Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Инструкция seabob1

.pdf
Скачиваний:
472
Добавлен:
12.05.2015
Размер:
1.72 Mб
Скачать

Русский

Руководство по эксплуатации

SEABOB RAVEJET SEABOB JET 4.12 SEABOB CAYAGO VX2 SEABOB CAYAGO F7

Предисловие

Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового SEABOB! При помощи этого инновационного водноспор­ тивного снаряда Вы сможете двигаться в воде, не загрязняя окружающую среду вредными выбросами, и почти бесшумно. При разработке особое внимание было уделено гидродинамике и эргономичности в обращении с SEABOB. Кроме того, SEABOB подкупает своим эксклюзивным дизайном в сочетании с высокой мощностью и передовой технологией.

Как пользование всяким средством водного транспорта, пользование SEABOB требует точного соблюдения оп­ ределенных мер предосторожности. Поэтому, прежде чем начать использовать SEABOB, внимательно прочтите данное Руководство по эксплуатации – в особенности, указания по безопасности и инструкции по надлежащему применению.

Погрузитесь в захватывающий мир новых ощущений! Желаем Вам получить с Вашим SEABOB массу удовольствия!

Для выделения важных указаний в данном Руководстве по эксплуатации используются следующие пиктограммы:

Внимание! Опасность травмы и / или опасность для жизни! Данная пиктограмма обозначает вероятную, исходящую от SEABOB угрозу для жизни и здоровья пользователя или других людей.

При несоблюдении этих указаний существует опасность повреждения или приведения в негодность SEABOB­ или других предметов имущества.

Указание: В этих местах даются указания, которые особенно важны для пользования или делают эксплуатацию более понятной.

В ходе технического прогресса CAYAGO AG постоянно работает над оптимизацией своей продукции и поэтому­ сохраняет за собой право в любое время, без предупреждения изменять описанные здесь свойства продукции и тем самым допускать расхождения характеристик и функций с описаниями и изображениями, содержащимися в данном Руководстве по эксплуатации.

SEABOB – это зарегистрированный товарный знак.

| Страница 4 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

Содержание

 

1. Указания по безопасности .......................................................................................................

6

1.1 Особые указания по безопасности ...................................................................................................

7

1.2

Общие указания по безопасности .....................................................................................................

9

1.3

Указания по безопасности для погружений на глубину до 2,5 м ...................................................

14

1.4

Указания по безопасности для погружений на глубину свыше 2,5 м ............................................

15

1.5

Указания по безопасности для блока аккумуляторов .....................................................................

17

1.6

Указания по безопасности для модели SEABOB CAYAGO F7...................................................

20

2. Надлежащее применение ......................................................................................................

21

2.1 Движение в надводном положении .................................................................................................

21

2.2

Движение в подводном положении .................................................................................................

23

3. Комплект поставки .................................................................................................................

24

4. Описание устройства .............................................................................................................

25

4.1 Корпус SEABOB (модели SEABOB RAVEJET и SEABOB JET 4.12) ..................................................

25

4.2

Корпус SEABOB ACS (модели SEABOB CAYAGO VX2 и SEABOB CAYAGO F7) ...................

26

4.3

Блок аккумуляторов ACS (ACS = Accumulator Change System) ..........................................

27

4.4

Правая рукоять управления Controlgrip...........................................................................................

27

4.5

Левая рукоять управления Controlgrip.............................................................................................

28

4.6

Узел привода ....................................................................................................................................

28

5. Управление ..............................................................................................................................

29

5.1 Первый пуск ......................................................................................................................................

29

5.2

Зарядка блока аккумуляторов .........................................................................................................

29

5.3

Установка блока аккумуляторов ACS (Accumulator Change System) ...................................

33

5.4

Управление SEABOB ........................................................................................................................

36

5.4.1 Элементы управления и индикаторный прибор ........................................................................

36

5.4.2 Расположение элементов управления .......................................................................................

37

5.4.3 Обращение с элементами управления ......................................................................................

37

5.4.4 Дисплей (индикация параметров движения) ............................................................................

38

5.4.5 Режим Off (транспортировка авиатранспортом / хранение) –

 

 

включение / выключение ............................................................................................................

39

5.4.6 Режим Sleep – включение / выключение ...................................................................................

40

5.4.7 Режим Stand-by ..........................................................................................................................

41

5.4.8 Режим On .....................................................................................................................................

42

5.4.9 Режим Charge .............................................................................................................................

42

5.4.10 Индикация зарядки ...................................................................................................................

