Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский язык словарь-минимум.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
455.68 Кб
Скачать

49

Министерство образования российской федерации московская государственная технологическая академия Кафедра иностранных языков

Ин.яз.-3.22.0211.очн.плн.

Ин.яз.-3.22.0211.зчн.плн.

Ин.яз.-3.22.0211.вчр.плн.

Ин.яз.-3.22.0211.зчн.скр.

Ин.яз.-3.22.0211.вчр.скр.

Английский язык

Словарь-минимум

Для студентов специальности 0211 всех форм обучения

Москва 2003

А

abandon 1.отказываться (напр. от права, притязания); 2.абандонировать (оставлять предмет страхования в пользу страховщика); 3.оставлять (жену, ребёнка); to abandon an action — отказаться от иска; to abandon a right — отказаться от права

abandonee - 1.лицо, в пользу которого имеет место отказ от права; 2. страховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования

abate 1.снижать; уменьшать; 2.отменять, аннулировать; прекращать; 3.устранять (в порядке самопомощи); 4.уменьшать денежные суммы по легатам (при отсутствии денежных средств, достаточных для выплаты по ним полностью); 5. незаконно завладеть недвижимостью до вступления наследника во владение

abater прошение о прекращении иска, судебного дела, процесса

abbreviate выписка, выдержка (из документа) || делать выписки, выдержки (из документа); abbreviate of adjudication — выписка, выдержка из решения суда или арбитража

abearance данное под поручительством обязательство не нарушать закон

abeyance 1. состояние неопределённости в разрешении вопроса (впредь до его окончательного урегулирования или выяснения); 2.отсутствие владельца или претендента (на собственность, наследство или наследственный титул); in abeyance - 1. в неопределённом, нерешённом состоянии; в состоянии ожидания; 2. без владельца (о наследстве); без претендента (о наследственном титуле); 3. без применения (о законе); to fall into abeyance — перестать применяться (о норме, законе); to hold in abeyance — отсрочивать; to remain in abeyance — оставаться открытым (напр. о вопросе)

abide 1.выполнять; соблюдать; следовать; 2.подчиняться; согласиться с последствиями;3.ждать результата; to abide and satisfy — полностью выполнить (судебное решение);to abide by the court's decision — ждать решения суда

ability 1.правоспособность; дееспособность; 2. платёжеспособность; ability to act — дееспособность; ability to pay debts — платёжеспособность; ability to perform — дееспособность; ability to stand trial — (право)способность {правоспособность ¦ способность} предстать перед судом; apparent present ability — наличие явной возможности; present ability — наличие возможности

absolve 1.оправдывать (по суду); 2.освобождать (от ответственности, долгов, наказания); to absolve from blame — простить вину

accept 1.принимать (предложение); соглашаться; 2.акцептовать; to accept a bail — принять поручительство; to accept as valid and binding — признать действительным и обязательным; to accept in deposit — принять на хранение; to accept office — принять (предложение занять) должность; to accept responsibility — взять на себя ответственность или функции; to accept service - 1. принять судебную повестку о явке в суд; 2. взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд

accommodation 1. примирение, согласование; разрешение (спора); 2. заём; 3.услуга; 4.расквартирование; to reach an accomodation with creditors — заключить соглашение с кредиторами

according: according to — согласно; по; в зависимости от …; according to law — в соответствии с правом, законом || соответствующий закону, законный, правомерный; according to the tenor — в соответствии с содержанием, смыслом (документа)

account 1.счёт; расчёт; 2.причитающийся платёж; неоплаченное долговое требование; 3.отчёт || давать отчёт; объяснять; 4.иск с требованием отчётности; 5. отвечать; нести ответственность; account attached — «на счёт наложен арест»; account de computo — иск с требованием отчётности; for account of — за счёт кого-л.; on account of - 1. за счёт кого-л.; 2. по причине; on account of whom it may concern — за счёт тех, кого это может касаться (страховая формула); account render — иск с требованием отчётности; to bring to account — привлечь к ответственности; to account guilty — признать виновным; bank account — счёт в банке, банковский счёт; frozen account — блокированный счёт; impounded account — конфискованный счёт

accusation обвинение; официальное обвинение (в совершении преступления); уведомление обвиняемого (о характере и содержании обвинения); to be under accusation — быть под обвинением, обвиняться; to bring accusation — выдвинуть обвинение, обвинить; to concoct accusation — состряпать обвинение; to escalate accusation — перейти к более тяжкому (по сравнению с первоначально предъявленным) обвинению; to exaggerate accusation — обвинить в более тяжком (чем было фактически совершено) преступлении; to fabricate accusation — сфабриковать обвинение; to level accusation — выдвинуть обвинение; to retaliate accusation — предъявить встречное обвинение; to swear accusation — обвинить под присягой; false accusation — ложное обвинение; formal accusation — официальное обвинение; initial accusation — первоначальное обвинение; pro forma accusation — формальное обвинение; unsatisfactory accusation — обвинение, не подкреплённое достаточными доказательствами

acquit 1.оправдать, признать невиновным (в совершении преступления) || оправданный; 2.освобождать (от ответственности, обязательства); 3.платить, погашать (долг); autrefois acquit — ранее оправдан (заявление подсудимого, что он уже был судим за данное преступление и был признан в нём невиновным); to acquit for lack of evidence — оправдать за недостатком или отсутствием доказательств

actus: actus Dei — лат. непреодолимая сила, форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство; actus reus — лат. виновное действие

adduction 1. приведение, представление (фактов, доказательств); 2. принятие, приобщение к делу (доказательств)

adminicle дополнительное доказательство

admissibility допустимость (напр. доказательств); admissibility of evidence — допустимость доказательств; conditional admissibility — условная допустимость (фактов как доказательств); limited admissibility — ограниченная допустимость (доказательств)

adpromissor гарант, поручитель

affix 1.прибавлять, присоединять; 2.соединять (с недвижимостью); 3.ставить (подпись, печать); 4.приписывать (вину); 5. надёжно охранять (задержанного)

against против; against her will — против её воли (элемент состава изнасилования); taking against the will — завладение имуществом против воли потерпевшего (элемент состава роббери); against the form of the statute — в нарушение буквы данного статута (формулировка в обвинительном акте); against the peace and dignity of the state — против общественного порядка и достоинства государства (формулировка в заключительной части обвинительного акта); against the will of prosecutrix — против воли обвинительницы (формулировка в обвинительном акте по делу об изнасиловании)

aggravant отягчающее (вину, преступление) обстоятельство

akin кровный родственник

alimony алименты; содержание; alimony in general — (присуждённая) сумма алиментов, подлежащих регулярной выплате; alimony in gross — общая сумма (присуждённых) алиментов; alimony pendente lite — содержание (мужем жены) на период судебного процесса о разводе; ad interim alimony — временное содержание; permanent alimony — пожизненное содержание; temporary alimony — временное содержание

allow 1.допускать, разрешать, позволять; 2.удовлетворять; признавать; 3.одобрять, санкционировать; 4. предоставлять (кредит); 5.давать, выплачивать; 6.брит. разрешать платежи за счёт имущества душевнобольного; 7.брит. разрешать оплату издержек, понесённых свидетелем; 8.принимать во внимание; to allow the appeal — удовлетворить апелляцию; to allow the claim — удовлетворять претензию или иск

amission утрата владения

amount 1.количество; 2.сумма; amount covered — страховая сумма; amount demanded — заявленная сумма (убытков); amount due — сумма долга; amount in arrear — сумма просроченного платежа; amount in controversy [in dispute] — сумма иска, исковая сумма; amount to settle — подлежащая определению (судом) сумма убытков; amount of invention — пат. уровень творчества, существенные отличия; amount of judg(e)ment — присуждённая сумма; amount of loss — размер ущерба, размер убытка; amount of prior use — пат. объём преждепользования; amount of settlement — определённая (судом) сумма (убытков); amount of tax — сумма налога; capital amount — основная сумма; ceiling amount — максимальное количество; face amount - 1. номинальная сумма; 2. сумма, указанная в тексте документа; floor amount — минимальное количество; maximum amount — максимальная (для юрисдикции данного суда) цена иска; minimum amount — минимальная (для юрисдикции данного суда) цена иска; settled amount — определённая (судом) сумма (убытков)

ancestor 1.родственник по восходящей линии; 2.лицо, от которого унаследовано имущество, наследодатель; 3. предшествующий собственник

androlepsy захват заложников; задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами или подданными которой они являются, осуществить акт правосудия

anient аннулировать, отменять, лишать юридической силы || ничтожный, лишённый юридической силы

annex 1.дополнение; приложение || дополнять; прилагать; 2.присоединять; аннексировать; включать в состав; 3.скреплять (печатью, подписью); 4. пристройка

apdictic неопровержимый

appeal 1.апелляция, апелляционная жалоба; обжалование || апеллировать, подавать апелляционную жалобу; обжаловать; 2.право апелляции; 3.жалоба потерпевшего по делу частного обвинения; 4.предложение суда ответчику дать объяснения по иску; 5.обращение, воззвание || обращаться с воззванием: 6.(о суде) предложить ответчику дать объяснения по иску; appeal (as) of right — апелляция по праву, апелляция по усмотрению стороны; appeal by allowance — апелляция по разрешению суда; appeal by defendant — апелляционная жалоба ответчика или подсудимого; appeal by government — апелляционная жалоба, заявленная обвинением; appeal from conviction — апелляция на судебное решение об осуждении; appeal lies to — апелляция может быть подана в …; to complete an appeal — завершить апелляционное производство по делу; to direct an appeal — направить апелляцию; to hear an appeal — рассмотреть апелляцию; рассмотреть дело в апелляционном порядке; without appeal — обжалованию не подлежит; appeal of leave — апелляция, возбуждение которой зависит от усмотрения суда; administrative appeal - 1. апелляция на решение административного органа в административный орган вышестоящей инстанции; 2. апелляция на решение административного органа в суд; consolidated appeals — апелляции, объединённые в одном производстве; criminal appeal — апелляция по уголовному делу; cross appeal — встречная апелляция; devolutive appeal — апелляция, не приостанавливающая исполнение; initial appeal — первоначальная апелляция; interlocutory appeal — промежуточная апелляция, апелляция по ходу дела; joint appeal см. consolidated appeals; leapfrog appeal — непосредственная апелляция в палату лордов (минуя апелляционный суд); separate appeal — отдельная апелляция; statutory appeal — апелляционное обжалование, специально регламентированное законом; supervisory appeal — контрольная апелляционная юрисдикция (окружных федеральных судов США)

approbation одобрение; санкция, согласие

approve одобрять, утверждать; санкционировать; to approve clemency application — удовлетворить ходатайство о помиловании

arrangement 1.соглашение; договорённость; 2.классификация; 3.приведение в порядок, устройство; 4.pl меры; мероприятия; распоряжения; приготовления; планы; arrangement of specification — пат. структура описания изобретения; administrative arrangement — воен. распоряжение по тылу; antenuptial arrangement — добрачное соглашение (между мужчиной и женщиной, предполагающими вступить в брак); bicameral arrangement — соглашение между двумя палатами законодательного органа; collective arrangement — коллективное соглашение; extended-term arrangement — соглашение о продлении срока; family arrangement — семейный раздел имущества; paper arrangement — формальная договорённость; plea-bargaining arrangement — сделка о признании вины; two-chambered arrangement — договорённость между двумя палатами законодательного органа

assault 1.нападение || совершить нападение; 2.словесное оскорбление и угроза физическим насилием или покушение на нанесение удара либо угроза таковым; assault and battery — нападение с нанесением удара (побоев); assault attempted without weapon — покушение на нападение без применения оружия; assault attempted with weapon — покушение на нападение с применением оружия; assault causing (actual) bodily harm — нападение с причинением телесного повреждения; assault causing grievous bodily harm — нападение с причинением тяжкого телесного повреждения; assault completed with injury — нападение, завершившееся причинением телесных повреждений; assault in concert — групповое нападение; assault related to robbery — грабительское или разбойное нападение; assault with intent to murder см. murderous assault; aggravated assault — нападение при отягчающих обстоятельствах; common assault — простое (без отягчающих обстоятельств) нападение; criminal assault - 1. преступное, уголовно наказуемое нападение; 2. преступное посягательство (изнасилование или покушение на изнасилование); felonious assault — нападение с намерением совершить фелонию; нападение, квалифицируемое как фелония; indecent assault — непристойное нападение; malicious assault — нападение со злым умыслом (совершить другое тяжкое преступление); murderous assault — нападение с намерением совершить тяжкое убийство; physical assault — физическое нападение; secret assault — тайное нападение (из засады); simple assault — простое (без отягчающих обстоятельств) нападение; sudden [surprise] assault — внезапное нападение; violent assault — насильственное нападение, нападение с применением насилия.

avoid 1.избегать; действовать в обход; 2.оспорить; расторгнуть, аннулировать; сделать ничтожным; to avoid an accident — избежать несчастного случая; to avoid a patent - 1. отменить, аннулировать патент; 2. обойти патент; to avoid law — обойти закон

B

back 1.индоссировать; поставить подпись на обороте документа; 2.завизировать; 3.подкрепить доказательствами

bail 1.поручительство; 2.передача на поруки || брать на поруки; передавать на поруки; 3.поручитель, поручители; 4. залог (при передаче на поруки); 5.отдавать (вещь) в зависимое держание; bail above — поручительство за уплату присуждённой суммы; bail absolute — поручительство, ответственность по которому наступает при непредставлении отчётности основным должником; bail below — поручительство за явку другой стороны в суд, предварительное поручительство; bail by police — передача на поруки полицией; bail in error — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанцию; bail jumping — бегство от правосудия лица, переданного на поруки; bail on attachment — поручительство на случай судебного приказа о приводе в суд; out on bail — отпущенный на поруки; right to bail — право оставаться на свободе или быть выпущенным на свободу под поручительство; to accept bail for the prisoner — освободить из-под стражи под залог, взять обвиняемого на поруки; to allow bail — разрешить взять на поруки; to become bail — взять на себя поручительство; to deny bail — отказать в поручительстве; to forget one's bail — утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства (явиться в суд в назначенный срок); to free on bail — выпустить (из-под стражи), освободить на поруки; to get bail — получить поручительство; to give bailдать поручительство, поручиться; to hold to bail — оставлять на свободе под залог на поруки; to jump bail — бежать, скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог; to let to bail — выпустить на поруки; to make bail — выдать поручительство, поручиться; to bail on appeal — передать или взять на поруки по апелляции; to bail on certiorari — передать на поруки по приказу об истребовании дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд); to bail pending trial — передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела; to save bail — выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок); to stand bail — находиться под поручительством; to surrender to one's bail — выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок); bail to the action — поручительство за уплату присуждённой суммы; bail to the sheriff — поручительство за явку ответной стороны в суд; to waive bail — отказаться от поручительства; additional bail — дополнительное поручительство; civil bail — поручительство в гражданском процессе; common bail — поручительство за явку в суд; criminal bail — поручительство в уголовном процессе; excessive bail — чрезмерная сумма залога; fresh bail — новое поручительство; lower bail — меньший по сумме залог; special bail — поручительство за уплату присуждённой суммы; straw bail — ненадёжное, «липовое» поручительство; sufficient bail — поручительство в сумме, обеспечивающей явку (обвиняемого)

ban 1.запрещение; запрет || запрещать; 2.церковное проклятие, анафема, отлучение || предавать проклятию, анафеме, отлучать; 3.прокламация; публичное извещение; 4.статут, эдикт, приказ; 5.штраф, взыскание, наказание; 6.пользующаяся привилегией территория (вокруг монастыря, города); ban of the rule — запрет, налагаемый нормой права; driving ban — лишение водительских прав; occupational ban — запрещение определённого рода деятельности, запрещение заниматься определённой профессией; police ban — полицейский запрет; test ban — запрещение испытаний (ядерного оружия)

battle судебный поединок

before-mentioned вышеупомянутый

behalf 1.помощь; защита; поддержка; 2. интерес, выгода, польза; for and on behalf of — за и от имени кого-л.; in behalf of — для, ради, в пользу, в интересах кого-л.; in this behalf - 1. в этом отношении; 2. по этому вопросу; on behalf of — за кого-л.; от имени кого-л.

