподчинённое предложение. Подчинительные союзы

Сложноподчинённое предложение состоит из главного предложе­ния и одного или нескольких придаточных предложений.

Внешними признаками придаточных предложений являются:

1) наличие запятой или запятых между главным и придаточным предложениями;

2) наличие союза или союзного слова в самом начале придаточ­ного предложения;

3) наличие сказуемого в конце придаточного предложения.

Если сказуемое в придаточном предложении сложное, то изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая – на предпо­следнем. Перевод придаточного предложения следует начинать с союза или союзного слова, затем переводить подлежащее, а за ним – сказуемое:

Der Redner hob hervor, dass die Verfassung Russlands eine wahrhaft demokratische Verfassung ist.

Докладчик подчеркнул, что Конституция России является истинно демокра­тической конституцией.

Если главное предложение следует после придаточного, то главное предложение начинается со сказуемого (с его изменяемой части):

Damit wir ins Freie fahren, muss das Wetter gut sein.

Чтобы мы поехали на природу, погода должна быть

хорошей.

§ 20. Придаточные дополнительные предложения

Придаточные дополнительные предложения вводятся союзами dass (что, чтобы), оb (ли) или союзными словами wer (кто), was (что), wo (где), wann (когда), wie (как) и др.:

Niemand wusste, dass er Chinesisch Никто не знал, что он владел

beherrschte. китайским языком.