- •Соколов а.А. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. – сПб.: Михайлов, 2002. – 460 с. Содержание
- •Введение
- •Коммуникационные аспекты эволюции культуры
- •Социальная коммуникация как предмет исследования
- •Контуры метатеории социальной коммуникации
- •Понятие о социальной коммуникации (с.15-27)
- •Обыденное и научное понимание коммуникации
- •1.2 Проблема смысла
- •1.3. Проблема понимания
- •1.4. Социальное пространство и время
- •1.5. Выводы
- •Коммуникационная деятельность и общение
- •Коммуникационные действия и их формы
- •2.2. Виды, уровни и формы коммуникационной деятельности
- •Формы коммуникационной деятельности (с.35)
- •2.3. Виды коммуникационной деятельности
- •2.4. Общение как социально-психологическая и коммуникационная категория
- •2.5. Игры и псевдоигры
- •2.6. Правда и ложь в коммуникационной деятельности
- •2.7. Выводы
- •Социальная память
- •Виды памяти и мнемические действия
- •Информационная модель индивидуальной памяти
- •Групповая социальная память
- •3.4. Структура социальной памяти общества
- •3.5.Противоречия общественного познания
- •3.6. Выводы
- •Сопоставление различных видов человеческой памяти
- •Коммуникационные каналы
- •Разновидности коммуникационных каналов
- •Культурно-антропологическая эволюция семейства гоминид (с.97)
- •Устная коммуникация
- •Прикладные функции языка и речи
- •1. Социально-языковые функции
- •3. Социально-речевые функции
- •4. Индивидуально-речевые функции
- •Документная коммуникация
- •Электронная коммуникация
- •Древо коммуникационных каналов
- •4.6. Выводы
- •Литература
- •Эволюция социальных коммуникаций
- •Хронология общественных коммуникационных систем
- •Хронология общественных коммуникационных систем в Западной Европе и на Ближнем Востоке
- •Археокультурная словесность
- •Палеокультурная книжность
- •Мануфактурная неокультурная книжность
- •5.5 Индустриальная неокультурная книжность
- •Мультимедийная коммуникационная культура
- •5.7. Выводы
- •Сопоставление словесности. Книжности, мультимедийности
- •Литература
- •Семиотика социальной коммуникации
- •Объект и предмет семиотики социальной коммуникации
- •Коммуникационные знаки и их классификация
- •Семиотика текстов
- •Семантика, синтактика, прагматика
- •6.5. Выводы
- •Литература
- •Социальная информация
- •Концепции информации в современной науке
- •Эффект «информационных очков»
- •Концепции социальных информатик
- •7.4. Выводы
- •Литература
- •Коммуникационные потребности
- •Определение и типология коммуникационных потребностей
- •Типизация коммуникационных потребностей
- •Общее сопоставление потребностей разного происхождения
- •Личностные коммуникационные потребности
- •Групповые коммуникационные потребности (информационный подход)
- •Общественные коммуникационные потребности
- •8.5. Выводы
- •Литература
- •9. Социально-коммуникационные институты
- •9.1. Происхождение и виды социально-коммуникационных служб, систем, институтов
- •9.2. Сущностные и прикладные функции социально-коммуникационных явлений
- •Отличительные особенности сущностных и прикладных функций
- •9.3. Либерально-демократические принципы и схемы функционирования социально-коммуникационных институтов
- •9.4. Тоталитарные принципы и схемы функционирования социально-коммуникационных институтов
- •9.5. Выводы
- •Литература
- •10. Социальная коммуникация как объект и предмет научного познания
- •10.1. Система социально-коммуникационных наук
- •10.2. Общая характеристика метатеории социальной коммуникации
- •10.3. Выводы
- •Заключение
1.2 Проблема смысла
Смысл (значение), по словам С. Лема, «сущее бедствие» лингвистов, логиков, психологов, философов9. Проблема смысла — бурный эпицентр многовековых споров идеалистов и материалистов, поскольку «смысл» — псевдоним философской категории «идеальное». Беда в том, что смыслы обнаруживаются не только в продуктах умственной деятельности людей, например, в психической или социальной коммуникации, но и в материальных культурных ценностях (утварь, машины, украшения и пр.). Некоторые особенно чуткие натуры видят осмысленность в природных явлениях, не зря же Ф. И. Тютчев заверил (С.19):
Не то, что мните вы, природа.
Не слепок, не бездушный лик.
В ней есть душа, в ней есть свобода,
В ней есть любовь, в ней есть язык.
Известно, что люди могут общаться не только с подобными себе одушевленными субъектами, но и с Богом, с Природой, с компьютерными сетями, и это общение не бессмысленно.