betray предавать, изменять; to betray trust — обмануть доверие

bill 1.иск, исковое заявление; 2.судебный приказ; 3.петиция, просьба, заявление; 4.билль, законопроект; закон, акт парламента, законодательный акт; 5. список; изложение пунктов; 6. обязательство; вексель; 7. статья взаимных расчётов; 8.счёт; инвойс || выставлять счёт; фактурировать, инвойсировать, выписывать накладную; 9. амер. банкнота, казначейский билет; 10. свидетельство; 11.декларация (напр. таможенная); 12. подготовленный к подписанию монархом патент с пожалованием, назначением и т. п.; 13. проект обвинительного акта

blame вина; ответственность || считать виновным; to blame thieves — симулировать кражу (при фальшивом банкротстве)

blunder грубая ошибка

borrow 1. занимать (деньги, вещи); 2. заимствовать

bote компенсация

bound 1.граница; ограничение || граничить; ограничивать; 2.обязанный, связанный обязательством; bound to service — военнообязанный; to bound the invention — определять объём изобретения; устанавливать пределы патентной охраны; constitutional bound — пределы действия конституции; lawfully bound — обязанный на правовом основании, юридически обязанный, обязанный по закону; legally bound — юридически обязанный; outward bound — охраняемая территория за пределами пенитенциарного учреждения, на которой работают заключённые

breach 1.нарушение (права, закона, договора, обязанности и т. д.) || нарушать (право, закон, договор и т. д.); 2.часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчиком; 3. разрыв (отношений); breach in anticipation — нарушение (договора) до наступления срока исполнения; breach of blockade — прорыв блокады; breach of close — нарушение владения, неправомерный заход на территорию чужого владения; breach of confidence — нарушение доверия; breach of contract — нарушение договора; breach of covenant — нарушение договора; breach of duty — нарушение, неисполнение обязанности; breach of faith - 1. злоупотребление доверием; вероломство; 2. супружеская измена; breach of justice — несправедливость, нарушение принципов правосудия; breach of law — нарушение права; breach of obligation — нарушение обязательства; breach of order - 1. нарушение порядка; 2. нарушение регламента; breach of prison — побег из тюрьмы; побег из-под стражи; breach of privilege — нарушение прав членов парламента или дипломатических представителей, нарушение парламентской или дипломатической неприкосновенности; breach of probation order — нарушение приказа суда о пробации; breach of promise — нарушение обещания (гл. обр. обещания жениться), нарушение данного слова; breach of recognizance - 1. нарушение обязательства, данного в суде; 2. нарушение поручительства; breach of the peace — нарушение общественного порядка; breach of trust — нарушение доверительным собственником своих обязанностей, злоупотребление доверием; breach of trust by officer — злоупотребление доверием, совершённое должностным лицом; anticipatory breach — нарушение (договора) до наступления срока исполнения; malicious breach — злоумышленное нарушение (закона и пр.); pound breach — взлом загона для скота; severable breach — частичное нарушение

broker брокер, коммерческий агент, представитель, посредник, маклер, комиссионер; bill broker — вексельный брокер; chartering broker — фрахтовый брокер; commodities broker — товарный брокер; custom-house broker — агент по таможенной очистке грузов, таможенный маклер; discount broker — вексельный брокер; exchange broker — агент по покупке и продаже иностранной валюты; биржевой маклер; вексельный брокер; insurance broker — страховой брокер; merchandise broker — брокер по покупке и продаже товаров; note broker — брокер по операциям с оборотными документами; real-estate broker — брокер по операциям с недвижимостью; ship broker — корабельный маклер, судовой маклер, судовой брокер; stock broker — маклер на фондовой бирже, биржевой маклер

C

сall 1.вызов || вызывать; призывать; созывать; 2. визит; посещение; 3.требование, требование уплаты || требовать; 4.сделка с предварительной премией; предварительная премия; опцион; 5. присвоение звания барристера; 6. межевая веха; 7. объявлять; оглашать; on call — по (первому) требованию; call on shares — требование об уплате взноса за акции; to call an election — назначать выборы; to call (as) witness — вызывать (в качестве) свидетеля; to call back - 1. отзывать; 2. отменять; to call evidence - 1. затребовать доказательства» 2. вызвать свидетелей; 3. представить доказательства; to call for - 1. обращаться, требовать (в официальном порядке); 2. предусматривать, устанавливать (о соглашении); to call in — требовать уплаты; to call in question - 1. подвергать сомнению; 2. подвергать допросу, опрашивать; to call off — отменять; to call on - 1. посещать; навещать; 2. требовать; 3. предоставлять слово; 4. назначить дело к слушанию; to call the defendant — вызывать ответчика в суд; to call the docket — огласить список судебных дел; to call the Parliament — созывать парламент; to call the plaintiff — вызывать истца в суд; to call to order - 1. призывать к порядку; 2. амер. открыть собрание; to call to testify — вызывать для дачи свидетельских показаний; to call to the bar - 1. присвоить звание барристера; принимать в адвокатуру; предоставлять право адвокатской практики; 2. приглашать занять место у барьера в суде; to call to witness — вызывать для дачи свидетельских показаний; to call upon — предоставлять слово; call of more — право покупателя на дополнительную однократную сделку с премией; call of the House — поимённая перекличка членов законодательного органа; поимённое голосование; call of the roll — поимённое голосование; call of twice more — право покупателя на дополнительную двукратную сделку с премией; accusing call — вызов для предъявления претензии (о нарушении патента); budget call — бюджетная заявка; courtesy call — визит вежливости; distress call — сигнал бедствия; disturbance call — вызов (полиции) в связи с чрезвычайными обстоятельствами; initial call — первичный вызов (полиции); obscene phone calls — хулиганские звонки по телефону; officer-in-trouble call — сигнал в полицию о том, что её сотрудник находится в опасности; quorum call — требование кворума; roll call — поимённое голосование; secondary call — вторичный вызов (полиции)

calumniator клеветник

camp лагерь (вид пенитенциарного учреждения); concentration camp — концентрационный лагерь; county work camp — исправительно-трудовой лагерь графства (в Великобритании) или округа штата (США); detention camp — лагерь для интернированных; federal prison camp — амер. федеральный тюремный лагерь; honor camp — амер. лагерь для «почётных заключённых»; light-security camp — лагерь облегчённого режима; open camp — неохраняемый лагерь; prison camp — тюремный лагерь с тюремным режимом; лагерь-тюрьма; prison-industries camp — тюремно-трудовой лагерь; state prison camp — тюремный лагерь штата; strict-security camp — лагерь строгого режима; work camp — исправительно-трудовой лагерь; youth's detention camp — лагерь заключения для молодых преступников

cancel 1.аннулировать, отменять; расторгать; 2. погашать; 3.вычёркивать; to cancel a contract — расторгнуть договор

canon 1. правило; норма; закон; 2.канон; 3. папский декрет; 4. каноническое правило; 5.каноник; canons of construction — нормы толкования; canons of descent — нормы, регулирующие порядок наследования; canons of inheritance см. canons of descent; canon of law — правовая норма, правовой принцип, правовой канон

capability способность; in one's individual capability — от своего собственного имени; capability to be reproduced — воспроизводимость (как один из критериев охраноспособности изобретения);

caption 1. заголовок (документа); 2. вступительная часть материалов коронерского следствия; 3. задержание; арест; 4. изъятие, выемка

cargo груз; cargo in bond — груз, находящийся на таможенном складе; critical cargo — груз, требующий особой охраны от расхищения; frustrated cargo — груз, доставка которого прервана; возвращённый груз; general cargo — генеральный груз; label(led) cargo — груз, требующий принятия специальных мер при перевозке, разрядный груз; stolen cargo — похищенный груз

cash наличные деньги; наличный расчёт || получать деньги (по чеку, векселю); cash on delivery — наложенный платёж

catch 1. поимка; захват; изобличение || поймать; застигнуть; застать; изобличить; 2. улов; добыча; to catch in a deception — уличить в обмане; to catch in flagrante [in the act] — поймать в момент совершения преступления; поймать с поличным; to catch red-handed см. to catch in flagrante; allowable [permissible] catch — допустимый улов

cell тюремная камера; close cell — особо охраняемая тюремная камера; detention cell — камера для задержанных; камера заключения; disciplinary cell — гауптвахта; high-security cell — камера строгого режима; interrogation cell — камера для допросов; mass cell — общая камера; police cell — полицейская камера (для содержания задержанных и арестованных); solitary cell — камера одиночного заключения, одиночка; special security cell — камера особого режима; underground cell — подземная камера

challenge 1.возражение; оспаривание || возражать; оспаривать; 2. отвод (присяжным, свидетелю) || давать отвод; 3. вызов || бросать вызов; 4.опознавательный сигнал || показывать опознавательные сигналы; 5.спрашивать пропуск или пароль; challenge for cause - 1. отвод по конкретному основанию; 2.возражение, обоснованное ссылкой на конкретное обстоятельство; challenge propter affectum — отвод со ссылкой на пристрастность; challenge propter delictum — отвод присяжному по мотивам совершения им преступления; challenge to fight a duel — вызов на дуэль; challenge to individual grand juror — отвод члену коллегии большого жюри; challenge to individual juror — отвод члену коллегии присяжных; challenge to the array — отвод всему составу присяжных; to challenge the jurors — заявить отвод присяжным; challenge to the panel — отвод всему составу присяжных; challenge to the poll — отвод присяжного или присяжных; general challenge — отвод отдельному присяжному со ссылкой на некомпетентность; peremptory challenge — отвод без указания причины; principal challenge - 1. отвод отдельному присяжному по причине очевидной пристрастности или предубеждённости; 2. отвод всему составу присяжных

chamber 1.палата (парламента, суда, торговая); 2. коллегия судей; 3. pl контора адвоката; 4. pl кабинет, камера судьи или магистрата; 5. pl части моря, ограниченные береговой линией и прямыми линиями, проведёнными через наиболее выступающие мысы; at chambers — не в судебном заседании (о действиях суда); в судейской комнате; при закрытых дверях, в закрытом заседании; first chamber — первая (верхняя) палата парламента, палата лордов; gas chamber — газовая камера; higher chamber — верхняя палата; lower chamber — нижняя палата; parent chamber — основная (по отношению к комитету палаты) палата парламента; second chamber — вторая (нижняя) палата парламента, палата общин; upper chamber — верхняя палата

charity 1.благотворительность, pl благотворительная деятельность; 2. благотворительное общество или учреждение; 3. приют, богадельня, дом призрения; 4.милостыня; fraudulent charity — обманная, мошенническая благотворительность, имитация благотворительности

chattel неземельная собственность; движимость; pl движимое имущество; chattels corporeal — материальное движимое имущество; chattel incorporeal — нематериальное движимое имущество (особ. права требования); исключительные права (авторское, патентное); chattel mortgage — продажа-залог движимости с условием о выкупе, фидуциарный ипотечный залог движимости; chattels personal — движимое имущество; chattels real — арендные права; право владения недвижимостью

choice выбор; выборы; electoral choice — косвенные выборы (через выборщиков); judicial choice — право судьи принимать решение по своему выбору; popular choice — прямые выборы (населением)

circumduct аннулировать, отменять

circumstance обстоятельство; факт; circumstance in proof — доказываемое обстоятельство, предмет доказывания; circumstances of the case — обстоятельства дела; circumstances of the offence — обстоятельства совершения преступления; after-the-fact circumstances — обстоятельства дела после совершения преступления; aggravating circumstance — отягчающее обстоятельство; attendant [attending] circumstance — сопутствующее, привходящее обстоятельство; attenuating circumstance — смягчающее обстоятельство; before-the-fact circumstances — обстоятельства дела перед совершением преступления; collateral circumstance — побочное обстоятельство; concomitant circumstance — сопутствующее обстоятельство; convincing circumstance — обстоятельство, являющееся доказательством; exceptional circumstance — исключительное обстоятельство; extenuating circumstance — смягчающее обстоятельство; external circumstance — внешнее, объективное обстоятельство; incriminated circumstance — инкриминированное обстоятельство; incriminating circumstance — уличающее обстоятельство, улика; investigated circumstance — исследованное, расследованное обстоятельство; legal circumstance — обстоятельство, имеющее юридическое значение, юридический факт; mitigating circumstance — смягчающее обстоятельство; uninvestigated circumstance — неисследованное, нерасследованное обстоятельство; unusual circumstance — необычное, чрезвычайное, экстраординарное обстоятельство; usual circumstance — обычное, ординарное обстоятельство

clear 1. ясный; явный; очевидный; 2. необременённый; свободный от чего-л.; 3. распродавать; 4. очищать от пошлин, уплачивать пошлины; to be in the clear — быть вне подозрений; to clear by arrest — амер. раскрыть преступление в меру доказательств, достаточных для производства ареста преступника; to clear inward(s) — производить таможенную очистку по приходу (судна); to clear of criminal charge — освободиться от обвинения в преступлении; to clear outward(s) — производить таможенную очистку по отходу (судна)

close 1.окончание; прекращение || закрывать; 2. заключение || заключать || строго охраняемый; to close a contract — заключить договор; to close a transaction — заключить сделку; to close the case — прекратить дело производством; to close the records on a case — прекратить дело производством; close of argument — прекращение прений сторон; close of evidence — окончание дачи показаний или представления доказательств

commerce 1. торговля; коммерческая деятельность; 2. общение; сношения (особ. внебрачные); 3. сообщение, связь; foreign commerce — внешняя торговля; interstate commerce — торговля между штатами; intrastate commerce — торговля внутри штата

compact соглашение; договор (особ. публично-правового характера); договорный акт; environmental compact — соглашение о защите окружающей среды; international compact — международное соглашение; interstate compact — договор между штатами; social compact — общественный договор

comply выполнять; подчиняться (правилам); сообразоваться; соблюдать; to comply with — соответствовать чему-л.

