Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1597
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Україна

261

 

 

Il y a plusieurs usines d’eau minérales dans la ville et la région.

Dans les entreprises de pisciculture on élève les truites afin d’en repeupler les cours d’eau de la Transcarpatie.

Les environs de Svaliava constituent une zone de cure réputée pour son excellent climat, des sources thermales, la beauté de son paysage.

C’est ici que se trouvent les maisons de cure: “Carpates”, aménagée dans l’ancienne résidence de

chasse du comte de Schöborn;

“Siniak”, construite sur le modèle des chalets suisses, etc.

Тут є багато заводів мінеральної води.

На підприємствах водогосподарства вирощують устриці з метою їх розповсюдження в річках Закарпаття.

Округа Сваляви утворює відому своїм прекрасним кліматом, термальними джерелами та красою пейзажу курортну зону.

Тут розташований курорт «Карпати» — колишнє мисливське помешкання графа Шенборна, і «Сіняк», побудований на зразок швейцарського будиночка.

Vocabulaire

pittoresque  — мальовничий, -а

séparer  — відділяти, розлучати

un versant  — схил

un oppresseur  — гнобитель

un itinéraire  — маршрут

intégralement  — повністю

un poste frontière  —

surplomber  — нависати

прикордонна застава

remanier  — перебудовувати

une localité  — помешкання,

la fonte  — чавун

містечко

une chapelle  — каплиця

Discussion

1.Quelle localité se trouve près de trois frontières?

2.La ville d’Oujgorod, quand a-t-elle été fondée?

3.Qu’est-ce qu’il y a d’intéressant dans cette ville?

4.Quelles richesses sont dans la Subcarpatie?

5.Oujgorod est-ce une ville universitaire?

6.Qu’est-ce qu’on peut dire sur Moukatchévo?

Anne, fille de Yaroslav

Depuis le 9-e siècle le territoire de l’ancienne Gaule s’appelle déjà la France.

Pendant les 10-e et 11-e siècles le pays devient entièrement féodal.

Анна, донька Ярослава

Починаючи з 9-го століття територія стародавньої Галії вже називається Францією.

Протягом 10 та 11 століть країна повністю стає феодальною.

262

L’Ukraine

 

 

Les rois de la dynastie des Capétiens sont bien plus forts que les rois qui étaient au pouvoir après la mort de Charlemagne.

Le roi de France, Henri I-er (il a

été au pouvoir de 1031 jusqu’à

1060), après la mort de sa femme

Mathilde, qui ne lui a pas donné d’héritier, cherche une autre jeune femme pour se remarier.

A cette époque on parle beaucoup de la beauté de la jeune princesse Anne, fille de Jaroslav, grand prince de Russie.

Au début de l’année 1048 le roi

Henri I-er envoie ses ambassadeurs à Kyïv pour demander la main de la fille de Jaroslav Anne, qui avait alors vingt-quatre ans.

Les ambassadeurs reviennent avec la princesse en 1049 et le mariage a lieu à Reims, le 14 mai.

Anne a eu trois fils.

Après la mort de Henri I-er en 1060 le fils aîné d’Anne devient roi de France.

Philippe I-er (c’est son nom), le nouveau roi, avait à cette époque dix ans.

Anne aide son fils à gouverner.

Il regna pendant 48 ans.

Tout de même il fut excommunié pour avoir répudié sa femme Berth de Hollande.

Avec ses enfants elle (Anne) va vivre au château de Senlis, vieille ville royale, non loin de Paris.

Королі династії Капетингів були незрівняно сильнішими, аніж ті, що були при владі після смерті Карла Великого.

Король Франції Генріх І (він був при владі з 1031 до 1060 року) після смерті його дружини

Матільди, яка не народила йому спадкоємця, шукає іншу жінку, щоб одружитися.

У ці часи йде дуже багато розмов про красу молодої князівни Анни, дочки Ярослава, великого князя Русі.

На початку 1048 року король Генріх І відправляє послів у Київ просити руки дочки Ярослава Анни, котрій тоді було 24 роки.

