Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский язык Маклакова.doc
Скачиваний:
526
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
242.18 Кб
Скачать

Refrigerator.

Refrigeration preserves food by lowering its temperature. It slows down the growth and reproduction of micro-organisms such as bacteria and the action of enzymes which cause food to rot. Refrigeration is based on three principles. First, if a liquid is heated, it changes to a gas or vapor. When this gas is cooled, it changes back into a liquid. Second, if a gas allowed to expand, it cools down. If a gas is compressed, it heats up. Third, lowering the pressure around a liquid helps it to boil.

To keep the refrigerator at a constant low temperature, heat must be transferred from the inside of the cabinet to the outside. A refrigerant is used to do it. It is circulated around the fridge, where it undergoes changes in pressure and temperature and changes from a liquid to a gas and back again.

The refrigeration process begins in the compressor. It pumps the gas into the condenser. As the warm gas passes through the condenser, it heals the surroundings and cools down. By the time it leaves the condenser, it has condensed back into a liquid. Liquid leaving the condenser has to flow down in a narrow tube. This prevents liquid from leaving the condenser too quickly and keeps it at a high pressure. As the liquid passes from the narrow tube to the tubes of the evaporator, the pressure quickly drops. The liquid turns to vapor, which expands and cools. The cold vapor absorbs heat from the fridge. It is then sucked back into the compressor and the process begins again.

4.Итоговый тест.

4.1.Прочиатайте предложения, выберите те, в которых имеются придаточные; 1) подле­жащее, 2) сказуемое, 3) дополнительное, и подчеркните их. Проанализируйте эти предложения и пере­ведите на русский язык.

1.An important characteristic of radiation is that it can’t be seen by human eye.

2. One of many mysteries about Mars is how to define the chemical composition of it’s atmosphere.

3. The economical decision I have mentioned about was underlined by our director.

4.2 Переведите на русский язык эмфатические предложения. Подчеркните член предложения, который выделяется.

1.It was in July 2002, that the first line of our plant was used in the production process.

2. Our general manager did send the request letter to our partner, but they didn’t reply.

3.Never before a meteorological satellite had delivered the weather forecast.

4.3 Из данных ниже английских предложений выберите сложно­подчиненное предложение с придаточным подлежащим, ;

a) Не heard that this technology is used in food industry.

b) That the Internet will become a worldwide newtwork was known already in the end of the last century.

c) This aspect of the problem is not developed though the other aspects are studied by numerous scientists.

Радел 3.Сослагательное наклонение

1. Теоретический грамматический материал.

Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как нечто желаемое или возможное.

В русском языке сослагательное наклонение образуется с помощью глагола в прошедшем времени и частицы бы: хотел бы узнал бы.

В английском языке для обозначения сослагательном наклонения существуют несколько форм. При переводе предложений в сослагательном наклонении с английского языка на русский мы обобщаем ситуацию до одного варианта; но при переводе с русскою английский возможны трудности, т.к. каждую ситуацию нужно подвергать анализу, чтобы выбрать соответствую английскую форму.

Формы сослагательного наклонения делятся на два вида:

1-й вид используется при обозначении настоящей будущего времени;

2-й вид используется при обозначении прошедшего времени, невыполненного действия.

С определения вида нужной формы следует начинать mi любой ситуации при переводе сослагательного наклонения с русского языка на английский.

Формы сослагательного наклонения 1-го вида.

для описания ситуации в настоящем или будущем времени. Рассмотрим формы глаголов:

could be

could give

might be используются, для выражения модального значения;

might give

should be

should give

should be используются для обозначения действия без модального значения в 1-ом лице

(образованы от shall — не путать с should

модальным);

should give

Формы сослагательного наклонения 2-го вида.

(для описания ситуации в прошедшем времени, т.е. для действия, возможность выполнения которого упущена):

had been had given

could have been используются для выражения модального значения;

could have given

might have been might have given

should have been should have given используются для 1-го лица, обозначают действия без модального значения;

Использование форм сослагательного наклонения 1-го вида.

В английском языке формы сослагательного накло­нения 1-го вида служат для выражения совета / желания / предложения и т.п. Используются как в простых, так и в сложно­подчиненных предложениях.

В простых предложениях могут использоваться только формы, состоящие из двух глаголов:

I should /would like — I'd like to see your house.