compound приходить к компромиссному соглашению; to compound a crime [an offence] — воздержаться, отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником; to compound a penal action см. to compound a crime

conclude 1.заключать (договор); 2. завершать; заканчивать(ся) {заканчиваться ¦ заканчивать}; 3. делать вывод; выводить заключение; 4. решать; 5. лишать права отрицать что-л. в суде; to conclude examination — закончить допрос; to conclude peace — заключить мир

condition 1.условие || обусловливать; ставить условие или условием; 2.существенное условие (нарушение которого даёт право на расторжение договора); 3. положение; состояние; статус

confine лишать свободы; заключать в тюрьму

confirm 1. подтверждать; 2. утверждать; санкционировать; ратифицировать; to confirm by a notary — засвидетельствовать у нотариуса; to confirm decision [judgement] — утвердить вынесенное по делу решение

confute опровергать

consider 1. рассматривать; обсуждать; 2. полагать, считать; 3. принимать во внимание, учитывать; to consider legally — рассматривать с юридической точки зрения; to consider verdict — обсуждать вердикт

consolidation 1. укрепление; 2. объединение; 3.консолидация (займов); consolidation of actions - 1. объединение исков; 2. приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные; consolidation of appeals — объединение апелляций; consolidation of applications — пат. объединение заявок; consolidation of cases — объединение дел; consolidation of corporations — объединение корпораций; consolidation of hearings — объединение слушаний; consolidation of indictments — объединение обвинительных актов (для совместного их рассмотрения); consolidation of informations — объединение заявлений о совершении преступления (для совместного их рассмотрения)

controversion спор; разногласие

correspond 1. соответствовать; 2. переписываться, состоять в переписке

corruption 1.разложение; коррупция; 2.получение взятки; 3.склонение к получению взятки или к совершению другого (должностного) преступления либо проступка; corruption in [of] blood — брит. ист. лишение прав состояния с конфискацией имущества (вследствие приговора к смертной казни или объявления вне закона); business corruption — коррупция в бизнесе; corporate corruption — коррупция в корпорациях; electoral corruption — коррупция на выборах; government corruption — коррупция в государственном, правительственном аппарате; judicial corruption — взяточничество судей; labour corruption — коррупция в профсоюзах; official corruption — должностная коррупция; political corruption — коррупция в политике или с политической целью; sport corruption — коррупция в спорте; union corruption — коррупция в профсоюзах

create 1. создавать, порождать (последствия, отношения и т. д.); 2. предусматривать (в законе, правовой норме); to create a distinct offence — предусмотреть особый состав преступления; to create an offence — предусмотреть (в законе) новый состав преступления

credit 1.вера, доверие || верить, доверять; 2.кредит || кредитовать; 3.аккредитив; 4.льготы при отбывании тюремного заключения; credit against goods — подтоварный кредит; credit for good time — зачёт времени заключения за хорошее поведение; credit for labour — зачёт времени заключения за добросовестный труд; credit for time in custody — зачёт времени пребывания под стражей; credit toward service of sentence — льготы в связи с отбыванием наказания; credit of one's name — репутация; credit of witness — доверие к свидетелю; credit of witness in a particular case — доверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела

crowd толпа; riotous crowd — буйная (учиняющая беспорядки или погром) толпа

cure средство исправления || исправлять; no cure — no pay — без спасения нет вознаграждения (в морском праве); to cure a transaction — придать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатков; to cure by verdict — исправление дефекта в состязательных бумагах посредством вердикта присяжных

D

damage 1. ущерб; убыток; вред || причинять ущерб, убыток, вред; повреждать; 2.pl возмещение убытков; убытки (в значении «возмещение убытков»); damages at large — полная сумма действительно понесённых убытков; damage to property — имущественный, материальный ущерб; to undo the damage — загладить, возместить ущерб; damages ultra — дополнительное возмещение убытков; actual damage - 1. фактический, реальный ущерб; 2. pl реальные, фактические убытки; added damages — штрафные убытки; direct damages — прямые убытки

damnable порицаемый, осуждаемый

dead 1. мёртвый; 2. ист. приговорённый к гражданской смерти; dead in law — не могущий быть взысканным в исковом порядке; civilly dead — лишённый гражданских прав

debar лишать права; воспрещать; не допускать; debar from employment — лишить права, запретить работать по найму; не допускать к работе по найму; to debar from holding public offices — лишать права занимать государственные, публичные должности; to debar from voting — лишать права голоса

debt 1. долг; денежный долг; 2. иск о взыскании денежного долга; to collect debts — получать, взимать долги; to incur a debt — принять на себя долг; to owe a debt — быть должным, быть должником; to recover a debt — взыскать долг; debt of record — долг, установленный в судебном порядке; active debt - 1. долг, причитающийся к получению; 2. процентный долг

deception обман; caught in a deception — уличённый в обмане

decide решать; выносить решение

decision 1. решение; 2. решение или определение суда; решение арбитража; decision in the action — решение по иску; decision in X v. Y — решение по иску X против Y; decision on the merits — решение по существу (дела); decision on the substance [merits] of the case — решение по существу дела; the decision is pending — решение ещё не вынесено

decline отклонять; отказывать(ся){отказываться¦отказывать}

default 1.неисправность должника; неисполнение; неплатёж || не выполнить обязанность; 2. невыполнение в срок процессуальных действий; неявка в суд || не выполнить в срок процессуальное действие; не явиться в суд; 3. отсутствие, недостаток чего-л.

defeat 1.отмена, аннулирование; прекращение || отменять, аннулировать; прекращать; 2. расстройство (планов и т. п.) || разрушать, расстраивать (планы и т. п.); опровергать; 3. поражение || наносить поражение; 4. предотвращать; препятствовать; 5.отвергать, отклонять, проваливать (законопроект); to defeat a motion — отклонить ходатайство; to defeat the action — представить достаточные возражения по иску; to defeat the course of justice — наносить ущерб интересам правосудия; to defeat the law — препятствовать осуществлению закона

defence 1.оборона, защита; 2. защита (на суде); аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого; 3.обстоятельство, освобождающее от ответственности; 4.запрещение

defender защитник; public defender — государственный защитник (по назначению суда в случае бедности подсудимого)

defer откладывать; отсрочивать

define определять; давать определение, формулировать, конструировать дефиницию

defy нарушать, пренебрегать; не повиноваться; не соблюдать; to defy the law — нарушать закон

delict деликт; нарушение закона, правонарушение; in flagrant delict — на месте преступления

demand требование; правопритязание; иск || требовать; after demand — по требованию; demand for relief — требование судебной защиты; иск; demand in reconvention — встречное требование; on demand — по предъявлении; по первому требованию; on demand after date — по первому требованию после наступления указанной даты

demise 1.аренда || сдавать в аренду; 2. передача по наследству || передавать по наследству

deny 1. отказывать; отклонять; не допускать; 2. отрицать

depend 1. зависеть; 2. находиться на иждивении; 3. находиться на рассмотрении суда, парламента

derogate 1. умалять (права); 2. частично отменять (закон)

desist воздерживаться; отказываться от совершения

detect раскрыть (преступление); разыскать, найти, обнаружить (преступника)

device 1. устройство, приспособление, механизм; 2. эмблема, девиз

devolve 1. передавать; 2. переходить; to devolve along with — следовать за кем-л. (о праве, обязанности); to devolve on — переходить к другому лицу (о праве, обязанности, правовом титуле, должности)

disability 1. недееспособность; неправоспособность; ограничение правоспособности и/или дееспособности; 2. ограничение в правах; поражение в правах; 3.нетрудоспособность; disability in the nature of a punishment — лишение права занимать определённые должности в порядке уголовного наказания

discretion 1.усмотрение; свобода действий; дискреционное право; 2. благоразумие; осторожность; to acquire discretion — стать дееспособным; discretion of the court — усмотрение суда; abused discretion — злоупотребление усмотрением; произвол

dismiss 1.отклонять (иск); отказывать (в иске); 2. прекращать (дело); 3.увольнять; освобождать от должности; to dismiss a charge — отказать в обвинении; отказаться от обвинения

district район; округ (административный, судебный, избирательный); district of offence — судебный округ, на территории которого совершено преступление

divergent противоречивый, противоречащий

divide 1. делить; подразделять; 2. расходиться во мнениях; 3. голосовать, ставить на голосование, проводить голосование; разделяться на группы при голосовании

docket 1. досье производства по делу; список дел к слушанию; книга записей || вести досье судопроизводства, книгу записей, список дел к слушанию или вносить в досье судопроизводства, в книгу записей, в список дел к слушанию; 2. краткое содержание документа; выписка; 3. квитанция таможни об уплате пошлины; 4. ярлык (с адресом получателя на товаре); docket number (of a case) — номер (дела) в досье, в книге записей, в списке дел к слушанию

due 1. сбор, налог, пошлина, взнос; 2. причитающийся, следуемый; 3.должный, надлежащий; 4. наступивший (о сроке); past due — просроченный; to become [to fall] due — наступить (о сроке)

E

edict эдикт, указ

education воспитание; обучение; образование

effraction взлом

embargo запрещение; запрет; эмбарго; absolute embargo — безусловный запрет; полный запрет; безусловное эмбарго; полное эмбарго; hostile embargo — эмбарго на суда неприятеля

embody 1.воплощать; 2. включать; включать в себя; 3. объединяться, сливаться; to embody a treaty in law — инкорпорировать международный договор в национальное законодательство

enact устанавливать, предписывать в законодательном порядке, постановлять, принимать (закон); to enact a law — принять закон

endue наделять, облекать; to endue with authority — облечь властью; to endue with citizenship — предоставлять гражданство

enforce 1. принудительно применять (право, закон); 2. принудительно осуществлять (или взыскивать) в судебном порядке; 3. обеспечивать соблюдение, исполнение; принудительно проводить в жизнь; обеспечивать правовой санкцией; 4. принуждать к выполнению требований (гангстерской) банды; to enforce a rule — применить правовую норму

engage 1. обязывать(ся){обязываться¦обязывать}; 2. заниматься чем-л.; 3.нанимать; 4.закладывать; to engage in war — вести войну, принимать участие в войне

enjoy обладать (правом); пользоваться (правом); осуществлять (право)

enquiry 1.запрос; 2. расследование, рассмотрение; forensic enquiry — судебная экспертиза; judicial enquiry — судебное следствие; preliminary enquiry — предварительное судебное следствие; social enquiry — социальное расследование (агентом пробации)

entity самостоятельное образование, самостоятельная правовая единица, организация-субъект права; entity in its own right — субъект права, выступающий от собственного имени; corporate entity — корпорация, юридическое лицо, правосубъектная организация; formal entity — надлежаще оформленная организация; informal entity — неформальное образование; неформальная организация

entrapment провокация преступления с целью его изобличения

enure 1. иметь юридическое действие; 2. вступать в силу

environment окружающая среда; human environment — окружающая человека среда

escape 1. бегство из-под стражи; побег || бежать из-под стражи; 2. незаконное освобождение из-под стражи || незаконно освобождать из-под стражи; 3. уйти (невредимым), освободиться (от исполнения обязанности, от ответственности); остаться безнаказанным; escape by person in custody — побег из-под стражи

essoin уважительная причина неявки в суд || приводить суду уважительную причину неявки; признавать причину неявки в суд уважительной

establish 1.основывать, создавать, учреждать; 2. доказать, установить (факт); to establish a blockadeустановить блокаду; to establish a claim — обосновывать исковые требования; to establish a crime — установить или доказать факт совершения преступления; to establish by evidence — установить показаниями; to establish one's case — доказать свою правоту (доказать или опровергнуть иск или обвинение); to establish the guilt — доказать вину№ to establish the issue — установить истину по делу

evade обходить (закон); уклоняться

evident ясный; явный; очевидный; неопровержимый; irrefutably evident — неопровержимо доказанный

except 1. исключать, изымать || за исключением, кроме; 2. возражать; 3. заявлять отвод, отводить; except as otherwise provided — если иное не предусмотрено; except as provided in — за исключениями, предусмотренными в; I except — я возражаю (формулировка из возражения против постановления суда)

exclude 1. исключать; 2. не допускать; запрещать въезд; 3. удалять, выдворять; to exclude a document from disclosure — не допускать разглашения содержания документа; to exclude evidence — не принимать в качестве доказательства

exonerate освободить (от ответственности, обвинения, обременения); to exonerate (from) bail — освободить от поручительства (за явку ответной стороны в суд); to exonerate (from) blame [from charge] — освободить от обвинения

expiate искупать; заглаживать (вину)

eye-witness свидетель-очевидец

F

fabricate подделывать, фальсифицировать

face 1. лицевая сторона (документа); внешняя сторона; 2. текст (документа); face of judgement — присуждённая сумма, сумма судебного решения

facility 1. удобства; средства обслуживания; 2. возможности, благоприятные условия; льготы; 3. оборудование; устройства; сооружения; 4. заведение, учреждение; community-based facility — учреждение, устроенное и функционирующее иждивением общины

fake 1. подделывать, фальсифицировать; 2. обманывать, мошенничать

fault 1. вина; небрежность; 2. проступок; провинность; нарушение (закона); 3.недостаток, дефект; to overtake in a fault — застигнуть на месте преступления; with all faults — с возложением на покупателя риска наличия недостатков в вещи; chargeable fault — проступок или недостаток, который можно поставить в вину; human fault — человеческая вина, человеческий проступок (в отличие от действия непреодолимой силы); personal fault — личная вина

fictitious фиктивный; поддельный

fidelity верность; лояльность; добросовестность; fidelity to duty — верность долгу; добросовестное выполнение своих обязанностей

field: field of law — сфера действия права; сфера правоприменения; correctional field — сфера применения исправительных мер; criminal field - 1. сфера преступности; 2. сфера применения уголовного права; judicial field — сфера судебной деятельности; судебная компетенция; юрисдикция

fight драка || драться; to fight for [in] defenceдраться в порядке обороны, защиты; to fight in public — драться в общественном месте; family fight — драка в семье, бытовая драка; knife fight — поножовщина; legal fight — судебный поединок