43

5.4.11 Индикация серийных номеров .................................................................................................

44

5.4.12 Ввод PIN (Owner-PIN / User-PIN) ..............................................................................................

44

5.4.13 Настройки ..................................................................................................................................

45

5.4.14 Движение ...................................................................................................................................

46

5.4.15 IrDA (инфракрасный порт) ........................................................................................................

47

5.5 Перед стартом ..................................................................................................................................

47

5.6 Движение в надводном положении .................................................................................................

48

5.6.1 Так Вы передвигаетесь на Вашем SEABOB ...............................................................................

49

5.6.2 Уровень заряда и резервный диапазон блока аккумуляторов .................................................

50

5.7 Погружения на глубину до 2,5 м ......................................................................................................

51

5.7.1 Так Вы погружаетесь с Вашим SEABOB .....................................................................................

52

5.8 Погружения на глубину свыше 2,5 м ...............................................................................................

53

5.8.1 Установка максимальной глубины погружения .........................................................................

53

5.8.2 Уравновешивание SEABOB ........................................................................................................

54

5.9 После использования .......................................................................................................................

55

5.10 Отключение SEABOB в режим Sleep .............................................................................................

56

5.11 Отделение блока аккумуляторов ACS (Accumulator Change System) ................................

56

5.12 Хранение SEABOB и блока аккумуляторов ACS.............................................................................

57

5.13 Транспортировка авиатранспортом / транспортировка SEABOB и

 

 

блока аккумуляторов ACS ...............................................................................................................

59

5.14 Отключение SEABOB для хранения или транспортировки ...........................................................

61

6. Уход ..........................................................................................................................................

62

6.1 Чистка SEABOB, блока аккумуляторов и станции зарядки .............................................................

62

6.2 Замена уплотнительных элементов .................................................................................................

63

7. Помощь при неисправностях .................................................................................................

65

7.1 SEABOB не включается ....................................................................................................................

65

7.2

Блок аккумуляторов издает звуковой сигнал ..................................................................................

66

7.3

Не работает двигатель ......................................................................................................................

67

7.4

Не вращается лопастное колесо (отсутствует тяга).........................................................................

67

7.5

Погнуты или разбиты статор / лопасти рабочего колеса

 

 

(малая тяга, вплоть до ее отсутствия) ..............................................................................................

69

7.6

Небезупречно работает ручка мощности Powergrip .......................................................................

71

7.7

Дисплей показывает неполное изображение ..................................................................................

72

7.8

Влага на силовых контактных панелях (в Accumulator Change System) ..............................

72

7.9

Влага в зарядном гнезде ..................................................................................................................

73

8. Технические характеристики.................................................................................................

74

9. Утилизация ..............................................................................................................................

79

10. Запасные части .....................................................................................................................

80

11. Принадлежности ...................................................................................................................

81

12. Сервис.....................................................................................................................................

82

13. Выходные данные .................................................................................................................

83

Данные главы касаются исключительно моделей SEABOB CAYAGO VX2 и SEABOB CAYAGO F7

с Accumulator Change System (ACS).

| Страница 5 | Руководство по эксплуатации SEABOB | 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1

Внимание! Обязательно прочитать!

1. Указания по безопасности

SEABOB изготовлен в соответствии с современным уровнем развития науки и техники, отвечает действующим нормам и безопасен в эксплуатации. Однако, при использовании не по назначению и при несоблюдении ука­ заний по безопасности может возникнуть опасность для жизни и здоровья пользователя и / или других людей. Кроме того, могут быть повреждены или приведены в негодность SEABOB и другие предметы имущества поль­ зователя или третьих лиц.

Поэтому, прежде чем впервые воспользоваться Вашим SEABOB, обязательно внимательно изучите данное Ру­ ководство по эксплуатации, включая указания по безопасности. Так Вы получите важные сведения о надежной эксплуатации SEABOB, предохраните себя и остальных от разного рода опасностей и предотвратите повреждения снаряда и других предметов имущества.

Надежно сохраняйте данное Руководство по эксплуатации и всегда держите его под рукой как справочное посо­ бие. Для оптимального предохранения и дальнейшего использования (напр., для отсылки снаряда в целях его обслуживания), пожалуйста, также сохраняйте и упаковочные материалы.

| Страница 6 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

1.1 Особые указания по безопасности

Обратитеособоевниманиенаследующие,оченьважныеуказанияпобезопасности!Данныеуказания также приведены на предупредительных наклейках, нанесенных непосредственно на SEABOB, блок аккумуляторов и станцию зарядки, и, таким образом, всегда могут быть дополнительно прочитаны:

Особые указания по безопасности на SEABOB

Обязательно соблюдать Pуководство по эксплуатации!