Посли повернулися з князівною у 1049 році, і одруження відбулося у Реймсі 14 травня.

У Анни було троє синів.

Після смерті Генріха І у 1060 році старший син Анни стає королем Франції.

Філіпу І (це його ім’я), новому королю, було тоді 10 років.

Анна допомагає сину правити. Філіп І був при владі 48 років.

Але в той же час він був відлучений від церкви за небажання і відмову від подружнього співіснування зі своєю дружиною, нідерландською князівною Бертою.

Зі своїми дітьми Анна Руська перебирається у замок Санліс, старе королівське містечко, поблизу Парижа.

Україна

263

 

 

Là, Anne de Russie fonde l’abbaye de Saint-Vincent.

Aujourd’hui on peut y admirer une belle église.

On ne connaît pas la date exacte de la mort d’Anne de Russie.

On dit que sa tombe se trouve dans l’abbaye de Senlis.

Там Анна Руська засновує абатство (католицький монастир) СенВенсан.

Сьогодні там можна побачити й помилуватися красивою церквою.

Ніхто не знає точної дати смерті Анни Руської.

Кажуть, що її могила знаходиться саме в католицькому монастирі (абатстві) Санліс.

Vocabulaire

la dynastie des Capétiens  —

Yaroslav, grand prince de

династія Капетингів,

Russie  — Ярослав Мудрий

французьких королів

(бл. 978—1054), великий

у 987—1328. Засновник цієї

князь київський

династії  — Гуго Капет (Huges

Philippe I-er  — Філіп І, син

Capet)

Генріха І і Анни Руської,

Charlemangne (ou

король Франції (1060—1108)

Charle I-er le Grand)  —

l’abbaye [abei]  — абатство

Карл Великий (742—814),

(католицький монастир)

французький король із

 

династії Каролінгів

 

Discussion

1.Pourquoi Henri I voulut se remarier?

2.Pourquoi choisit-il Anne de Russie?

3.Quand et où eut lieu leur mariage?

4.Combien d’années Philippe I-er fut-il au pouvoir?

La coopération ukrainofrançaise

La France et l’Ukraine entretiennent les relations d’amitié et de compréhension mutuelle.

La coopération ukraino-française se développe dans tous les domaines: scientifique, commercial, artistique et culturel.

Українсько-французьке спiвробiтництво

Францiя та Україна пiдтримують вiдносини, заснованi на дружбi та взаєморозумiннi.

В усiх напрямках — науковому, торговому, художньому та культурному — розвивається спiвробiтництво мiж Україною та Францiєю.

264

L’Ukraine

 

 

La coopération dans le domaine de l’industrie lourde est une nouvelle forme des relations économiques ukraino-françaises.

Cela concerne aussi l’énergie électrique, les constructions mécaniques, les industries pétrolières, la métallurgie, l’industrie chimique, la parfumerie, etc.

Le peuple ukrainien s’intéresse à la vie culturelle et artistique de la France.

Dans de différentes villes

de notre pays, on organise des expositions consacrées à l’œuvre de célèbres peintres et écrivains français.

Les établissements d’études secondaires et supérieurs, les écoles, les bibliothèques organisent des soirées consacrées à la littérature et aux beaux-arts français.

Souvent, ont lieu des rencontres des écrivains, peintres et artistes de l’Ukraine et de la France.

Une nouvelle forme de relations culturelles c’est “Le printemps français en Ukraine”.

Il existe un échange régulier des délégations de la jeunesse de notre pays et de la France.

Les jeunes Français, venus dans notre pays, font la connaissance de jeunes Ukrainiens qui étudient et qui travaillent.

La jeunesse de notre pays et de la France discute des problèmes actuels et se lie souvent d’une grande amitié.

Спiвробiтництво у галузi важкої промисловостi — це нова форма українсько-французьких економiчних вiдносин.

Це також стосується електроенергетики, машинобудування, газової промисловостi, металургiї, хiмiчної промисловостi, парфумерiї тощо.