fine 1. штраф || налагать штраф, штрафовать; 2. денежный побор в пользу земельного собственника; civil fine — штраф, налагаемый в гражданском порядке; criminal fine — уголовный штраф; slap-on-the-wrist fine — штраф на месте совершения правонарушения

folklaw обычай

footing основание

forbid запрещать; to forbid utterly — полностью запретить

forcible принудительный, насильственный

foregoing предшествующий, вышеизложенный

forge подделывать документ, изготовлять подложный документ

fortuity случай

found 1. основывать; учреждать; 2. давать основание, обосновывать

frame 1. структура, система; 2. создавать, вырабатывать; составлять; формулировать; 3.разг. фабриковать (дело, обвинение), ложно обвинять кого-л., подтасовывать (факты); to frame law — разрабатывать, формулировать нормы права; to frame legislation — разрабатывать, формулировать законодательство; to frame up — разг. фабриковать (дело, обвинение), ложно обвинять кого-л., подтасовывать факты; to frame up a case — (с)фабриковать {сфабриковать¦фабриковать} дело, обвинение; frame of government — структура правительства; constitutional frame — конституционная структура, система; legal frame — правовая структура, система

fraud обман; мошенничество; fraud by officer — должностной обман; fraud in fact — фактически совершённый обман; fraud in law — обман по правовой презумпции, подразумеваемый обман; accident fraud — мошенническая симуляция несчастного случая; actual fraud — фактически совершённый обман; bank fraudбанковское мошенничество; business fraud — мошенничество в бизнесе

freeman 1. свободный, полноправный гражданин; 2. полноправный член (общества, корпорации); 3. почётный гражданин города; honorary freeman — почётный гражданин города

frighten запугивать; устрашать; to frighten victim into compliance — внушённым страхом подавить волю, способность к сопротивлению

fugitive 1. беженец; 2. дезертир; 3. лицо, скрывающееся от правосудия; fugitive from a case before the court — лицо, бежавшее из-под суда; fugitive from justice — лицо, скрывающееся от правосудия; fugitive from trial — лицо, бежавшее из-под суда

fulfil исполнять; to fulfil conditions — удовлетворять требованиям; выполнять условия

further способствовать осуществлению || дальнейший, новый

G

gage ручной залог; dead gage — ипотечный залог; life gage — залог, при котором доходы от пользования имуществом засчитываются в уплату суммы долга

gaol 1. тюрьма; 2. тюремное заключение || заключить в тюрьму; содержать в тюрьме; common gaol — тюрьма общего режима

gift дарение; дар; gift by will — легат, завещательный отказ; gift causa mortis — дарение движимости умирающим; gift inter vivos — прижизненное дарение; gift in view of death — дарение на случай смерти; absolute gift — прижизненное дарение; charitable gift — пожертвование на благотворительные цели; manual gift — дарение, совершаемое путём простой передачи; perfect gift — безоговорочное дарение; residuary gift — завещательный отказ остаточного имущества; testamentary gift — дарение на случай смерти дарителя, завещательный отказ

gist суть, сущность; главный, основной пункт (напр. обвинения); gist of action — основание иска

govern 1. управлять; 2. руководить; 3. регулировать, регламентировать; 4.считаться аутентичным (о тексте); 5. определять смысл; 6. служить прецедентом

graft 1. взятка || получить взятку; брать взятки; 2. взяточничество

grant 1. отчуждение, передача права собственности || отчуждать, передавать право собственности; 2. пожалование || пожаловать; 3. дарение; дарственный акт, дарственная || дарить; 4. дотация, субсидия; 5.разрешение || разрешать; предоставлять

gravamen жалоба; обвинение; суть, основной пункт жалобы или обвинения

ground основание || обосновывать; grounds for impunity — основание для ненаказуемости; to have reasonable grounds for supposing — иметь разумные основания для предположения; ground of action — основание иска; alternative grounds — альтернативные основания; good [high] ground — достаточное основание; legal ground — юридическое основание; reasonable ground — достаточное, разумное основание; reasonable ground to believe — разумные основания для предположения; sufficient ground — достаточное основание

guilt вина; виновность; guilt by association — вина в соучастии; to point the finger of guilt — обвинять; accessorial [accessory] guilt — виновность соучастника преступления; contributory guilt — вина потерпевшего; criminal guilt — виновность в совершении преступления; intentional guilt — вина в форме умысла; negligent guilt — вина в форме небрежности; open guilt — явная вина; single-handed guilt — виновность в преступлении, совершённом в одиночку (без соучастников)

guilty вердикт о виновности || виновный; guilty but insane — виновен, но психически ненормален (формула вердикта); not guilty — вердикт о невиновности || невиновный; not guilty because insane — невиновен, потому что психически ненормален (формула вердикта); guilty of crime — виновный в совершении преступления; self-confessedly guilty — виновен по собственному признанию

H

habitation жилище; проживание; право проживания

handwriting 1. почерк; 2. рукопись; 3. собственноручная запись; genuine handwriting — собственноручная запись, запись, выполненная лицом, от имени которого она сделана

harm вред, ущерб; accidental harm — случайный вред; вред в результате несчастного случая; averted harm — предотвращённый вред; bodily harm — телесное повреждение; bodily harm tending to death — телесное повреждение, угрожающее смертью; caused harm — причинённый вред; direct harm — непосредственное причинение вреда; непосредственно причинённый вред; direct bodily harm — непосредственное причинение телесного повреждения; непосредственно причинённое телесное повреждение; excessive bodily harm — телесное повреждение, по характеру или тяжести превышающее меру, установленную законом для случаев правомерного применения насилия; great [grievous] harm — тяжкое телесное повреждение; immediate harm — непосредственное причинение вреда; непосредственно причинённый вред; immediate bodily harm — непосредственное причинение телесного повреждения; непосредственно причинённое телесное повреждение; intended bodily harm — намеренное, умышленное причинение телесного повреждения; намеренно, умышленно причинённое телесное повреждение; mortal bodily harm — смертельное телесное повреждение; unintended bodily harm — ненамеренно, неумышленно причинённое телесное повреждение; ненамеренное, неумышленное причинение телесного повреждения

hear разбирать, заслушивать, слушать; to be heard in one's defence — давать показания в свою защиту (в судебном заседании); to hear evidence — слушать, заслушивать показания; рассматривать (в суде) доказательства; to hear ex parte — слушать дело при наличии одной стороны; to hear in banc — слушать дело в полном составе; to hear testimony — слушать, заслушивать свидетельские показания

hereby настоящим, сим

herein здесь, в этом (документе)

hereinabove выше (в документах)

hereinafter ниже, в дальнейшем (в документах)

hereinbefore выше (в данном документе)

hire наём (личный или движимости); прокат; наёмная плата; оплата услуг по найму || нанимать; to let on hire — сдать в наём; to hire out — сдавать в наём; давать напрокат; to take on hire — нанять

hit наносить удар; поражать; ликвидировать; убивать

honour 1. честь; Your Honour — Ваша честь (обращение к судье); 2. почесть; 3. pl почётное звание; 4. pl знаки личного достоинства; 5. уважать, соблюдать (права, обязанности и т. д.); 6. акцептовать или оплатить (тратту); оплатить (простой вексель); hereditary honours — наследственные знаки личного достоинства; знаки личного достоинства, переходящие по наследству; life honours — личное почётное звание (не полученное и не переходящее по наследству)

hurt 1. вред, ущерб || наносить вред, причинять ущерб; 2. телесное повреждение || наносить, причинять телесное повреждение; 3. обида, оскорбление || наносить обиду, оскорбление; corporal hurt — телесное повреждение

I

identity 1. тождественность; идентичность; подлинность; 2. личность; identity of parties — личность сторон; identity of the accused — личность обвиняемого; identity of the criminal — личность преступника; identity of the defendant — личность ответчика или подсудимого; identity of the informant — личность заявившего об обвинении; identity of the informer — личность осведомителя; identity of the offender — личность правонарушителя, преступника; identity of the perpetrator — личность преступника; identity of the suspect — личность подозреваемого

ignore 1. не знать; быть неосведомлённым; 2. не учитывать, не принимать во внимание; 3. игнорировать; 4. отклонять; to ignore the bill — прекращать дело

immunity 1. неприкосновенность; иммунитет; 2. привилегия; льгота; 3. изъятие, освобождение (от налога, платежа и т. п.); immunity from suit — судебный иммунитет, иммунитет от привлечения к суду; immunity to conviction — иммунитет от осуждения; immunity to prosecution — иммунитет от уголовного преследования; immunity of witness — свидетельский иммунитет (право свидетеля не давать уличающих его показаний или информацию, представлять которую он не обязан); absolute immunity — полный иммунитет; actual immunity — реальный, фактически действующий иммунитет; congressional immunity — неприкосновенность члена конгресса; diplomatic immunity — дипломатический иммунитет, дипломатическая неприкосновенность; jurisdictional [legal] immunity — судебный иммунитет; limited immunity — ограниченный иммунитет; parliamentary immunity — парламентская неприкосновенность; personal immunity — право личной неприкосновенности, личный иммунитет; неприкосновенность личности

imparl откладывать слушание дела с целью его мирного урегулирования

impartial беспристрастный, нелицеприятный

impeach 1. подвергать сомнению; оспаривать; 2. обвинять (гражданское должностное лицо) в ненадлежащем исполнении обязанностей; вести расследование и/или обвинять в порядке импичмента; to impeach credibility — выражать недоверие; to impeach credibility of witness — выражать недоверие к свидетелю или к его показаниям; to impeach credit — выражать недоверие; to impeach credit of witness — выражать недоверие к свидетелю или к его показаниям; to impeach expert — выражать недоверие к эксперту или к его заключению; to impeach testimony — выражать недоверие к свидетельским показаниям; to impeach transaction — оспаривать сделку; to impeach verdict — оспаривать вердикт; to impeach witness — выражать недоверие к свидетелю или к его показаниям

impossibility невозможность; impossibility in fact — фактическая невозможность (исполнения); impossibility in law см. legal impossibility; impossibility of performance — невозможность исполнения; absolute impossibility — абсолютная невозможность (исполнения); legal impossibility — невозможность исполнения по закону, юридическая невозможность исполнения; objective impossibility of performance — объективная невозможность исполнения; physical impossibility — физическая невозможность (исполнения); practical impossibility — экономическая невозможность (исполнения); relative impossibility — фактическая невозможность (исполнения); supervening impossibility — последующая невозможность (исполнения)

imprescriptibility непогашаемость давностью

impute 1. менять (обычно в вину); 2. приписывать кому-л. что-л.; to impute a person with an action — приписывать лицу или вменить лицу в вину совершение действия; to impute fault upon a person — вменить лицу что-л. в вину; to impute guilt — вменить в вину; to impute motives — приписывать лицу мотивы (поведения)

income доход; adjusted gross income — валовой доход за вычетом разрешённых законом удержаний; crime income — преступная нажива; disposable income — чистый доход; excessive incomeнепомерный доход; gross income — валовой доход; illegal [illegitimate, illicit] income — доход незаконного происхождения, незаконный доход; inordinary income — необычный, непомерный доход; lawful [legal, legitimate, licit] income — доход законного происхождения, законный доход

incur нести (ответственность, обязанность, расходы, ущерб и т. д.); принимать на себя; подвергаться чему-л.; to incur censure — подвергнуться порицанию, осуждению; to incur danger — навлечь на себя опасность, подвергнуться опасности

indecency непристойность, непристойное действие; gross indecency — грубая непристойность; open indecency — явная непристойность; public indecency — публичное совершение непристойного действия

independent независимый, самостоятельный; выполняющий работу своими средствами

indict обвинять по обвинительному акту; to indict criminally — подвергать уголовному преследованию по обвинительному акту; to indict jointly — обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления

induce побуждать; склонять; вовлекать; to induce to a crime — склонить к совершению преступления

inference 1. вывод, заключение; 2. предположение; adverse inference — вывод в пользу противной стороны; impermissible inference — недопустимый вывод; permissible inference — допустимый вывод

innocence невиновность; feigned innocence — притворная, ложная невиновность

intend намереваться, иметь намерение; умышлять; to intend a crime — умышлять преступление; to intend actually — действительно намереваться; действительно умышлять; to intend clearly — явно намереваться; явно умышлять; to intend consequences — умышлять последствия

interpret толковать (правовую норму, закон, договор); to interpret adversely — толковать неблагоприятно для стороны; to interpret authentically — толковать аутентично; to interpret authoritatively - 1. толковать властно; 2. создавать толкованием прецедент; to interpret broadly — толковать расширительно; to interpret closely — толковать рестриктивно [ограничительно]

introduce 1. вносить на рассмотрение (напр. законопроект); 2. вводить в оборот; внедрять (изобретение); to introduce a bill — внести законопроект; to introduce a resolution — внести резолюцию; to introduce a witness — выставить свидетеля; to introduce evidence — представить доказательства; to introduce into evidence — представить в качестве доказательства, приобщить к доказательствам; to introduce legislation — внести законопроект

invasion 1. вторжение; 2. посягательство на права, нарушение прав; foreign invasion — иностранное вторжение; home invasion — (противоправное) вторжение в дом

investigate расследовать; изучать (вопрос); рассматривать (дело); to investigate a charge — расследовать дело по обвинению; расследовать уголовное дело; to investigate a crime — расследовать преступление; расследовать дело о преступлении

involve вовлекать; включать в себя; влечь за собой; to involve penalty — влечь за собой взыскание, наказание

irrebuttable неопровержимый

issue 1. выдача (документа) || выдавать (документ); 2. выпуск в обращение; эмиссия || выпускать в обращение; осуществлять эмиссию; 3. опубликование || опубликовать; 4. спорный вопрос; вопрос, составляющий предмет спора; вопрос, подлежащий обсуждению судом; вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения; 5. описание дела (судебным клерком); 6. результат, исход; 7. потомок, потомство || происходить от кого-л.; 8. поступления от штрафов; at issue — находящийся в споре, спорный (вопрос); подлежащий разрешению в суде; issue at large — нерешённый вопрос; issue extinct — бездетное потомство; immaterial to the issue — не имеющий существенного значения для предмета судебного спора; issue in [of] fact — спорный вопрос факта, спор о факте; issue in the case [in the cause] — спорный вопрос по делу; issue in the litigation — предмет судебного спора; irrelevant to the issue — не относящийся к предмету судебного спора; issue in [of] law — спорный вопрос права, спор о праве; material to the issue — имеющий существенное значение для предмета судебного спора; issue on the record — спорный вопрос, занесённый в протокол; relevant to the issue — относящийся к предмету судебного спора