Только для пловцов старше 16 лет!

Не использовать в качестве вспомогательного средства для плавания!

Вдали от берега или лодки использовать спасательный жилет!

Использовать облегающую одежду (без незакрепленных ремней и тесемок)!

Для длинных волос (ниже плеч) использовать резиновую шапочку или сетку для волос!

Не вставлять руки в отверстия (Jet-канал)! Вращающиеся детали!

Использовать только в защищенных водоемах!

Не использовать при сильном течении, высоких волнах или плохой видимости!

Не использовать в местах, где находятся пловцы или водолазы!

Соблюдать расстояние (не менее 5 м) до других лиц и объектов!

Постоянно следить за уровнем заряда аккумуляторов и своевременно возвращаться к берегу!

Не хранить на солнце или в закрытом автомобиле!

Особые указания по безопасности на блоке аккумуляторов

Обязательно соблюдать Pуководство по эксплуатации!

Не подвергать воздействию температур свыше 60 °C / 140 °F!

Не хранить на солнце или в закрытом автомобиле!

Не допускать короткого замыкания!

Не вскрывать!

Не делать отверстий!

Не ударять!

Не поджигать!

Использовать только поставляемые изготовителем SEABOB станции зарядки!

Заряжать только в сухих местах! Никогда не отделять блок аккумуляторов ACS в воде!

Никогда не транспортировать полностью заряженный блок аккумуляторов в самолете или на большие расстояния!

Соблюдать предписания по зарядке, разрядке, хранению и транспортировке!

В противном случае через предохранительный клапан могут выйти горячие газы и причинить серьезные травмы!

1

| Страница 7 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

1

Особые указания по безопасности на станции зарядки

Обязательно соблюдать Pуководство по эксплуатации!

Не подвергать воздействию прямых солнечных лучей! Не вскрывать!

Использовать только с чистыми и сухими штепсельными соединениями!

Никогда не использовать с поврежденными кабелями или штепселями!

Производить зарядку только в сухих, прохладных и хорошо проветриваемых местах!

Не накрывать! Обеспечивать свободную циркуляцию воздуха!

В процессе зарядки нагревается! Прежде чем прикасаться, дать остыть!

Никогда не подвергайте SEABOB, блок аккумуляторов и станцию зарядки воздействию высоких темпера­ тур (максимум 60 °C / 140 °F), напр., от источников открытого огня, прямых солнечных лучей, в закрытом автомобиле или его багажнике. Под воздействием нагрева через предохранительный клапан аккумуляторных элементов могут выйти горячие газы и причинить серьезные травмы. Кроме того, под воздействием тепла чер­ неет и вследствие этого может быть безвозвратно выведен из строя ЖК-дисплей.

Никогда не транспортируйте полностью заряженный блок аккумуляторов в самолете или на большие рас­ стояния. При транспортировке блок аккумуляторов должен быть заряжен лишь частично (уровень заряда "транспортировка авиатранспортом / хранение"). Отключайте SEABOB для транспортировки только тогда, когда на дисплее отображается символ самолета. В противном случае через предохранительный клапан могут выйти

горячие газы и причинить серьезные травмы.

| Страница 8 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

1.2 Общие указания по безопасности

Общие указания по безопасности для пользователя

SEABOB могут пользоваться только хорошие и тренированные пловцы, достиг­ шие 16 лет.

В связи с высокой мощностью привода пользование SEABOB запрещено детям

иподросткам до 16 лет. Для управления им требуется такое же предполагаемое чувство ответственности, как и для управления всяким транспортным средст­ вом с моторным приводом.

SEABOB запрещается пользоваться лицам, имеющим кардиостимулятор. Сильные­ магнитные поля, создаваемые двигателем и токопроводящими кабелями, могут создавать для кардиостимулятора чувствительные помехи. Опасность для жизни!

SEABOB запрещается пользоваться беременным женщинам, так как при движе­ нии SEABOB создает давление на живот, и / или в живот может ударить выходя­ щая водная струя.

Никогда не пользуйтесь SEABOB, находясь под воздействием алкоголя, медика­ ментов или наркотических средств, так как управление SEABOB требует весьма быстрых реакций, а алкоголь, медикаменты и наркотики значительно снижают быстроту реакции.