Український народ цiкавиться культурним та художнiм життям Францiї.

У рiзних мiстах нашої країни органiзуються виставки, присвяченi творчостi вiдомих французьких художникiв та письменникiв.

Середнi та вищi навчальні заклади, школи, бiблiотеки органiзують вечори, присвяченi лiтературi та образотворчому мистецтву Францiї.

Часто проводяться зустрiчi письменникiв, художникiв та артистiв України i Францiї.

Новою формою культурих відносин є «Французька весна в Україні».

Існує постiйний обмiн молодiжними органiзацiями мiж нашою країною та Францiєю.

Молодi французи, які приїхали до нашої країни, знайомляться з молоддю України, що вчиться та працює.

Українська та французька молодь обговорює проблеми сьогодення й часто зав’язує узи тiсної дружби.

Україна

265

 

 

 

Vocabulaire

entretenir  — підтримувати

concerner  — торкатися,

une relation  — відносина

стосуватися

une compréhension  —

consacrer  — присвячувати

розуміння

un établissement  — установа,

mutuel, -le  — взаємний, -а

заклад

un domaine  — галузь,

il existe  — існує

напрямок, гілка

lier de qch; (se)  — пов’язувати

промисловості

чимось; поєднуватися

Discussion

1.Dans quels domaines se développe la coopération ukraino-française?

2.Quelle est la nouvelle forme de cette coopération?

3.Qu’est-ce qu’on organise dans de différentes villes de notre pays?

4.Est-ce qu’il existe des échanges des délégations de jeunesse?

5.Les jeunes que discutent-ils?

V. L’nstruction publique

(Освіта)

L’enseignement en Ukraine

Chacun dans notre pays a le droit à l’instruction.

Cela est dit dans notre Constitution.

Mais ce n’est que le droit mais c’est le devoir.

Chaque garçon et chaque fillette doit aller à l’école c’est-à-dire ils doivent obtenir l’instruction secondaire générale.

A l’âge de 6 ou 7 ans ils vont à l’école.

Il y a des milliers d’écoles en Ukraine .

Il y a des écoles d’enseignement général où les élèves étudient leur langue maternelle, la littérature, les mathématiques, l’histoire, la biologie, la géographie, la musique, les langues étrangères.

Il y a encore de nombreuses écoles spécialisées où les éleves obtiennent des conaissances profondes de langues étrangères, des mathématiques ou de physique.

Après 9 ans d’enseignement les jeunes gens peuvent continuer leur instruction dans des écoles techniques professionelles, écoles tech­ niques ou collèges.

Là, ils étudient non seulement les disciplines générales mais reçoivent une spécialité.

Освiта в Українi

У нашiй країнi кожний має право на освiту.

Про це говориться в нашiй Конституцiї.

Але це не лише право, але й обов’язок.

Кожен хлопчик i кожна дiвчинка повиннi ходити до школи, тобто вони повиннi отримати середню освiту.

Коли їм виповнюється 6 або 7 рокiв, вони йдуть до школи.

В Українi тисячі шкiл.

У загальноосвiтнiх школах учнi вивчають рiдну мову, лiтературу, математику, iсторiю, бiологiю, географiю, музику, iноземнi мови.

Є багато спецiалiзованих шкiл, де учнi отримують поглибленi знан­ ня з iноземних мов, математики або фiзики.

Пiсля 9 рокiв навчання молодi люди можуть продовжити навчання в профтехучилищах, технiкумах, коледжах.

Там вони не лише вивчають загальнi дисциплiни, але й отримують спецiальнiсть.

Освіта

267

 

 

Après avoir terminé une école secondaire ou une école professionnelle on peut entrer à une université ou bien à l’Institut.

A propos, certains croient qu’une bonne préparation professionelle aide à obtenir une instruction supérieure.

Quant aux établissements supérieurs, il y en a beaucoup dans notre pays.

Ils préparent des professeurs, des médecins, des ingénieurs, des architectes, etc.

Beaucoup d’instituts ont des facultés du soir et des facultés par correspondance.

