Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1_kurs_2_semestr_SF.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
3.19 Mб
Скачать

Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык

1. Глаголом «быть» в сочетании с краткой формой причастия страдательного залога.

The book was published last year.

Книга была опубликована в прошлом году.

2. Глаголом, оканчивающимся на -ся, -сь.

This problem is being discussed.

Эта проблема обсуждается.

3. Неопределенно-личным предложением.

The film is much spoken about.

О фильме много говорят.

4. Глаголом в действительном залоге, если в предложении есть дополнение с предлогом by.

She was laughed at by everybody.

Над ней все смеялись.

5. Безличные конструкции соответствуют в русском языке глаголам в 3-м лице множественного числа с неопределенно-личным значением.

It is said... Говорят...

It is known... Известно...

It must be said... Следует сказать...

It can't be forgotten... Нельзя забыть

При преобразовании предложений из действительного залога в страдательный необходимо помнить следующее:

а) глагол в страдательном залоге ставят в том же времени, что и в действительном. Лицо и число может меняться, так как меняется подлежащее.

I read newspapers in the evening. Я читаю газеты вечером,

Newspapers are read in the Газеты читают(ся) вечером, evening.

б) дополнение в действительном залоге будет подлежащим в страдательном и наоборот.

They build new houses in our street. Они строят новые дома на нашей улице.

New houses are built in our street. На нашей улице строятся новые дома.

в) если в предложении действительного залога имеется два дополнения, то любое из них может быть подлежащим в страдательном залоге. При этом дополнение, выраженное местоимением в косвенном падеже, ставится в действительном залоге в именитель-1 ном. Местоимение, указывающее на носителя действия в страдательном залоге, ставится в объектном падеже. Например:

Nick gave me an interesting book. Николай дал мне интересную книгу.

An interesting book was given to me. Мне дали интересную книгу.

I was given an interesting book. Мне дали интересную книгу.

г) дополнение с предлогом в страдательном залоге часто опу­скается, если оно выражено личным местоимением. Например:

Не showed me a picture. Он показал мне картину.

A picture was shown to me (by him). Мне показали картину,

д) если сказуемое действительного залога выражено сочетанием модального глагола с инфинитивом, то в страдательном залоге ему соответствует сочетание того же модального глагола с инфинитивом, с инфинитивом в страдательном залоге. Например:

I can't answer your question. Я не могу ответить на ваш вопрос.

Your question can't be an swered. На ваш вопрос невозможно ответить.

He must clean the room. Он должен убрать в комнате.

The room must be cleaned. В комнате необходимо убрать.

2. Модальные глаголы (modal verbs)

Модальные глаголы — это такие глаголы, которые выражают не действие или состояние, а отношение лица к действию или состоянию. Модальный глагол в сочетании с инфинитивом образует в предложении составное глагольное сказуемое. Модальные глаголы выражают значение возможности, необходимости, желательности и т. п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]