- •Удк 811.111 © Маклакова е.В. Английский язык. Методические указания по работе с научной литературой на иностранном языке. М. Мгуту, 2004
- •Содержание
- •Раздел 1.Организация поиска информации и источников на иностранном языке.
- •Раздел 2. Синтаксический анализ английских предложений и трудности их перевода.
- •Структура сложного предложения
- •2. Практические упражнения
- •3.Текст для чтения и перевода.
- •Refrigerator.
- •4.Итоговый тест.
- •Радел 3.Сослагательное наклонение
- •1. Теоретический грамматический материал.
- •2. Практические упражнения.
- •3. Текст для чтения и перевода.
- •4.Итоговый тест
- •Раздел 4. Модальные глаголы и их эквиваленты
- •1.Теоретический грамматический материал.
- •2.Практические упражнения.
- •Traveling on the "Tube"
- •4.Итоговый тест
- •Раздел 5. Пассивный (страдательный) залог.
- •1.Теоретический грамматический материал.
- •Present Continuous Tense Passive
- •2.Практические упражнения.
- •3.Текст для чтения.
- •National Parks in North America
- •Для замечаний Маклакова Елена Владимировна Английский язык
Раздел 2. Синтаксический анализ английских предложений и трудности их перевода.
1.Теоретический грамматический материал.
Структура простого повествовательного предложения в английском языке.
Правильный перевод обуславливается в первую очередь знанием синтаксической структуры предложения в английском языке и умением правильно проводить его синтаксический анализ. Необходимо понимать структуру предложения, определять по дифференцированным признакам синтаксические группы предложения, их функции в предложении, части речи, находить правильный и точный перевод - как отдельных слов, так и всего предложения в целом. Перевод предложения зависит от синтаксической структуры предложения перевод слова - от его функции в предложении и от контекста.
В английском языке простое повествовательное предложение, имеет обычно определенный, устойчивый порядок слов. Таким образом, каждый член предложения занимает определенное место, которое мы можем условно обозначить римской цифрой. Такой устойчивый порядок слов обуславливается небольшим количеством грамматических окончаний в английском языке, которыми нельзя выразить всех связей слов в предложении.
Рассмотрим члены предложения и их последовательность в предложении и некоторые типичные признаки, по которым можно опознать каждый член предложения и синтаксические группы.
I - подлежащее (the subject) или группа подлежащего (подлежащее с поясняющими словами).
Признаки: занимает - в предложении первое место, не имеет предлога, выражено любой частью речи кроме наречия, отвечает на вопросы кто? что?.
Пример: I This city | is big.
II - сказуемое (the predicate).
Признаки: занимает второе место в предложении после группы подлежащего, обычно может начинаться:
a) с личной формы глагола to be, to have- is, was, has и т.д. в случае глагольного сказуемого;
b) с глагола связки в случае именного, составного сказуемого (is bad, is a teacher);
c)с модального глагола в случае модального сказуемого (can study); отвечает на вопрос «что делать?».
I I
Пример:Не | is sleeping|.
В английском языке служебные части речи (предлоги, союзы, артикли, а также вспомогательные и модальные глаголы и местоимения) являются формальными признаками границ между членами предложения.
Следует заметить, что ввиду четкого оформления сказуемого в грамматическом отношении (его легко распознать по вспомогательному или модальному глаголу, по грамматическому окончанию) анализ предложения рекомендуется начинать со сказуемого, затем перед ним определить подлежащее или группу подлежащего по признакам, а после сказуемого - все остальные члены предложения.
При анализе и переводе нужно принять во внимание, что в синтаксической группе, состоящей из нескольких существительных без предлогов, последнее слово в такой цепочке всегда является основным, а все остальные будут определениями к нему.