Cela donne aux étudiants la possibilité de faire leurs

études et de travailler en même temps.

Закiнчивши середню школу або профтехучилище, молодi люди можуть вступити до iнституту чи унiверситету.

Мiж iншим, деякi вважають, що професiйна пiдготовка допомагає отримати вищу освiту.

Щодо вищих навчальних закладiв, то їх дуже багато в нашiй країнi.

Вони готують вчителiв, лiкарiв, iнженерiв, архiтекторiв тощо.

У багатьох iнститутах є вечiрнi та заочнi вiддiлення.

Це дає студентам змогу вчитися та працювати одночасно.

Vocabulaire

une instruction  — освіта,

une ville natale  — рідне місто

виховання

obtenir  — отримувати

un enseignement  — навчання,

une connaissance  — знання;

викладання

знайомство

devoir  — бути повинним, -ою

certain, -e  — деякий, -а

c’est-à-dire — тобто

par correspondance  — заочно;

une langue maternelle  — рідна

за допомогою листування

мова

une possibilité  — можливість

une maison paternelle  — рідна

 

оселя, рідний дім

 

Discussion

1.Est-ce que l’instruction en Ukraine est obligatoire?

2.Qu’est-ce qui garantit aux citoyens ukrainiens le droit

àl’instruction?

3.Quels établissements d’enseignement publique existent-ils dans le pays?

4.L’instruction est-elle payée ou bien gratuite?

5.Qu’est-ce que c’est que l’enseignement par correspondance?

268

L’instruction publique

 

 

Le système d’enseignement en Ukraine

Dans notre pays l’enseignement

à tous les niveaux est gratuit mais il existe aussi les écoles privées où l’enseignement est payé.

A partir de l’âge d’un an jusqu’à trois ans les enfants peuvent fréquenter la crèche.

A partir de 3 ans jusqu’à 6 ans ils vont aux jardins d’enfants.

Leur fréquentation est facultative.

L’éducation des enfants dans les jardins d’enfants a pour tâche le développement physique et psychique général de l’enfant.

On travaille sur le développement de la parole, sur la formation mathématique.

La scolarité obligatoire commence à l’âge de 6 ans et dure douze ans.

A 6 ans les enfants fréquentent les cours préparatoires.

A l’âge de 7 ans, ils entrent à l’école primaire où l’institutrice donne presque toutes les matières.

Après trois années de l’école primaire les élèves passent à l’école secondaire.

Là chaque discipline est enseignée par un spécialiste.

Après la 9ème classe les enfants passent les examens et reçoivent le brevet d’études de deuxième dégrès ou cycle qui donne le droit de continuer les études dans les écoles professionnelles, les technicums, les écoles d’enseignement secondaire général.

Система освіти в Україні

Унашій країні освіта на всіх рівнях безкоштовна, але існують також і приватні школи, де освіта платна.

Увіці від одного до трьох років діти можуть відвідувати ясла.

Із 3 років до 6 вони ходять у дитячі садки.

Відвідування їх необов’язкове.

Виховання дітей у дитячих садках спрямоване на розвиток загального фізичного і морального рівня дитини.

Багато працюють над її мовою і математичною підготовкою.

Шкільна освіта починається з 6 років і триває 12 років.

Увіці шести років діти відвідують підготовчі заняття.

Увіці 7 років вони вступають до початкової школи, де одна вчителька викладає їм майже всі предмети.

Після трьох років початкової школи учні переходять до середньої школи.

Там кожен предмет викладається учителем-предметником.

Після дев’ятого класу діти складають іспити й одержують посвідчення про неповну середню освіту, що дає їм право навчатися в професійних училищах (ПТУ), технікумах, загальноосвітніх середніх школах.

Освіта

269

 

 

Dans les écoles professionnelles les études durent deux ou trois années et mènent au brevet d’études secondaires professionnelles.

Tous les établissements d’enseignement secondaire ouvrent l’accès à l’enseignement supérieur.