J

jactitation ложное утверждение (заявляемое для всеобщего сведения); jactitation of marriage — ложное заявление о состоянии в браке с определённым лицом

jail 1. тюрьма (следственная и/или краткосрочного заключения); 2.тюремное заключение || заключить в тюрьму; содержать в тюрьме; jailshakedown” — жарг. «шмон», обыск в тюрьме; adult jail — тюрьма краткосрочного заключения для совершеннолетних преступников; city jail — городская тюрьма; common jail — тюрьма общего типа (в федеральном округе Колумбия); county jail - 1. тюрьма графства; 2. амер. окружная тюрьма; local jail — местная тюрьма; municipal jail — городская тюрьма

job 1. работа, занятие; должность; 2. разг. недобросовестная сделка; использование служебного положения в личных целях; получение должности по протекции; 3. жарг. воровство, кража; administrative job — административная должность; blue-collar job — «синеворотничковая» (непосредственно связанная с производством материальных благ) работа; entry level job — работа в течение испытательного срока; ученичество; farm job — сельскохозяйственная работа; institutional job — работа в учреждении; служба; managerial job — управленческая должность; odd job — случайная работа; off-hour job — работа во внеурочное время; работа по совместительству; pennyweight job — жарг. кража ювелирных изделий

join 1. объединять(ся){объединяться¦объединять}; присоединять(ся) {присоединяться ¦ присоединять}; вступать в члены; 2. привлекать в качестве стороны по делу; выступать в качестве соистца или соответчика; 3. принять решение, предложенное другой стороной; присоединиться

judge судья || судить, рассматривать дело; judge in chambers — «судья в камере» (о действиях судьи вне судебного заседания); judge in court — судья в судебном заседании; judge in lunacy — судья по делам душевнобольных; judge ordinary — брит. ист. судья суда по делам о разводах и семейным делам; judge sitting in court — судья в судебном заседании; judge of assizes — выездной судья Высокого суда правосудия, судья суда ассизов; judge of competent jurisdiction — судья надлежащей юрисдикции; judge of fact — судья, рассматривающий и решающий вопросы факта; judge of law — судья, рассматривающий и решающий вопросы права; judge of probate — судья по делам о наследствах и опеке; judge of the United States — амер. федеральный судья; acting judge — исполняющий обязанности судьи; administrative law judge — судья по административным правонарушениям; appellate judge — судья апелляционного суда; associated judge — судебный заседатель; bankruptcy judge — судья по делам о банкротствах; chief judge — председательствующий судья; chief judge of common pleas — председательствующий в суде общегражданских исков; circuit judge — окружной судья (в США); city judge — городской судья; civil judge — судья, рассматривающий гражданские дела

judiciary 1. суд; судебная власть; судебная система; 2. судоустройство; 3. лица судебной профессии; судьи; судейский корпус; 4. судебный; судейский

juration присяга; приведение к присяге

jurisdiction 1. отправление правосудия; юрисдикция; 2.подсудность; подведомственность; подследственность; 3. судебная практика; 4.судебный округ; 5. орган власти; 6. территория в подведомственности органа власти; jurisdiction in personam — юрисдикция в отношении лиц; личная подсудность; jurisdiction in rem — предметная подсудность; out of jurisdiction — вне юрисдикции; jurisdiction ratione personae — юрисдикция в отношении лиц; to acquire jurisdiction — принять на себя юрисдикцию, признать себя компетентным рассматривать дело; to come within the jurisdiction — подпадать под юрисдикцию; to exercise jurisdiction — осуществлять юрисдикцию; to fall within the jurisdiction — подпадать под юрисдикцию, относиться к юрисдикции; within jurisdiction — в пределах юрисдикции

jury присяжные, состав присяжных; коллегия присяжных; суд присяжных; jury deadlocked — присяжные, не пришедшие к единому мнению; jury directed — присяжные, получившие от судьи напутствие; jury for trial — присяжные, подобранные для судебного рассмотрения дела; jury in a state of equilibrium — разделение голосов присяжных поровну; jury in session — заседающие присяжные; to discharge the jury — распустить коллегию присяжных; to pack a jury — подобрать пристрастный состав присяжных; to select a jury — подобрать состав присяжных; to summon a jury — вызвать присяжных для участия в судебном разбирательстве; to the satisfaction of the jury — убедительно для присяжных

just справедливый; обоснованный; законный

justify 1. оправдывать; извинять; обосновывать; 2. подтверждать (в частности, под присягой); to justify bail — подтверждать под присягой свою кредитоспособность в качестве поручителя; to justify legally — оправдывать с юридической точки зрения

juvenile несовершеннолетний; first-offender juvenile — несовершеннолетний, впервые совершивший правонарушение; lawless juvenile — несовершеннолетний правонарушитель

K

keep 1. держать; хранить; владеть; 2. содержать, обеспечивать; 3.выполнять, соблюдать, не нарушать; 4. скрывать, утаивать; to keep a disorderly house — содержать притон; to keep a record — вести протокол; to keep a term — соблюдать срок; to keep books — вести торговые книги; to keep from the court — скрывать от суда; to keep in custody — содержать под стражей; to keep lost property — присвоить находку; to keep the law — соблюдать закон; to keep the peace - 1. охранять общественное спокойствие и порядок; 2. не нарушать общественное спокойствие и порядок; to keep within the law — не выходить из рамок закона

kidnapping похищение человека с целью выкупа; faked kidnapping — симуляция похищения человека с целью выкупа

kill умерщвлять; лишать жизни; убивать; to kill accidentally — случайно лишить жизни; to kill brutally — убить особо жестоким способом; to kill by contract — убить по договору, по найму; to kill by gang — совершить групповое убийство; to kill by greed — убить из корыстных побуждений; to kill by hire — убить по найму; to kill by instigation — убить по подстрекательству; to kill by malice — убить злоумышленно; совершить тяжкое убийство; to kill by negligence — убить по небрежности; to kill by provocation — убить под влиянием провокации (со стороны потерпевшего); to kill by recklessness — убить по неосторожности; to kill by will — убить умышленно; to kill deliberately — убить с заранее обдуманным намерением; совершить тяжкое убийство; to kill in excess of self-defence — убить в результате превышения пределов самообороны; to kill in self-defence — лишить жизни в состоянии самообороны; to kill in the heat of passion — убить в состоянии аффекта; to kill justifiably — лишить жизни при наличии оправдывающих обстоятельств

kiss: to kiss the Book — принести присягу

knifing поножовщина

knowingly заведомо; сознательно; намеренно; умышленно; knowingly and wilfully — заведомо и по своей воле (умышленно)

knowledge 1. знание, осведомлённость; заведомость; 2.признание судом доказанных фактов; to acquire a guilty knowledge — обрести вменяемую в вину заведомость (о преступлении); to the knowledge of — как это известно (кому-л.); with the knowledge of — с ведома кого-л.; зная о чём-л.; actual knowledge — действительное, фактическое знание (обстоятельств дела); осведомлённость; заведомость; advance knowledge — предвидение; заведомость

L

labour 1. труд; работа; 2. рабочие; трудящиеся; 3. (Labour) лейбористы, лейбористская партия; casual labour — непостоянная работа; child labour — детский труд; compulsory labour — принудительный труд; contract labour — работа по договору; convict labour — труд заключённых; correctional [corrective] labour — исправительный труд

lack отсутствие; недостаток; lack of candor — неоткровенность; lack of effect - 1. недействительность; 2. неэффективность, недейственность; lack of enablement — недостаточность описания заявляемого изобретения, препятствующая использованию объекта изобретения; lack of evidence — недостаточность доказательств; отсутствие доказательств; lack of evidentiary support — бездоказательность, неподтверждённость доказательствами, недоказанность

law 1. право (в объективном смысле); 2. закон; 3. общее право; 4.судебная процедура; 5. юстиция; юристы; according to law — в соответствии с правом, с законом; правомерно || соответствующий праву, закону; правомерный, законный; law and order — правопорядок; law and usage of Parliament — парламентский обычай; law as amended — закон в изменённой редакции; law as fact — право как факт, право как сущее; law as norm — право как норма, право как должное; at law — в соответствии с правом, в силу права, в области права; в рамках общего права; contrary to law — в противоречии с правом; в противоречии с законом || противоречащий праву; противоречащий закону

lawyer юрист; адвокат; консультант по вопросам права, юрисконсульт; to obtain a lawyer — получить адвоката, пользоваться услугами адвоката; academic lawyer — учёный юрист; accident lawyer — адвокат по делам о несчастных случаях; administrative lawyer — специалист по административному праву; appellate lawyer — адвокат, выступающий в апелляционном суде; business lawyer — специалист по правовым аспектам бизнеса; адвокат, ведущий дела предпринимателей; civil lawyer — специалист по гражданскому праву, цивилист; адвокат по гражданским делам; civil liberties lawyer — адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свобод; commercial lawyer — специалист по торговому праву; адвокат, ведущий дела коммерческих предприятий

lay 1. класть; налагать; накладывать; 2. вменять, приписывать (о вине); 3.заявлять (в ходе процесса); 4. светский, мирской, не духовный, не церковный; 5. не профессиональный; не являющийся юристом; to lay an accusation — выдвинуть обвинение; to lay an action — подать иск; возбудить судебное дело; to lay a claim — заявлять претензию, заявлять права, претендовать, притязать; to lay a complaint — подавать жалобу

legal 1. юридический; правовой; законный; основанный на законе; судебный; 2.относящийся к области общего права, основанный на общем праве, регулируемый общим правом

legibly: legibly handwritten — разборчиво написанный

legislation законодательство; законодательный акт; закон; законодательная деятельность, нормотворческая деятельность; legislation by veto — ветирование законодательства; legislation in force — действующее законодательство; to adopt legislation — принять законодательство; to initiate legislation — выступить с законодательной инициативой; to introduce legislation — внести законопроект; to offer legislation — предлагать законодательство; to pass legislation — принять законодательство; to promulgate legislation — обнародовать законодательство; to propose legislation — предлагать законодательство; to sponsor legislation — «проталкивать» законодательство

lend предоставлять заём, давать взаймы; давать в ссуду, ссужать что-л.

length расстояние, протяжённость, длительность, продолжительность; срок; at arm's length — на формальной основе

liability 1. ответственность; 2. обязанность; 3. pl обязательства; долги или денежные обязательства; absolute liability — безусловная, объективная ответственность (независимо от наличия вины); civil liability — гражданско-правовая ответственность; criminal liability — уголовная ответственность; exclusive liability — исключительная ответственность; fixed liabilities — долгосрочные обязательства; joint and several liability — ответственность совместно и порознь, солидарная ответственность; legal liability — юридическая ответственность; судебная ответственность; limited liability — ограниченная ответственность; personal liability — личная ответственность; product liability — ответственность производителя (перед потребителем за качество товара); reciprocal liabilities — взаимные обязательства; strict liability — строгая ответственность; объективная ответственность (независимо от наличия вины); unlimited liability — неограниченная ответственность

liberty 1. свобода; 2. привилегия; 3. право; to gain liberty — обрести свободу; to regain liberty — вернуться на свободу; liberty of conscience — свобода совести; liberty of discussion — свобода слова; liberty of printing — свобода печати

lift 1. снимать, отменять (запрещение, ограничение и т. д.); 2.похищать, красть; to lift the ban — снять запрет; to lift the blockade — снять блокаду; to lift the embargo — снять эмбарго

loan 1. заём || давать взаймы; 2. ссуда || ссужать; loan at call — заём до востребования; loan at interest — процентный заём; loan at notice — заём до востребования; loan for consumption — заём вещей, потребительный заём; loan for exchange — заём вещей для потребления; loan for use — ссуда, заём вещей для пользования; loan on call — заём до востребования; loan on collateral — заём под двойное обеспечение

lobby 1. кулуары, коридор, лобби; 2. лобби (группа лиц, пытающаяся воздействовать на членов законодательного органа с тем, чтобы повлиять на их голосование) || лоббировать; to lobby for a change in the law — лоббировать с целью внесения изменений в законодательство

locate 1. устанавливать, определять, обнаруживать точное местонахождение; 2.разместить; поместить; поселить; поселяться; 3. заключать договор личного или имущественного найма; 4. производить локацию (землемерную съёмку для определения границ); to locate a criminal — установить, найти или показать местонахождение преступника

lose 1. терять, потерять, утратить; 2. нести убыток, терпеть ущерб; 3.проигрывать (дело); to lose an action — проиграть дело; to lose effect — утратить юридическую силу, прекратить действовать

M

machinery механизм, процедура, организационный аппарат; machinery of government — органы управления; machinery of justice — механизм осуществления правосудия; enforcement machinery - 1. аппарат принуждения; 2. аппарат принудительного исполнения судебных постановлений; judicial machinery — судебный аппарат; судоустройство; law machinery — правоохранительные органы; аппарат юстиции; legislative machinery — аппарат законодательного органа, законодательный аппарат

magistracy 1. государственные чиновники; магистратура; 2. судебные должностные лица; 3. мировые судьи; 4. судьи полицейских судов; 5. должность судьи; должность мирового судьи; должность полицейского судьи; independent magistracy — независимая магистратура; investigating magistracy — следственная магистратура

maim изувечение, искалечение; увечье || нанести увечье, искалечить; to maim oneself — нанести увечье самому себе, совершить членовредительство

mainswear лжесвидетельствовать

majority 1. большинство; 2. совершеннолетие; majority elected — большинство голосов избранных депутатов; majority present — большинство голосов присутствующих депутатов; absolute majority — абсолютное большинство; bare [close] majority — незначительное большинство; competent majority — необходимое большинство голосов; extraordinary majority — подавляющее большинство

maladministration недобросовестное ведение дел; недобросовестное администрирование; недобросовестное управление наследством

malfeasance 1. совершение неправомерного действия; 2. должностное преступление; malfeasance in office — должностное преступление; official malfeasance — должностное преступление

malice злой умысел; malice aforethought — заранее обдуманный злой умысел, злое предумышление; malice in fact см. actual malice; malice in issue — злой умысел как предмет доказывания; malice in law — злой умысел по правовой (неопровержимой) презумпции; malice prepense(d) см. malice aforethought; actual malice — злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела

malignity глубоко укоренившаяся испорченность, злоба

manslaughter простое (без злого предумышления) убийство; manslaughter by culpable omission — (простое) убийство в результате виновного бездействия; accidental manslaughter — (простое) убийство, совершённое случайно в результате неправомерного действия; constructive manslaughter — (простое) убийство, совершённое с неопровержимо презюмируемым умыслом причинить смерть или телесное повреждение; involuntary manslaughter — амер. неумышленное убийство; negligent manslaughter — убийство по небрежности; non-negligent manslaughter — простое умышленное убийство; voluntary manslaughter — простое умышленное убийство; амер. убийство по внезапно возникшему умыслу