Стало быть, источниками смыслов, т. е. коммуникантами в смысловой коммуникации, могут быть не только социализированные личности, владеющие устной и письменной речью, и мы не можем не учитывать этот факт.
Проблема смысла, как и проблема идеального, не решена в современной науке и философии. Это — terra incognita нашего познания. В нашу задачу не входит освоение этой «неведомой земли», но без некоторых ее «достопримечательностей» обойтись нельзя. Не будем стремиться к ответу на вопрос: «что такое смысл вообще?» и не будем уточнять смыслы, скрытые в небесной механике, системе кровообращения и моделях атома. Нас интересуют те смыслы, которые содержатся в социально-коммуникационных соотношениях.
В целесообразной, а не хаотичной социальной коммуникации коммуниканты и реципиенты осознанно преследуют три цели:
1. познавательная — распространение (коммуникант) или приобретение (реципиент) новых знаний или умений;
2. побудительная — стимулировать других людей к каким-либо действиям или получить
нужные стимулы;
3. экспрессивная — выражение или обретение определенных переживаний, эмоций.
Для достижения этих целей содержание коммуникационных сообщений должно включать: знания и умения (коммуникант нечто знает или умеет и может поделиться этим опытом с другими людьми); стимулы (волевые воздействия, побуждающие к активности); эмоции (коммуниканту важно эмоционально «разрядиться», получить сочувствие, а реципиент ищет положительных эмоций и душевного комфорта). Именно эти продукты духовной человеческой деятельности мы называем смыслами. Когда речь идет о социальной коммуникации, имеется в виду движение в социальном пространстве и времени знаний, умений, стимулов, эмоций.
Строго говоря, сведение результатов духовной деятельности всего лишь к четырем идеальным продуктам является огрублением и принимается нами условно. Поэтому сделаем два примечания:
1. В понятие «знание» мы включаем не только санкционированные разумом факты и концепции, но и интуитивно принимаемые ценностные ориентации, идеалы, убеждения и предметы веры, ибо человек знает об их существовании в своем сознании (С.20). В понятие «умение» входят нормы, навыки, методы, приемы, привычки, бессознательные установки, определяющие действия человека в той или иной ситуации (С.20-21). Короче говоря, знание — то, что человек думает (содержание мышления), а умение — то, как человек действует. Принципиальная разница между знанием и умением та, что знание можно сообщить устно или письменно, а умение нужно показать, продемонстрировать, ибо описание всегда будет неполным.
2. Нужно отдавать себе отчет в существовании гибридных, промежуточных смыслов.
Идеалы, убеждения, предметы веры — это синтез рационального, эмоционального и волевого начала; они не только признаются разумом «наилучшими», но и чувственно переживаются и способны побуждать к действию. Аналогично нормы и методы представляют собой «инструментальное знание» и не вписываются полностью в категорию «умения».
Начальным источником знаний, умений, стимулов, эмоций является индивидуальная психика, где эти стимулы зарождаются и движутся в психическом времени и пространстве (коммуникацию с Богом и Природой оставим в стороне). Для того, чтобы началась социальная коммуникация, коммуникант должен опредметить, овеществить свои смыслы, т. е. воплотить их в содержании коммуникационного сообщения. Коммуникационное сообщение движется в материальном пространстве и времени, достигая в конце концов своего реципиента. Для того, чтобы завершилась социальная коммуникация, реципиенту нужно распредметить смысловое содержание сообщения, т. е. понять его и включить понятые смыслы в свою психику, точнее — в индивидуальную память.
Социальная коммуникация оказывается весьма сложным процессом, где происходят операции опредмечивания и распредмечивания смыслов и переход смыслов из психического хронотопа в материальный хронотоп и снова в психический хронотоп. Нам нет необходимости детально прослеживать эти преобразования, тем более, что механизм их известен весьма схематично. Отметим очевидное.
Смыслы, которыми владеет коммуникант, могут «опредметиться» двояко: во-первых, в виде коммуникационных сообщений (речь, письмо, рисунок); во-вторых, в виде утилитарных изделий (орудия, оружие, одежда, жилища), где также воплощены знания и умения человека.
Реципиент может использовать для постижения смыслов оба вида сообщений и в обоих случаях есть свои проблемы. Казалось бы, предпочтительнее иметь дело с устным или письменным посланием на знакомом естественном языке, специально предназначенном для восприятия его данным реципиентом. Ведь смыслы, воплощенные в изделиях, нужно уметь извлечь, раскодировать и осмыслить, что, по-видимому, сложнее чтения текста на родном языке. Однако и в последнем случае адекватное понимание проблематично. Познакомимся теперь с проблемой понимания (С.21).