Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
фахове випробув (спец., маг.).doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
652.29 Кб
Скачать

Основна література

  1. Аникин Г. В. Современный английский роман. Свердловск , 1971.

  2. Аникин Г. В., Михальская Н. П.. История английской литературы. М.,1985.

  3. Аникст А. А. История английской литературы . М .,1956.

  4. Бабенко В. Г. Драматургия современной Англии. М., 1981..

  5. Дьяконова Н. Я. Английский романтизм. Проблеми естетики. М., 1978.

  6. Жантиева Д. Г. Английский роман ХХ века. М., 1965.

  7. Ивашева В. В. Английская литература ХХ века . М., 1967.

  8. Літературознавчий словник-довідник/ Р.Т. Гром‘як, Ю.І. Ковалів та ін. – К.: ВЦ “Академія”, 1997.

  9. English Literature with World Masterpieces. – GLENCOLE/MCGraw-HILL, 1998.

  10. Morner Kathleen. Rausch Ralph. NTC’sDictionary of Literary Terms. – NTC Publishing Group, 1995.

  11. The Longman Anthology of British Literature. – LONGMAN, 1993.

  12. The Norton Anthology of English Literature. – Norton Gradebook, 2002.

  13. The Norton Reader. Eighth Edition. – Norton & Company, 1992.

Взірці тестових завдань:

Shakespeare is the author of all literary works except one:

a) Othello

b) Tempest

c) Paradise Lost

d) Antony and Cleopatra

Структура та Критерії оцінювання фахового вступного випробування

Вступне випробування проводиться у письмовій формі у вигляді комплексу тестових завдань множинного вибору з однією правильною відповіддю на паперовому носії. Крім того, вступники на освітньо-кваліфікаційний рівень «магістр», спеціальність 8.020303. – Мова та література (англійська, німецька, французька) виконують письмовий лексико-стилістичний аналіз уривку іншомовного автентичного художнього твору, а вступники на освітньо-кваліфікаційний рівень «магістр», спеціальність 8.030507 – Філологія (переклад англо-український) – письмовий переклад автентичного художнього твору іноземною мовою.

Тривалість фахового вступного випробування: 120 хвилин.

Кількість тестових завдань та критерії їх оцінювання для вступників на освітньо-кваліфікаційний рівень «спеціаліст», спеціальність 7.020303 – Мова та література (англійська, німецька, французька) і на освітньо-кваліфікаційним рівнем «магістр», спеціальність 8.020303. – Мова та література (англійська, німецька, французька):

Аспект

Кількість завдань

Кількість балів за 1 завдання

Загалом балів

Історія мови

6

1

6

Література

7

1

7

Лексикологія

7

1

7

Методика

20

1

20

Практика мови

20

1

20

Стилістика

7

1

7

Теоретична граматика

7

1

7

Теоретична фонетика

6

1

6

Загалом

80

80

Кількість тестових завдань та критерії їх оцінювання для вступників на освітньо-кваліфікаційний рівень «спеціаліст», спеціальність 7.030507 – Філологія (переклад англо-український) і на освітньо-кваліфікаційний рівень «магістр», спеціальність 8.030507 – Філологія (переклад англо-український)

Аспект

Кількість завдань

Кількість балів за 1 завдання

Загалом балів

Історія мови

6

1

6

Література

5

1

5

Порівняльна лексикологія

5

1

5

Методика

20

1

20

Практика мови

20

1

20

Порівняльна стилістика

6

1

6

Переклад ділового мовлення

6

1

7

Теорія і практика перекладу

7

1

6

Особливості перекладу юридичних документів

5

1

5

Загалом

80

80

Оцінювання виконання тестових завдань вступниками на освітньо-кваліфікаційний рівень «спеціаліст», спеціальність 7.020303 – Мова та література (англійська, німецька, французька) та спеціальність 8.030507 – Філологія (переклад англо-український) здійснюється за такою схемою:

80 – 72 балів – оцінка «відмінно»;

71 – 60 балів – оцінка «добре»;

59 – 48 балів – оцінка «задовільно»;

47 – 0 балів – оцінка «незадовільно».