member член; депутат; to be member as of right — быть автоматически членом (организации); member to serve in Parliament — кандидат в члены парламента; member of Congress — конгрессмен, член палаты представителей; member of executive body — сотрудник учреждения исполнительной власти

merger слияние, объединение, фузия; merger of cases — объединение дел в одно производство; merger of corporations — слияние корпораций; поглощение одной корпорации другой

minor 1. несовершеннолетний; 2. мелкий, незначительный; wayward minor — несовершеннолетний преступник

misbehaviour ненадлежащее, неправомерное поведение; criminal misbehaviour — уголовно-противоправное, преступное поведение

mischief 1. вред; 2. зло; беда; 3. озорство; bodily mischief — телесное повреждение; criminal mischief — преступно причинённый вред

misprision недонесение о преступлении; укрывательство преступника, преступления; misprision of crime — недонесение о преступлении; укрывательство преступления; misprision of criminal — укрывательство преступника

modification: modification of judgement — изменение судебного решения

modus лат. 1. способ, модус; 2. модус (уплата твёрдой суммы вместо десятины); modus operandi — лат. способ действия; способ совершения преступления; modus operandi of the criminal — образ действий преступника, образ действий, привычный для данного преступника; modus procedendi — лат. порядок проведения процесса; modus vivendi — лат. модус вивенди, временное соглашение

month месяц: solar month — календарный месяц

mortgage 1. ипотечный залог; 2. закладная || закладывать; bond and mortgage — документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты долга, ипотечная закладная

motive побуждение, мотив || мотивировать; bad [base] motive — низменное побуждение; direct motive — непосредственное побуждение; foul motive — низменное побуждение; good motive — доброе побуждение; improper motive — ненадлежащий мотив; indirect motive — косвенное побуждение; laudable motive — похвальное побуждение; strong motive — сильно действующий мотив

mug грабить (на улице)

murder тяжкое убийство (убийство, совершённое с заранее обдуманным злым умыслом); murder for hire — тяжкое убийство по найму; murder in the first degree — амер. тяжкое убийство первой степени; murder in the second degree — амер. тяжкое убийство второй степени

mutual взаимный; обоюдный

N

nam арест, опись имущества

nation 1. государство; страна; нация, народ; 2. федерация (т. е. США в отличие от отдельных составляющих их штатов); belligerent nation — воюющее государство; demanding nation — государство, требующее выдачи преступника; dependent nation — зависимое государство; enemy nation — неприятельское государство; extraditing nation — государство, выдающее преступника; foreign nation — иностранное государство; friendly nation — дружественное государство; independent nation — независимое государство; most favoured nation — наиболее благоприятствуемая нация; государство, на которое распространён режим наибольшего благоприятствования

native 1. уроженец; местный житель; туземец; 2. гражданин, подданный (данной страны) в силу рождения || родной

necessity необходимость (как обстоятельство, делающее совершённое действие или причинение вреда извинительным); actual necessity — реальная необходимость; direct necessity — прямая, непосредственная необходимость; extreme necessity — крайняя необходимость (причинения меньшего вреда для предотвращения большего вреда); flagrant necessity — явная, очевидная необходимость

negate отрицать; отвергать; опровергать; to negate novelty — порочить новизну (изобретения)

neglect упущение; невыполнение; небрежение; пренебрежение; небрежность || упускать; не делать; neglect (in the discharge) of duty — невыполнение обязанности; халатность; neglect to observe care — несоблюдение надлежащей осторожности

neighbourliness добрососедство

nihility недействительность, ничтожность

norm норма; legal norm — правовая норма

notary нотариус; notary public — государственный нотариус

note 1. заметка; запись; записка || делать заметки, записывать; 2.отмечать, обращать внимание; принимать к сведению; 3. примечание; комментарий; аннотация; сноска, ссылка; замечание (по делу); 4. нота (дипломатическая); 5.извещение; авизо; 6. кредитный билет; банковый билет; банкнота; 7. справка; 8. счёт; 9. простой вексель; долговая расписка; 10. опротестовать (вексель); to note a claim — принять иск к рассмотрению, к производству

notice 1. предупреждение; уведомление; объявление; оповещение; извещение || предупреждать; уведомлять; 2. извещение о готовности судна к погрузке, нотис; 3. знание; осведомлённость; notice in writing — письменное извещение, уведомление; notice to admit — требование о признании (с целью сокращения издержек по предъявлению судебных доказательств); to give notice to — уведомить кого-л. о чём-л.

notify извещать; объявлять; сообщать; уведомлять; предупреждать; нотифицировать

notion понятие; elastic notion — растяжимое понятие; legal notion — юридическое понятие

nude не имеющий исковой силы; бездоказательный

nugatory недействительный

null ничтожный; null and void — ничтожный и не имеющий юридической силы

nuncupation торжественное заявление; устное завещание

O

oath клятва; присяга; oath in supplement — дополнительная присяга; on oath — под присягой; oath on arrival — подтверждение под присягой судового манифеста; oath on departure — показание под присягой, даваемое экспортёром на таможне

obedience подчинение; повиновение

obey подчиняться; повиноваться

object 1. предмет; вещь; объект; 2. цель; 3. возражать; object in issue — предмет спора; object of action — цель иска

obligate обязывать(ся){обязываться¦обязывать}

oblivion помилование; амнистия

observance соблюдение (закона и т. п.); law observance — соблюдение закона; liberal [loose] observance — необязательное соблюдение; strict observance — строгое, неукоснительное соблюдение

obtain 1. получать, приобретать; 2. действовать, иметь силу (о норме права); to obtain bail - 1. найти поручителя; 2. получить разрешение освободиться из-под стражи на поруки; to obtain by deception — приобрести имущество путём обмана; to obtain counsel — получить адвоката; to obtain witness — добиться явки свидетеля

obvious очевидный

occupy 1. оккупировать, завладевать; занимать; 2. владеть

offence 1. посягательство; 2. правонарушение; 3. преступление; offence against public justice — преступление против правосудия; offence against sovereignty — посягательство на суверенитет; преступление против суверенной власти; offence against the law — нарушение закона; правонарушение; offence against the person — преступление против личности; offence against the property — преступление против собственности

omission 1. упущение, бездействие, несовершение действия; 2. пропуск (в тексте); отсутствие упоминания; omission to perform — несовершение действия; criminal omission — преступное бездействие; culpable omission — виновное бездействие

open 1. открывать; раскрывать; вскрывать || открытый; 2. начинать, начинаться; to open a case — возбуждать дело; to open a court — открыть судебное заседание; to open the defence — приступить к изложению аргументов против иска; приступить к защите; to open the pleadings — изложить содержание состязательных бумаг (перед присяжными); to open the prosecution — приступить к обвинению

opinion 1. мнение; заключение; 2. мотивированное судебное решение; opinion in dissent — несогласное мнение; особое мнение; advisory opinion — консультативное заключение; commonplace opinion — общераспространённое мнение (основанное на житейском опыте среднего человека)

oppose возражать, выступать против; противодействовать; сопротивляться; to oppose apprehension — противодействовать задержанию

oppress угнетать, притеснять

option 1. выбор; право выбора; опцион; 2. усмотрение; дискреционное право; 3.оптация; option for the put — опцион на продажу

origin происхождение; illegitimate origin — незаконное происхождение; lawful origin — законное происхождение; legitimate origin — законное происхождение; unlawful origin — незаконное происхождение

otherwise иначе; в противном случае; unless otherwise agreed — если стороны не условились о противном, если нет иного соглашения

outrage 1. грубое нарушение закона или чьих-л. прав || преступить закон, нарушить право (субъективное); 2. насилие || производить насилие; насиловать; 3. поругание, оскорбление (грубое) || оскорбить, надругаться; 4. эксцесс; outrages and assassinations — акты (политического) насилия и политические убийства; outrage on humanity — преступление против человечества или человечности; outrage on justice — нарушение (вопиющее) справедливости или принципов правосудия; safe from outrage — гарантированный от посягательств

overt открытый, явный

owe 1. быть должным; 2. быть обязанным (совершить что-л. или воздержаться от совершения); to owe a debt — быть должником, быть должным

own 1. иметь на праве собственности || собственный; 2. владеть; 3.признавать; to own a crime — признаться в совершении преступления; to own smb. as a child — признать кого-л. в качестве своего ребёнка

P

pacific мирный

pact пакт; договор, соглашение; bare pact — соглашение, не снабжённое исковой силой; marriage property pact — брачно-имущественный контракт, договор о режиме супружеских имущественных отношений; non-agression pact — пакт, договор о ненападении; nude pact — соглашение, не снабжённое исковой силой; suicide pact — договорённость о совместном совершении самоубийства

pain 1. боль; 2. уст. наказание; pains and penalties — наказания и взыскания; under pains and penalties of law — под страхом наказаний, установленных законом; under pain of death — под страхом смертной казни; under pain of punishment — под страхом наказания; upon the pains — под страхом наказания

pale пределы; черта оседлости; within the pale of the law — в пределах, предусмотренных законом

par 1. равенство; 2. паритет; 3. номинал; on a par — на началах равенства, на паритетных началах

paramount высший, верховный

pardon помилование || помиловать; to pardon absolutely — помиловать полностью; to pardon conditionally — помиловать условно; to pardon executively — помиловать волей главы исполнительной власти

parity равенство; паритет

parole 1. честное слово; обещание; 2. условно-досрочное освобождение под честное слово || условно-досрочно освобождать под честное слово; on parole — на режиме условно-досрочного освобождения под честное слово; to parole in the care of some person — условно-досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр

pass 1. пропуск; паспорт; охранное свидетельство; 2. проходить; 3.переходить (о праве); 4. одобрять; утверждать; принимать (закон, резолюцию и т. д.); 5.выносить (решение, приговор); to pass a bill — принимать законопроект, утверждать законопроект; to pass a judgement — выносить решение, приговор; to pass an act — принять закон; to pass a resolution — принять резолюцию; to pass a sentence — вынести приговор

partiality гражданство, подданство, национальная принадлежность

pay платёж; заработная плата; пособие || платить, производить платёж; to pay a call - 1. наносить визит; 2. уплатить взнос за акцию; to pay a duty — уплатить пошлину; to pay a judgement — произвести платёж в соответствии с вынесенным судебным решением; to pay an attorney's fee — оплатить адвокатский гонорар

peculate присваивать чужие деньги; растрачивать чужие деньги

penalty 1. взыскание; санкция; штраф; пеня; 2. штрафная неустойка; 3.наказание; карательная мера; санкция; to assess the penalty — определить меру наказания; to impose [to inflict] a penalty — назначить наказание; to make a penalty conditional — назначить наказание условно; to proportion penalty to the crime — назначить наказание соразмерно совершённому преступлению

peremptory императивный; абсолютный; окончательный

perform исполнять; совершать; to perform a legal duty — выполнить правовую обязанность; to perform legally — совершать действия, имеющие юридическое значение

permission разрешение; permission to stay — разрешение на проживание (напр. выдаваемое иностранцу); permission of appeal — разрешение на подачу апелляции; legal permission — разрешение по закону; разрешение по суду; prior permission — предварительное разрешение

perpetrate нарушить уголовный закон; совершить преступление; to perpetrate a crime — совершить преступление

pertain иметь отношение к чему-л., относиться; to pertain to office — входить в должностную компетенцию

pimp сводник; сутенёр

plaint исковое заявление

plead заявлять (в суде); подавать состязательную бумагу; подавать возражение по иску; отвечать на обвинение; ссылаться на что-л.; вести судебное дело (об адвокате); to plead a case [a cause] — защищать дело (в суде); to plead alibi — заявить алиби; to plead a statute — ссылаться на закон; to plead double — выдвигать одновременно более одного довода в защиту; to plead for the life — вести уголовное дело в качестве защитника; to plead guilty — заявить о своей виновности, признать себя виновным; to plead guilty to the charge — признать себя виновным в предъявленном обвинении

pleasure воля; желание; усмотрение; дискреционное право; at pleasure — по усмотрению

plot заговор (политический); mutinous plot — заговор с целью мятежа (в войсках); subversive plot — заговор с подрывными целями; terrorist plot — заговор с целью террора; treasonable plot — изменнический заговор

poach 1. вторгаться в чужие владения; 2. заниматься браконьерством; 3.незаконно присваивать; 4. подстрекать

point 1. пункт; статья; вопрос; 2. место; пункт; точка; 3. указывать; point at issue — спорный вопрос; point reserved — вопрос, по которому суд резервирует вынесение решения; points of claim — исковое заявление

polling голосование

population население; народонаселение; civilian population — гражданское население

positive 1. утвердительный; положительный; позитивный; прямо выраженный, положительно выраженный; 2. абсолютный; ясный; прямой; 3. установленный, предписанный

possession владение; объект владения; possession at [in] law — юридическое владение (вещью, находящейся в фактическом владении другого лица или не находящейся ни в чьём владении); possession in deed — фактическое владение; possession in fact — фактическое владение; to have in possession — владеть, обладать; possession under a lease — владение по договору найма

pouch сумка, мешок; diplomatic pouch — дипломатическая почта

power 1. способность; право; правомочие; полномочие; компетенция; 2.власть; 3. держава; power coupled with interest - 1. предоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договора; 2. доверенность на распределение наследства вкупе с получением права на него; power to initiate [to introduce] legislation — право законодательной инициативы; power of appointment — доверенность на распределение наследственного имущества; power of attorney — полномочие; доверенность; power of attorney and substitution — доверенность с правом передоверия

practice 1. практика; 2. обычай; обыкновение; 3. нормы процесса, процессуальные нормы, процессуальное право; судебная процедура; practice and adjudication — судопроизводство с вынесением решения по делу; practice of law — юридическая практика; адвокатская практика

pray настоятельно просить; to pray in aid — просить о помощи; просить об оказании помощи при пледировании (об ответчике по вещному иску); обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещно-правового титула ответчика

precept предписание; приказ || предписывать; приказывать; precept of law — предписание, веление права, правовая норма

predicate утверждать, объявлять, делать заявление

prefer 1. оказывать предпочтение; предоставлять преимущество; 2. подавать, предъявлять, заявлять (протест, требование и т. д.)

