- •Содержание
- •Структура личного письма
- •Адрес отправителя. Адрес получателя.
- •Обращение.
- •Текст письма.
- •Наиболее употребительные выражения, используемые в начале письма
- •Заключительная фраза.
- •2. Наиболее употребительные выражения, используемые в конце письма
- •Заключительная формула вежливости.
- •3. Наиболее употребительные заключительные формулы вежливости
- •Подпись
- •Оформление конверта
- •Образцы личных писем Friendly Letter Sample Дружеские письма
- •Goodbye Letter Sample Прощальные письма
- •Romantic Love Letter Романтическое письмо
- •Love Letter Sample Любовное письмо
- •Letter of Apology
- •Re: Parking Garage Problem
- •Letter of Complaint Письмо-жалоба
- •Letter of Congratulations Поздравительное письмо
- •Letter of Personal Reference Личное рекомендательное письмо
- •Letter of Sympathy Письмо-сочувствие
- •Letter of Thanks Письмо-благодарность
- •Letter of Welcome Письмо-приглашение
- •Teacher Letter to Parent Письмо родителям от учителя.
- •Personal Thank You Letter Личное письмо-благодарность
- •Рекомендации по написанию корректного личного письма
- •О чём лучше не писать
- •Useful Vocabulary
- •Письма с просьбой дать совет. Asking for advice
- •Письма-советы. Giving advice
- •Структура делового письма
- •Заголовок (The Heading)
- •Дата (Date)
- •Приветствие (Salutation)
- •Комплементарная концовка (Complementary Close)
- •Выражения, чаще всего используемые в деловых письмах Для подтверждения получения письма, телекса и т.П.
- •При ссылке на предыдущую переписку, на какие-либо документы, телефонные разговоры, переговоры и т.Д.
- •Для вежливых просьб о чем-либо
- •Для ответов на эти просьбы
- •Useful phrases and sentences of sales letter or advertising:
- •Example of Sales Letter
- •Письмо-предложение (Offer Letter)
- •Useful phrases and sentences of letter of offer:
- •Example of Offer Letter
- •Example of Resume
- •25ParkAvenue, Ap. 60
- •Пример формы запроса / сопроводительного письма (Format for Letter of Inquiry or Cover Letter)
- •Example of Cover Letter
- •Письмо-запрос (Inquiry Letter)
- •Example of Inquiry Letter
- •Письмо-заказ. (Order Letter)
- •Example of Letter of Order
- •Служебная (памятная) записка (a Memorandum or a Memo Letter)
- •Example of Memorandum
- •Письмо-рекламация (Letter of Complaint)
- •Example of Letter of Complaint
- •Example of Answer
- •Exersices Примеры подготовительных упражнений (перед написанием личного письма)
- •1 Who is going to read your letter? a someone you know well в someone
- •1. Personal information
- •Примеры упражнений для написания делового письма
- •Commentary
- •Vocabulary notes
- •Тексты для чтения и обсуждения
- •Internet History
- •Electronic Business
- •History of e-mail
- •1. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Telex – the precursor to fax and e-mail
- •The Brief History of the Fax Machine
- •2. Расположите даты в соответствии с событиями.
- •3. Напишите письмо своему другу, в котором расскажите об истории появления факса и телекса. Проконтролируйте полученные знания, выполнив следующий тест
- •Список методической литературы
- •Интернет-ресурсы
Example of Resume
John H. Mill
25ParkAvenue, Ap. 60
New York, N.Y. 11389
Tel. (312) 476-7754
OBJECTIVE A position as a bookkeeper
SUMMARY 12 years of experience in all routine work in this
field. Perfect knowledge of computers and
statistics.
RESPONSIBILITIES Compiled financial reports, balance sheets and
Production planning forecast.
EXPERIENCE
2003-2008 FRISCO DOCKS, Inc.
San Francisco, California.
Deputy Chief of Planning, Commerce Dpt.
In charge of account books, statements, new
ideas in planning.
1993-2003 SAKHA Co, Ltd.
New York.
Accountant. Prepared accounts and balance
sheets.
EDUCATION LONDON SCHOOL OF ECONOMICS
(1990-1993) London, Great Britain, Bachelor (Ec.).
PERSONAL Arrived in the United States January, 1993.
British subject. Married, one child.
REFERENCES Available upon request.
Часто как в анкетах кандидатов, так и в резюме необходимо указать имя и телефон одного или двух человек, которые смогут выступить в качестве поручителей или дать хорошие рекомендации в пользу кандидата. Широко используется практика контакта с данными поручителями для того, чтобы узнать мнение о кандидате с их стороны – считает ли он (она) данного кандидата подходящим для определенной должности.
В качестве поручителя может выступить приходской священник (очень распространено в Англии) или духовный наставник, школьный учитель или научный руководитель, и даже старинный друг семьи.
Часто фирма или компания запрашивает имена настоящих или бывших работодателей или руководителей, у которых работал претендент.
Пример формы запроса / сопроводительного письма (Format for Letter of Inquiry or Cover Letter)
Date
Dr., Mr., Ms.
Title
Company, Institution
Address
Dear Sir / Madam:
State your reason for writing.
You will either inquire whether any positions are available or you will say which position you are applying for. If you are applying for a specific position identify the source of the information (a person, a newspaper, including date, etc.)
Describe your educational background and professional experience. Focus on those things from your resume that best relate to the position you are applying for.
Say you are enclosing your resume and/or other supporting material. State your willingness to provide more information and to be interviewed.
Thank them for their consideration. Say you look forward to hearing from them.
Yours faithfully, (signature)
Your name
Address
Phone
Enclosure