Parmi les établissements du dernier aspect il y a des universités, des

écoles supérieures (des instituts) et des académies.

Pour y entrer les gens doivent réussir aux examens.

Tous les établissements d’enseignement supérieur donnent les diplômes d’études supérieures ce qui permet de travailler comme spécialiste de haute qualification.

Навчання в ПТУ триває два-три роки, після чого видається диплом про присвоєння кваліфікації за фахом і середню освіту.

Усі навчальні загальноосвітні установи дають доступ до вищої освіти.

Серед навчальних установ останнього типу є університети, вищі школи (інститути) й академії.

Для того щоб вступити туди, слід успішно витримати іспити.

Усі вищі навчальні заклади дають дипломи про вищу освіту, що дозволяє працювати як фахівцеві вищої кваліфікації.

Vocabulaire

un niveau  — рівень

préparatoire  — підготовчий, -а

à partir de  — починаючи з…

un brevet  — свідоцтво,

une fréquentation  —

посвідчення

відвідування

réussir  — досягти успіху

facultatif, -ve  — необов’язковий,

 

-а; за вибором

 

Discussion

1.A partir de quel âge les enfants peuvent-ils fréquenter une crèche?

2.Quand ils vont aux jardins d’enfants?

3.Combien d’années durent leurs études à l’école primaire?

4.Qu’est-ce que reçoivent les élèves après la neuvième année d’études?

5.Passent-ils des examens?

L’enseignement en France

En France le système scolaire est bien plus compliqué que chez nous.

En France il y a beaucoup de genres d’écoles: des écoles d’Etat et des écoles privées, des écoles de garçons et des filles, des écoles mixtes.

Освіта у Франції

УФранції шкільна система набагато складніша, ніж у нас.

УФранції є багато видів шкіл: державні школи, приватні школи, школи для хлопчиків і дівчаток, змішані школи.

270

L’instruction publique

 

 

Il y a aussi des écoles religieuses.

En France les enfants de 2 à 6 ans vont à l’école maternelle.

Cet enseignement s’appelle préscolaire.

L’école maternelle ressemble un peu à notre jardin d’enfants.

Tous les petits enfants français de 6 ans vont à l’école.

A partir de 1972 l’enseignement est obligatoire jusqu’à 16 ans.

Les enfants de 6 ans vont à l’école primaire qui commence par la 11e classe.

Ensuite les écoliers passent en 10e et en 9e (cours élémentaire) puis en 8 et en 7e (cours moyen).

La meilleure note en France est 20.

Les élèves de 11 à 16 ans vont au premier cycle de l’école secondaire

(de la 6e à la 3e classe).

L’enseignement secondaire est donné dans les lycées et dans les collèges.

Après la 3e les élèves qui ne veulent pas ou bien ne peuvent pas continuer leurs études passent des examens et reçoivent un brevet d’études du premier cycle

(B.E.P.C.).

Les autres entrent au deuxième cycle de l’enseignement secondaire, qui n’est pas obligatoire.

La classe finale dans l’école française est la terminale.

Також є релігійні школи.

У Франції діти з 2 до 6 років ходять до дитячого садку (мамина школа).

Ця освіта називається до­ шкільною.

«Мамина школа» трохи схожа на наш дитсадок.

Усі маленькі французькі шестирічні діти ходять до школи.

З 1972 року освіта є обов’язковою до 16 років.

Діти 6 років ходять у початкову школу, яка починається з 11 класу.

Потім школярі переходять в 10 і 9 класи (початковий курс), потім 8 і 7 класи (середній курс).

Краща оцінка у Франції — 20.

Учні з 11 до 16 років ходять у перший цикл середньої школи (з 6 до 3 класу).

Середня освіта дається в ліцеях та колежах.

Після 3 класу учні, які не хочуть або не можуть

продовжувати своє навчання, складають іспити та отримують свідоцтво про закінчення неповної середньої школи першого циклу.

Інші вступають до другого циклу середньої освіти, який не є обов’язковим.

Останнім класом у французькій школі є випускний (терміналь).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]