premises 1. вышеизложенное, вышеуказанное; 2. вводная часть акта передачи правового титула; 3. недвижимость; помещение; 4. констатирующая часть искового заявления; adjoining premises — примыкающее помещение; business premises — помещение делового предприятия; licensed premises — лицензированное помещение; party's premises — помещение, занимаемое стороной в процессе; private premises — частное помещение, помещение, занимаемое частным лицом; unlicensed premises — нелицензированное помещение

prerogative прерогатива, исключительное право; executive prerogative — прерогатива (главы) исполнительной власти; external prerogative — прерогатива осуществления внешних сношений

presence присутствие; присутствие в суде (как принцип судебного процесса); in the presence — в присутствии; actual presence — фактическое присутствие; constructive presence — конструктивное присутствие, присутствие в силу правовой квалификации

preside председательствовать, руководить заседанием

pressure давление; принуждение; under pressure of natural force — под действием сил природы; under pressure of physical force — под физическим принуждением

presumption 1. презумпция; 2. самонадеянность; presumption at common law — презумпция по общему праву; presumption by statute — презумпция по статутному праву; presumption in equity — презумпция по праву справедливости; presumption in law — правовая презумпция; presumption of access — (опровержимая) презумпция половых сношений между супругами; presumption of capacity — презумпция дееспособности; презумпция (психической) способности совершить преступление; presumption of constitutionality — презумпция конституционности (закона); presumption of fact — фактическая презумпция; presumption of guilt — презумпция виновности; presumption of incapability — презумпция (психической) неспособности совершить преступление; presumption of incapacity — презумпция недееспособности; презумпция (психической) неспособности совершить преступление; presumption of innocence — презумпция невиновности; presumption of insanity — презумпция невменяемости; presumption of law — правовая презумпция

pretend 1. претендовать; 2. симулировать; выдавать себя за кого-л.; to pretend falsely — создавать заведомо неправильное представление о факте с намерением обмануть

prevent предотвращать, предупреждать, превентировать; to prevent a crime [an offence] — предотвратить совершение преступления

previous предшествующий; прежний; существовавший или возникший ранее; совершённый ранее; предварительный

principal 1. принципал, доверитель; 2. хозяин; директор (школы); 3.основной должник (в отличие от поручителя); 4. главная вещь (в отличие от принадлежности); 5. основная сумма (в отличие от процентов); 6. капитал (в отличие от доходов на капитал); 7. исполнитель преступления; 8. основной участник, основная сторона; 9. основное содержание; 10. главный, основной; principal in the case — главная сторона по делу; principal in the first degree — исполнитель преступления первой степени (лицо, совершающее преступление само или при посредстве невиновного агента); principal in the second degree — исполнитель преступления второй степени (лицо, пособничающее преступлению или подстрекающее к нему на месте его совершения); principals to the contract — непосредственные участники договора

prior 1. предшествующий; предварительный; 2. преимущественный; привилегированный

private 1. частный; 2. неофициальный; 3. конфиденциальный; 4. закрытый (о заседаниях); in private — при закрытых дверях

probability вероятность; probability of guilt — вероятность вины; reasonable probability — достаточная вероятность

probacy доказательство

procedure процедура; порядок; производство дел; судопроизводство; процессуальные нормы; процесс; procedure for opposition — пат. производство по возражению; procedure in bankruptcy — конкурсное производство; procedure laid down — установленная процедура; procedure on appeal — делопроизводство по апелляции; procedure on execution — делопроизводство по исполнению

proclaim объявлять; провозглашать; декларировать; промульгировать; обнародовать

procure приобретать; добиваться; to procure a conviction — добиваться осуждения

prohibit запрещать

promote 1. учреждать, основывать (акционерное общество, компанию); 2.повышать в должности, производить в чин; 3. способствовать; содействовать; to promote justice — содействовать укреплению справедливости, правосудия

prompt 1. быстрый, немедленный, незамедлительный; 2. подстрекать

proof 1. доказательство, доказательства; 2. доказывание; 3. доказанность; 4.судебное следствие; шотл. рассмотрение дела судьёй вместо суда присяжных; 5. пробный оттиск, корректура; proof and hearing — судебное следствие и выступления сторон; proof beyond all reasonable doubt — доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в ней

propose предлагать

prosecute 1. вести; продолжать; проводить; 2. искать в суде; преследовать в судебном порядке; поддерживать обвинение, обвинять; to prosecute a case — вести судебное дело; поддерживать иск, обвинение; to prosecute a complaint — поддерживать обвинение по жалобе (потерпевшего); to prosecute a crime — преследовать за совершение преступления, поддерживать обвинение, обвинять в совершении преступления

protect 1. защищать, охранять; покровительствовать; осуществлять протекторат; 2. акцептовать (тратту); 3. оплатить (чек, тратту); to protect against legislation — укрывать от закона

prove доказывать; доказать; to prove a case — доказывать версию; to prove a defence — доказывать версию защиты; to prove adverse — доказывать противное; to prove alibi — доказывать алиби

provide 1. предусматривать, постановлять (в законе, договоре); 2. снабжать; предоставлять; обеспечивать; to provide against — запрещать; to provide for punishment — предусмотреть, установить наказание (в законе); to provide testimony — обеспечить дачу свидетельских показаний

prudence осторожность; предусмотрительность; common prudence — обычная степень предусмотрительности; reasonable prudence — разумная предусмотрительность

punish наказывать (в уголовном порядке); to punish summarily — назначать наказание в суммарном порядке (по рассмотрении дела судом без присяжных)

purpose цель; намерение; purpose justified — оправданная цель; purpose unjustified — неоправданная цель; common purpose — общая цель; common criminal purpose — общая преступная цель; corporate purpose — цель создания корпорации; criminal purpose — преступная цель ;family purpose — принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьи

pursuit 1. преследование; 2. стремление; домогательство; 3. занятие; 4.выполнение; ведение; 5. судебное преследование; criminal pursuits — преступные стремления; преступные занятия; преступный образ жизни; fresh pursuit — преследование по свежим следам, непрерывное преследование

putative предполагаемый

Q

qualification 1. оговорка; ограничение; 2. условие предоставления права; ценз; 3.квалификация; to posess qualifications — удовлетворять требованиям; qualification of arguments — уточнение доводов; age qualification — возрастной ценз; constitutional qualification — ценз, установленный конституцией; education qualification — образовательный ценз; electoral qualification — избирательный ценз; literacy qualification — образовательный ценз; property qualification — имущественный ценз; rating qualification — налоговый ценз; residence [residential] qualification — ценз оседлости; service qualification — ценз прохождения службы

qualify 1. отвечать требованиям; обладать правом; обладать цензом; 2. делать правомочным; 3. ограничивать; делать оговорки; квалифицировать; модифицировать; 4. квалифицировать, определять; 5. шотл. подтверждать подлинность; to qualify a rule — ограничить действие нормы права; to qualify a verdict — модифицировать вердикт; to qualify a witness by the obligation of an oath — предоставить статус свидетеля приведением к присяге; to qualify the severity of the sentence — смягчить приговор

quality качество; (good) merchantable quality — (хорошее) рыночное качество; quality of proof — качество требуемых доказательств; критерий доказанности

quarantine карантин

quash аннулировать; отменять; делать, признавать недействительным, лишать юридической силы; to quash a charge — снять обвинение, отказаться от обвинения

quest разг. дознание

question 1. вопрос; опрос; допрос; следствие || спрашивать; опрашивать; допрашивать; 2. возражение; сомнение || подвергать сомнению; question at issue — спорный между сторонами вопрос; question for the jury — вопрос, подлежащий рассмотрению и решению присяжными; question for the jury upon the evidence — вопрос, подлежащий решению присяжными по рассмотрении ими представленных доказательств

quorum кворум, правомочный состав

quota 1. квота; товарный контингент; 2. доля, часть; catch quota — квота улова; export quota — экспортная квота; global quota — общая, глобальная квота; import quota — импортная квота

quote цитировать, ссылаться

R

raise 1. начинать; 2. ставить, поднимать (вопрос); 3. выдвигать (возражение); 4. порождать; 5. снимать (ограничения и т. п.); 6. собирать, получать, изыскивать (денежные средства); 7. подделывать (денежный документ путём переделки обозначенной в нём суммы на более высокую); to raise a ban — отменить запрет; to raise a blockade — снять блокаду; to raise a defence — выдвигать возражение против иска; to raise a loan — делать заём

rank 1. звание, чин; 2. ранг, категория, разряд, степень, класс; положение; 3.занимать определённое место (по рангу, званию, категории и т. д.); 4.числиться в порядке очерёдности среди кредиторов; rank and file — рядовой состав; to rank as a citizen — иметь статус гражданина; acting rank — временный чин, соответствующий временно занимаемой должности; diplomatic rank — дипломатический ранг

ratability 1. облагаемость (налогом); 2. обязанность платить налоги; 3.соразмерность, пропорциональность

rate 1. размер; норма; ставка; тариф; такса; цена; курс; процент || оценивать; исчислять; таксировать; тарифицировать; устанавливать; 2. налог (преим. местный, коммунальный) || облагать налогом; rate of insurance — страховая премия; rate of interest — размер процентов, процентная ставка; blanket rate - 1. страховая премия по блок-полису; 2. единый тариф; court rate — количество судимостей; discount rate — учётная ставка; first-class rate — ставка по первому разряду

rationale обоснование; constitutional rationale — конституционное обоснование; decisionary rationale — обоснование решения по делу; judg(e)ment rationale — обоснование судебного решения; legal rationale — юридическое обоснование

real реальный; вещественный; вещный; недвижимый; земельный

realty недвижимость, недвижимое имущество, «реальное» имущество

reason причина; основание; мотив || излагать мотивы; reasons for decision — юридическая мотивировка решения; reasons of state — государственные интересы, интересы государства; conclusive reasons — окончательная мотивировка; good reason — достаточное основание; good reason to believe — достаточное основание для предположения; ostensible reason — презюмируемая причина; презюмируемое основание; презюмируемый мотив; valid reason — уважительная причина

receipt 1. получение; 2. расписка в получении; квитанция || выдавать расписку в получении, расписываться в получении; against receipt — под расписку; против квитанции; accountable receipt — расписка в получении денег или движимости с обязательством отчитаться, выплатить или доставить; binding receipt — временный страховой документ (до оформления полиса); cash receipt — расписка в получении наличных денег

receive 1. получать; принимать; 2. давать агреман; 3. принимать, укрывать (заведомо похищенное имущество или преступника); to receive an offender — укрывать преступника; to receive a sentence — быть приговорённым; понести наказание; to receive a service of process — принять вручаемый документ; to receive at trial — приобщить к материалам судопроизводства

recognize 1. признавать; 2. давать обязательство в суде; 3. давать залог (при поручительстве); 3. предоставлять слово (в заседании)

recommend рекомендовать; советовать

rectify исправлять, вносить исправление, устранять ошибку

recuperate возмещать

reduction сокращение, уменьшение; смягчение (наказания); reduction in account — уменьшение суммы иска с требованием отчётности; reduction in a claim — уменьшение суммы иска; reduction in [of] sentence — уменьшение (срока) наказания, назначенного в приговоре; charge reduction — смягчение обвинения

refusal 1. отказ; 2. отклонение; 3. опцион, право выбора; refusal to admit — отказ признать (факт; вину); first refusal — право преимущественной покупки

regulate регулировать; регламентировать

rehabilitate восстанавливать в правах, реабилитировать

relation 1. отношение; связь; 2. родство; 3. родственник, родственница; 4.изложение фактов; представление информации, заявление в суд; донос; relation back — обратное действие, обратная сила; relation on the record — взаимоотношение сторон по судебному делу; appropriate relation — надлежащая связь

reliable достоверный, надёжный

remedy средство судебной защиты, средство защиты права || предоставлять средство правовой защиты; to remedy a grievance — принимать меры по жалобе, удовлетворять жалобу; adequate remedy — надлежащее средство судебной защиты; administrative remedy — административное средство защиты права; alternative remedy — альтернативное средство правовой защиты; civil remedy — гражданско-правовое средство судебной защиты; common law remedy — средство судебной защиты по общему праву

remise отказываться (от права)

remit 1. прекращать, отменять, аннулировать; 2. прощать; помиловать; освобождать (от ответственности, наказания, уплаты); уменьшать ответственность; 3. пересылать, переводить (деньги); 4. передавать в другую инстанцию; 5. давать обратную отсылку (в коллизионном праве); 6.откладывать (на более поздний срок); 7. возвращать в место лишения свободы; to remit incapacity — отменить правопоражение

remove 1. устранять; удалять; 2. перемещать; переезжать; передавать; 3. смещать с должности, отстранять от должности; увольнять; 4. передавать, переносить (дело из одной инстанции в другую); 5. препровождать в место лишения свободы

remunerate вознаграждать; компенсировать; оплачивать

render 1. представлять; 2. оказывать, предоставлять; 3. выносить (решение и т. п.); 4. выдавать (преступника из одного штата в другой); to render an account — представлять отчёт; to render applicable — делать применимым; to render a sentence — выносить приговор; to render assistance — оказывать помощь; to render a verdict — выносить вердикт

reply 1. ответ || отвечать; 2. ответ истца на возражение по иску, реплика || отвечать на возражение по иску; 3. ответ на контрмеморандум (в Международном суде ООН); to reply in rebuttal — ответить в опровержение (версии, доводов, доказательств, показаний)

representative 1. представитель || представительный; представительский; представляющий; 2. член палаты представителей (конгресса США); diplomatic representative — дипломатический представитель

request просьба; ходатайство; требование; запрос || просить; ходатайствовать; требовать; запрашивать; предложить (в смысле «обязать», «потребовать»); request for counsel — ходатайство о предоставлении адвоката; request in writing — письменное ходатайство; письменное требование

require требовать

resist оказывать сопротивление

result результат || иметь результат; to result from — быть результатом; to result in — приводить к результату; accidental result — случайный результат; causal result — результат действия одной причины; результат, находящийся в причинной связи с поведением человека или действием непреодолимой силы

retry слушать дело повторно; повторно производить расследование

revile оскорблять

right 1. право (обычно в субъективном смысле); правопритязание; 2.правомерный; правый; справедливый; правильный; надлежащий; 3.восстанавливать справедливость; 4. защищать права; 5. реабилитировать себя; 6. компенсировать что-л., возмещать (убытки); as of right — по праву, по неотъемлемому праву; right at law — право по закону, юридическое право (подлежащее судебной защите)

robbery роббери (по обстоятельствам дела — грабёж с насилием или разбой); robbery with aggravation — роббери при отягчающих обстоятельствах; robbery without aggravation — роббери при отсутствии отягчающих обстоятельств

routine заведённый порядок, установившаяся практика

ruse 1. хитрость; 2. обман, мошенничество; ruse of war — военная хитрость

S

sabotage подрывная деятельность; саботаж; диверсия || саботировать; foreign-inspired sabotage — диверсия по подстрекательству из-за границы; inspired sabotage — инспирированная диверсия; диверсия по подстрекательству

safe 1. безопасный; 2. сохранный; 3. обеспечивающий невозможность бегства из-под стражи