Мне хотелось бы посмотреть ваш дом.

You could do it later.

Ты мог бы сделать это позже.

В восклицательных предложениях с обозначением поже­лания / напутствия используются различные формы;

May you be happy.

Будь счастлив!

Long live the President!

Да здравствует президент!

В сложноподчиненных предложениях в сослагательном наклонении придаточные подлежащие отвечают на ряд вопросов Рассмотрим те, которые отвечают на вопрос что? Сказуемое главного предложения выражено глаголом to be в Past / Present / Future, т.е. не является формой сосла­гательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to. Придаточные имеют модальное значение, поэтому используется глагол should. Для присоединения придаточного предложения к главному используется союз that, который можно опускать. В русском языке в подобных случаях не обязательно сослагатель­ное наклонение. Такие предложения обычно начинаются выражениями:

it is necessary - необходимо;

it is / was / will be important - важно / было важно /будет важно;

it is possible-возможно; it is probable-возможно;

it is desirable - желательно;

it is likely - вероятно / скорей всего

Примеры:

It is important (that) your secretary should be at the office at 9.

Важно, чтобы ваш секретарь была здесь завтра в пять часов.

It was necessary that this company helps us.

Было необходимо, чтобы эта компания помогла нам.

Теперь рассмотрим придаточные сказуемые, которые отвечают на вопрос заключается в чем? Сказуемое главного предложения выражено глаголом to be в Past / Present / Future, т.е. не является формой сослагательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to. Придаточные имеют модальное значение, поэтому можно использовать глагол should. Для соединения предложений используется союз that, который нельзя опускать:

Our proposal was that all the participants of the project be given / should be given

a two days holiday.

Наше предложение состояло в том, чтобы всем участникам проекта дали двухдневный отпуск.

Сослагательное наклонение так же употребляется в придаточных дополнительных. Сказуемое главного предложения выражено глаголами:

to propose предлагать;

to recommend рекомендовать;

to insist настаивать;

to order приказать;

to wish желать и др.

Сказуемое главного предложения не является формой сосла­гательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to или Indefinite Past. После глагола to wish ставится форма, совпадающая с Indefinite Past или форма с would. Придаточные имеют модальное значение, поэтому можно использовать should для всех лиц. Для присоединения придаточного предложения к главному используется союз that, который обычно опускается после глагола to wish:

We insist that you call / called / should call the general manager

Мы наста­иваем на том, чтобы вы позвонили главному менеджеру.

I wish (that) he could come for negotiations

Мне хотелось бы чтобы он смог вернуться на переговоры.

Обычно, форма would используется в тех случаях, когда говорящий хочет, чтобы что-то изменилось, как бы жалуясь на сложившуюся ситуацию.

В придаточных обстоятельственных цели употребляются союзы so that / in order that - для того, чтобы, после которых используются формы might / should / would после которого используется только форма Infinitive без to.

He gave me his money so that I should / would not be worried

Он отдал мне свои деньги, чтобы я не волновался.

He has to be careful in order that he might do the experiment.

Ему нужно быть внимательным, чтобы провести эксперимент.

В придаточных обстоятельственных уступки употребляются следующие союзы:

(even) though / although хотя;

even if даже если бы;

whenever когда бы ни;

Even if he came from London, he wouldn't help you

Даже если бы он приехал из Лондона, он бы тебе не помог.

We can't invite her even if we would like to.

Мы не может пригласить ее, даже если бы нам и хотелось это.

Использование форм сослагательного наклонения 2-го вида

В английском языке формы сослагательного накло­нения 2-го вида служат для выражения сожаления или возмущения по поводу того, что какое-либо действие оказалось невыполненным, могло бы произойти. Эти формы используются как в простых, так и в сложноподчиненных предложениях.

Простые предложения:

He might have been noticed.

Его могли бы заметить

Your partner should have helped you

Твой партнер должен был (бы) тебе помочь (но не помог).

Сложноподчиненные предложения.

1. Придаточные дополнительные.

В этом случае в качестве сказуемого главного предложения используется глагол to wish, который переводиться на русский язык словом жаль:

He wish he had come in time for the meeting .

Жаль, что он не пришел вовремя на встречу.

2. Придаточные сравнения

They look as if he had got an important problem.

У них такой вид / они выглядят так, будто у них большие проблемы