- •Джозеф б. Пайн Джеймс х. Гилмор Экономика впечатлений. Работа – это театр, а каждый бизнес – сцена
- •Аннотация
- •Б. Джозеф Пайн II, Джеймс X. Гилмор Экономика впечатлений Работа – это театр, а каждый бизнес – сцена
- •Об авторах
- •Вступление Занавес поднимается!
- •Ждем ваших отзывов!
- •1 Добро пожаловать в экономику впечатлений!
- •Новый источник ценности
- •Экономические различия
- •Впечатления
- •Товары и впечатления
- •Торговая марка и впечатления
- •Производство товаров, необходимых режиссерам впечатлений
- •Воздействие товаров на органы чувств
- •Дефицит
- •Создание товарного клуба
- •Постановка «товарного представления»
- •Эволюция потребительской ценности
- •Пусть действие начнется!
- •2 Подготовка сцены
- •Обогащение впечатлений
- •Обучение
- •Уход от реальности
- •Эстетика
- •Богатство впечатлений
- •3 Шоу должно продолжаться
- •Главная тема впечатления
- •Ощущения и позитивные стимулы
- •Исключите отрицательные стимулы
- •Сувениры
- •Задействуйте все пять чувств
- •Вы – это то, за что вам платят
- •4 Массовая персонализация
- •Автоматический переход
- •Возможности массовой персонализации
- •Чего хотят клиенты
- •Единица измерения
- •5 Потребительская уступка: как с ней бороться
- •В поисках неповторимости
- •Развивающие отношения
- •Виды уступок
- •Совместная персонализация: впечатление-исследование
- •Адаптивная персонализация: впечатление-эксперимент
- •Косметическая персонализация: впечатление-лесть
- •Прозрачная персонализация: впечатление-призрак
- •Как выбрать нужный подход
- •Антракт Свежее впечатление
- •Как удивить покупателя
- •Погодите, вы еще не слышали этого!
- •6 Работа – это театр
- •Театральное представление
- •Постановка спектакля в бизнесе
- •Вы сказали "играть"?
- •Как войти в роль
- •Играйте с намерением
- •7 Созидательное представление
- •Четыре формы театра
- •Театр импровизаций
- •Сценический театр
- •Гармонизующий театр
- •Уличный театр
- •Правило одного фрагмента
- •8 Играйте свою роль
- •Сцена на рабочем месте
- •Большая роль
- •Оставьте свой след
- •Как превратить драму в представление, а стратегию – в предложение
- •Драматурги
- •Сценаристы
- •Технические специалисты
- •Мастера сцены
- •Кастинг в компаниях
- •Действующие лица
- •9 Клиент – это продукт
- •Снова об эволюции потребительской ценности
- •Экономические различия
- •Курирование трансформаций
- •Диагностика устремлений
- •Постановка трансформационных впечатлений
- •Закрепление
- •10 Ваша роль в мире
- •Мудрость в работе
- •Вы – это то, за что вы взимаете плату: Заботливость
- •Работа – это театр (акт 2, сцена 1)
- •Изобилие
- •Итак, что вы намереваетесь делать?
- •Бис Выход на сцену, поклон
Оставьте свой след
Одна из главных задач режиссера – сделать концептуальный материал драмы [= стратегии] реальностью, с которой можно работать.184Представителям этой профессии приходится сложнее других – они в прямом смысле отвечают за все, что происходит на театральной сцене в бизнесе. Режиссеру нужно согласовать действия всех участников представления – актеров, драматургов, сценаристов, технических специалистов и мастеров сцены, чтобы получить разрешение продюсера на постановку.
Роль режиссера требует организационных навыков. Это проведение прослушиваний (с помощью директора по кастингу), контроль за своевременной установкой декораций, выбор нужных костюмов и реквизита и многое другое. Режиссер назначает репетиции, а также приглашает тренеров по актерскому мастерству, чтобы помочь актерам в работе над ролью. Он проводит много времени со сценарием [= процессами] и вырабатывает свою точку зрения на то, как лучше всего организовать постановку. Ему нужно постоянно отчитываться перед продюсерами об успехах в реализации драмы [= стратегии]. Именно в обязанности режиссера входит создание единого и гармоничного целого.
Режиссура – это слияние сотрудничества и управления
Чтобы соответствовать всем этим требованиям, режиссер часто занимает властную позицию и говорит актерам, что им делать. Однако, если он по-настоящему талантлив, он не станет слепо навязывать свою волю всем участникам ансамбля. Подлинная режиссура – это слияние сотрудничества и управления, и, чтобы она удалась, режиссеру необходимы мотивационные навыки. Только тогда актеры будут делать то, что им говорят, не потеряв при этом чувства собственных открытий в своей роли. Характеризация появляется в результате сотрудничества, когда изначально видения будущего спектакля у актера и режиссера сильно отличаются.
Режиссер должен также обладать определенными интерпретационными навыками.185Как должна быть подготовлена сцена? Какие актеры должны играть те или иные роли? Чтобы ответить на оба вопроса, нужно интерпретировать стратегию в подходящий набор действий. Когда экономическое предложение развивается от идеи к осуществлению, эта интерпретация проявляется в постоянном потоке решений, принятых во время подготовительного этапа и репетиций: что убрать, а что оставить; какая работа должна быть выполнена на сцене, а какая – за кулисами. Чтобы сделать свой выбор, нужно определить, какие действия лучше всего соответствуют стратегии. Эта проблема помещает режиссера в мир концепций и принципов, т. е. в мир интерпретации. Чтобы оставить свой след, режиссер должен научиться летать на высоте 30 тысяч футов и давать указания по мельчайшим подробностям спектакля, который разворачивается на земле.
Наконец, режиссура требует навыков рассказчика. Каждый режиссер в конечном счете хочет поставить представление, которое полностью увлечет зрителей. Питер Ортон, сценарист компании IBM, который раньше работал в Голливуде, тренирует режиссеров в IBM и говорит им: «Сюжет обостряет внимание, создает ожидание и способствует запоминанию. Он выполняет функцию своего рода „крючка“, на который мы нанизываем информацию, чтобы впоследствии ее обработать».186Название статьи, опубликованной вFast Company и цитирующей Ортона, говорит само за себя: Every Leader Tells a Story («Каждый руководитель рассказывает историю»).