Пользуйтесь SEABOB, только будучи совершенно здоровым (-ой). При погру­ жениях даже легкий насморк вызывает проблемы с выравниванием давления в ушах.

Для катания используйте только облегающую одежду (без незакрепленных рем­ ней и тесемок) и надевайте резиновую шапочку или сетку для волос, если у Вас волосы до плеч или длиннее. Даже при самых узких отверстиях между пласти­ нами защитных решеток технически невозможно полностью исключить то, что в силу очень высокой мощности водозабора Jet-привода в Jet-канал могут, в частности, попасть намотаться на приводной вал предметы одежды, тонкие веревки или длинные (до плеч) волосы. Опасность травмы!

Вдали от берега или лодки используйте спасательный жилет. Удаляйтесь от берега или сопровождающей лодки лишь настолько, чтобы в крайнем случае Вы были в состоянии сами вернуться к ним вплавь. Обращайте внимание на местные условия течений, так как Вы можете дрейфовать.

Для лучшей видимости носите водолазные очки. Внимание! Несмотря на все меры предосторожности, существует опасность того, что при движении на SEA­ BOB водолазные очки сорвутся и контактные линзы пользователя могут быть утеряны.

Вода, бьющая в тело и омывающая его, не только создает сопротивление, но

иотбирает у тела тепло. Рекомендуется использование достаточно теплого гидрокостюма.

1

| Страница 9 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

1

| Страница 10 | Руководство по эксплуатации SEABOB |

Общие указания по безопасности для SEABOB

Никогда не вставляйте руки в Jet-канал с вращающимся лопастным колесом­ . Рас­ положенные близко друг к другу пластины защитных решеток с их специальным­ , оптимальным с точки зрения гидродинамики профилем обеспе­ чивают­ беспре­ пятственные вход и выход воды. Всегда следите за тем, чтобы осо­бенно дети и подростки, находящиеся вблизи SEABOB, не вставляли руки в Jet-канал.

Контролируйте, не повреждена ли крышка Jet-канала, правильно и прочно ли она сидит. Никогда не удаляйте пластины защитных решеток. Опасность трав­ мирования вращающимся лопастным колесом!

Следите за тем, чтобы в Jet-канал не попадали песок, грязь, камни, веревки или другие инородные тела. Никогда не извлекайте инородные тела из Jet-канала, в то время как SEABOB находится в воде. Опасность травмы!

Снимайте крышку Jet-канала, только если Вы предварительно наверняка отклю­ чили SEABOB (режим Off). При наличии Accumulator Change System (ACS) пред­ варительно отделите и снимите с SEABOB блок аккумуляторов ACS. Опасность причинения тяжелых травм возможно вращающимся лопастным колесом!

Никогда не вводите рукой в Jet-канал какие-либо предметы. Опасность травмы!

Никогда не оставляйте SEABOB без присмотра, чтобы им не могли восполь­ зоваться дети или другие лица, не имеющие необходимого опыта. Отключайте SEABOB после использования (режим Sleep).

Следите за тем, чтобы как на суше, так и в воде SEABOB своим весом не упал на Вас или на другого человека. Опасность травмы!

Всегда кладите SEABOB, блок аккумуляторов и станцию зарядки в тень. Пом­ ните, что лежащие на солнце SEABOB, блок аккумуляторов и станция зарядки могут естественным образом нагреться. Опасность ожога при прикосновении! Под воздействием нагрева через предохранительный клапан аккумуляторных элементов могут выйти горячие газы и причинить серьезные травмы. Кроме того, под воздействием тепла чернеет и вследствие этого может быть безвоз­ вратно выведен из строя ЖК-дисплей.

Надежно крепите либо швартуйте SEABOB, если Вы его на время оставляете в воде. Заботьтесь о том, чтобы SEABOB не мог самопроизвольно сорваться с крепления, кому-то помешать или кого-то травмировать.

Никогда не отделяйте и не снимайте блок аккумуляторов ACS (Accumulator Change System) с SEABOB ACS в то время, когда снаряд находится в воде. Всегда­ избегайте того, чтобы силовые контактные панели блока аккумуляторов и SEABOB непосредственно соприкасались с водой. Это может привести к ко­ роткому замыканию, которое способно вывести из строя электронику SEABOB. При попадании воды в блок аккумуляторов из-за высокой электропроводимос­ ти, особенно соленой воды, через предохранительный клапан аккумуляторных элементов могут выйти горячие газы и причинить серьезные травмы.