salary жалованье, оклад; fixed salary — твёрдый оклад; official salary — должностной оклад; stated salary — твёрдый оклад

sanction 1. одобрение, утверждение, санкция || санкционировать; 2. правовая санкция; предусмотренная законом мера взыскания, наказания; 3.санкция (в международно-правовом смысле) || применять санкции (против какой-л. страны); sanction of oath — санкция за нарушение судебной присяги; additional sanction — дополнительная мера взыскания, наказания; administrative sanction — административная санкция

satisfaction 1. удовлетворение; сатисфакция; 2. встречное удовлетворение; 3.исполнение; 4. замена исполнения; satisfaction for injury — возмещение вреда; in satisfaction of — в уплату; to the satisfaction of the court — убедительно для суда; to the satisfaction of the jury — убедительно для присяжных

seal 1. печать; пломба || скреплять печатью; запечатывать; опечатывать; 2.торжественный обет; 3. pl власть, полномочия; under seal — за печатью, с приложением печати; under seal of secrecy — в секрете, в тайне, под запретом разглашения; under the hand and seal — за подписью и печатью; seal of confession — тайна исповеди; seal of office — должностная печать

search 1. поиск; исследование || искать; исследовать; 2. обыск; досмотр || обыскать, производить обыск; 3. расследование || производить расследование; searches and seizures — право (представителей государственной власти) производить обыски и выемки; search as to novelty — пат. поиск на новизну; search as to patentability — поиск на патентоспособность; search for anticipation — пат. поиск на новизну (напр. перед регистрацией товарного знака); search illegal ab initio — обыск, незаконный с самого начала; search incidental to arrest — обыск при аресте; search without warrant — обыск без ордера; search of property — обыск с целью обнаружить (похищенное) имущество; illegal search — незаконный обыск; lawful search — правомерный обыск; legal search — законный обыск

section раздел; часть; статья; earlier section — статья (закона) в прежней редакции; later section — статья (закона) в последующей редакции

seek искать; просить; добиваться; требовать; to seek a crime — добиваться совершения преступления (другим лицом); to seek a sanction - 1. добиваться одобрения; 2. добиваться назначения взыскания, наказания; 3. требовать применения санкции (в международно-правовом смысле); to seek damages — требовать возмещения убытков; to seek permission — испрашивать разрешение

select отбирать, подбирать || отобранный, подобранный; специальный

send посылать; отправлять; направлять; to send back a case — вернуть дело (в нижестоящую инстанцию); to send down a bill — направить законопроект в нижестоящую палату; to send up a bill — направить законопроект в вышестоящую палату; to send up a case — направить дело в вышестоящую инстанцию

sentence 1. приговор (к наказанию); наказание (по приговору) || приговаривать (к наказанию); 2. редк. Вердикт; sentence fixed by law — наказание, определённое в законе; sentence on the record — запротоколированный приговор; sentence passed on the person — приговор, вынесенный в отношении данного лица; to complete sentence — отбыть наказание; to give sentence — вынести приговор; назначить наказание

serve 1. служить; обслуживать; 2. вручать (судебный документ); 3. исполнять постановление суда; 4. отбывать (наказание); to serve a federal sentence — амер. отбывать наказание по приговору федерального суда; to serve an appeal — вручить апелляционную жалобу

session 1. заседание; сессия; 2. pl суд квартальных сессий; session of the peace — сессия суда мировой юстиции; after-recess court session — заседание суда после перерыва; closed session — закрытое заседание; emergency session — чрезвычайная сессия; enlarged session — расширенное заседание; executive session — закрытое заседание; extraordinary session — внеочередная сессия

sham 1. подделка; подлог; фальсифицированный товар || поддельный, подложный, фальшивый; фиктивный, правильный по форме и ложный по существу; 2. обманщик, мошенник

shortage недостача; нехватка; shortage of evidence — недостаточность доказательств

similarly аналогичным образом

sink 1. вкладывать (капитал); 2. погашать, уплачивать (долг); 3. улаживать; 4.скрывать; to sink a controversy — уладить спор; to sink a debt — погасить долг; to sink a fact — скрыть факт

sketch словесный портрет || составлять словесный портрет; sketch of the perpetrator — словесный портрет преступника; sketch of the suspect — словесный портрет подозреваемого; sketch of the victim — словесный портрет потерпевшего

slur клеветническое обвинение || обвинять клеветнически

smuggle заниматься контрабандой, провозить контрабандным путём; to smuggle illegal aliens — тайно провозить иностранцев, не имеющих право на въезд в страну

snatching вырывание кошельков, сумок, срывание шапок и т. п.

solution разрешение, решение (вопроса и т. п.); solution of case — решение, разрешение дела; раскрытие преступления (полицией)

source источник; sources of evidence — средства доказывания, доказательства; source of increased danger — источник повышенной опасности; source of law — источник права; confidential source — конфиденциальный источник; illegitimate source — незаконный источник (средств к существованию); legal source — источник права; legal source of crime — правовой запрет преступления; legitimate source — законный источник (средств к существованию); original source — первоисточник

spite злой умысел

stage 1. стадия, период; 2. инсценировать; имитировать; фабриковать; симулировать; to stage a case — фабриковать дело; to stage a charge — фабриковать обвинение; to stage a crime — симулировать преступление

stand 1. место для дачи показаний; 2. обладать статусом; 3. иметь силу; сохранять силу, оставаться в силе; 4. предстать перед судом; 5. выступать в каком-л. качестве; failure to take the stand — неявка в суд для дачи показаний; to stand as candidate — выступать в качестве кандидата на выборах

statement 1. заявление; утверждение; изложение; формулировка; 2. показания; дача показаний; 3. мотивировка решений; 4. отчёт; баланс; 5. ведомость; расчёт; смета; statement in pleading - 1. заявление при обмене состязательными бумагами; 2. заявление, сделанное в состязательной бумаге; 3. выступление адвоката в суде; statement on oath — заявление под присягой; statement through interrogation — заявление при допросе

status статус; гражданское состояние; in duty status — при исполнении служебных обязанностей; status quo — лат. существующее положение вещей, статус кво; status quo ante — лат. ранее существовавшее положение; status quo ante bellum — лат. положение, существовавшее до войны

steal 1. разг. кража || красть; украсть, совершить кражу; похищать имущество; 2. разг. украденная вещь; краденое имущество; 3. амер. жарг. подлог, обман; коррупция; to steal from a household — украсть из дома (из жилого помещения); to steal from a person — украсть (непосредственно) у лица

stipulate обусловливать, оговаривать, договариваться

strength сила; on the strength of — в силу чего-л.; strength of evidence — сила доказательств; strength of judgement — сила приговора, решения; strength of law — сила закона

subject 1. подданный; 2. предмет (договора, иска и т. д.); 3. субъект; 4. объект; 5.тема, вопрос, предмет; 6. подвергать; 7.подчинять || подчинённый, зависимый, подвластный; 8. подлежащий, зависящий; subject in contest — предмет судебного спора

suborn 1. подкупать, давать взятку; 2.подстрекать к совершению преступления (особ. к лжесвидетельству)

subsoil недра, подпочва

sue искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение; to sue and be sued — искать и отвечать (в суде); to sue at law — искать в суде, выступать в качестве истца, предъявлять иск;

supervision наблюдение, надзор

supplement 1. дополнение || дополнять; 2. приложение; cumulative supplement — сводное дополнение, обобщающее дополнение; current supplement(s) — текущие дополнения

support 1. поддержка || поддерживать; подкреплять; подтверждать; 2.обоснование аргументации; marital support — поддержка (материальная) одним супругом другого

supreme верховный, высший

survey осмотр; досмотр; освидетельствование; обследование; инспектирование; наблюдение || осматривать; производить досмотр; освидетельствовать; обследовать; инспектировать; наблюдать; annual survey — ежегодное освидетельствование

suspect подозреваемое или подозрительное лицо || подозревать; сомневаться в истинности чего-л.; to suspect in the crimeподозревать в совершении преступления

swear 1. присягать; заявлять, утверждать, обещать, показывать под присягой; 2.приводить к присяге; 3. принимать присягу; to swear an affidavit — давать письменные показания под присягой; to swear an information against a person — заявить под присягой об обвинении лица в совершении преступления

T

tack ` 1. присоединять к законопроекту дополнительную статью (для обеспечения его принятия); 2. объединять позднейшее по времени залоговое право с первым (для получения приоритета над правом промежуточного залогодержателя); 3. присоединять к периоду владения нынешнего владельца периоды владения предшествующих владельцев (для достижения предусмотренного законом общего срока владения)

tail заповедное имущество, урезанная собственность (ограниченная в порядке наследования и отчуждения); tail female (general) — имущество, наследуемое только по женской линии; tail general — заповедное имущество, урезанная собственность (ограниченная в порядке наследования и отчуждения); tail male (general) — имущество, наследуемое только по мужской линии; tail special — специальное заповедное имущество (переходящее к наследникам лишь определённой категории)

take 1. брать; завладевать; обращать в собственность; 2. получать; принимать; 3. задерживать, арестовывать; 4. приобретать правовой титул; to take a brief — принимать на себя ведение дела; to take a law off the books — отменить закон; to take an affidavit — снимать письменные показания под присягой; to take an appeal — подать апелляцию, передать дело в апелляционный суд; to take away — изъять

talks переговоры; ambassadorial level talks — переговоры на уровне послов; informal talks — неофициальные переговоры; ministerial level talks — переговоры на уровне министров; round table talks — переговоры за круглым столом; summit [top level] talks — переговоры на высшем уровне (между главами государств или правительств)

target: target of crime — цель (предмет, объект) преступления

tax 1. налог || облагать налогом; 2. таксировать, определять размер (о судебных издержках); tax in kind — натуральный налог; tax on land — поземельный налог; tax on trade — промысловый налог; accrued and unpaid tax — начисленный, но не уплаченный налог

temporal мирской, светский, гражданский

tender 1. предложение; предложение исполнения договора || делать предложение; предлагать; 2. торги; заявка на торгах || подавать заявку на торгах; 3. заявление о подписке на ценные бумаги || подавать заявление о подписке на ценные бумаги; 4. представлять (документы); 5. приносить (извинения, благодарность); to tender an averment — представлять доказательство; to tender an offer — представить предложение; делать предложение, предлагать; to tender apologies — приносить извинения; to tender documents — представлять документы

territory 1. территория; 2. «территория» (административно-территориальная единица, не имеющая статуса штата, напр. Аляска и Гавайские о-ва до их преобразования в штаты); territory sub judice — территория с неопределившимся статусом; adjacent territory — прилегающая территория; contested territory — оспариваемая территория; custom(s) territory — таможенная территория; disputed territory — оспариваемая территория; enemy territory — вражеская территория; land territory — сухопутная территория; licensed territory — территория действия лицензии

test 1. испытание; проверка || испытать; проверять; 2. мерило, критерий; test for (non-)obviousness — пат. экспертиза на неочевидность, проверка на очевидность

thereby тем самым; в силу этого

thief вор, лицо, совершившее кражу; professional thief — профессиональный вор; resident thief — вор-домушник; staff thief — вор по службе, лицо, совершившее кражу с использованием своего служебного положения

threat угроза; threat instantly to kill — угроза немедленным убийством; to pose a threat — угрожать; threat of future injury — угроза причинением вреда в будущем

title 1. титул, звание; 2. заглавие; название; наименование; 3. раздел, титул (свода законов США); 4. правовой титул; правооснование; документ о правовом титуле; 5. право на иск; title by prescription — правовой титул, основанный на приобретательной давности; title by succession — унаследованный титул

trademark товарный знак, фабричная марка; trademark adopted to distinguish — товарный знак, предназначенный к различению; trademark capable of distinguishing — товарный знак, способный к различению; trademark lacking distinctiveness — товарный знак, лишённый различительной силы; trademark perceived by smell — обонятельный товарный знак; trademark percieved by taste — вкусовой товарный знак; trademark percieved by touch — осязательный товарный знак

traduction клевета

train тренировать, готовить к чему-л., обучать; воспитывать

tramp бродяга

trial судебное разбирательство; судебный процесс; слушание дела по существу (судом первой инстанции); after trial — по рассмотрении дела в суде; trial at bar — рассмотрение дела полным составом суда; trial at common law — судебное разбирательство по нормам общего права; trial at equity — судебное разбирательство по нормам права справедливости; trial at nisi prius — рассмотрение гражданского дела по первой инстанции перед судом присяжных; trial at statutory law — судебное разбирательство по нормам статутного права; trial by a court — рассмотрение дела самим судом без участия присяжных

trick хитрость; уловка; tricks of law — юридические ухищрения; confidence trick — злоупотребление доверием; мошеннический трюк, мошенничество

troop войско

trouble: to be in trouble — конфликтовать с законом; to get into trouble — вступить в конфликт с законом; to stay out of trouble — перестать конфликтовать с законом; trouble with the law — конфликт с законом

true 1. подлинный; 2. верный; правильный; 3. преданный, верный; 4.искренний, честный, правдивый

trust 1. вера, доверие; кредит || доверять; предоставлять кредит; 2.доверительная собственность; распоряжение имуществом на началах доверительной собственности; 3. трест; active trust — активная доверительная собственность (предполагающая фактическое владение и распоряжение имуществом)

try 1. пытаться; 2. судить; привлекать к судебной ответственности; 3.разбирать, рассматривать, расследовать (дело, случай); to try a statute of lunacy — проводить расследование по поводу ходатайства о назначении опеки над душевнобольным; to try credit — проверять надёжность (свидетеля); to try in absentia — судить заочно, разбирать заочно

tutor попечитель; опекун; tutor nominate — опекун по завещанию

U

ubiquity 1. вездесущность; 2. повсеместность; legal ubiquity — фикция присутствия монарха во всех судах

ultimate окончательный, последний

unallowable недопустимый

unanimity единогласие

unassailable неопровержимый

uncancelled неотменённый, неаннулированный

uncertain неопределённый; неясный; сомнительный

unchallengeable неоспоримый, неопровержимый

unchallenged неоспариваемый, неоспоренный

uncharged 1. необременённый; освобождённый от обременения; 2. необвинённый; освобождённый от обвинения; uncharged with responsibility — не несущий ответственности

unclassified несекретный, незакрытый

uncompensability невозместимость

uncondemned неосуждённый

unconditional безоговорочный, безусловный, не ограниченный условием

unconsonant несовместимый, противоречащий, противный

uncontested неоспоренный

under 1. под; 2. в силу; согласно; в соответствии; на основании; under age — несовершеннолетний; under authority of — в силу, на основании; under claim of right — исходя из предположения о наличии права; under cloud — под подозрением; under colour of office — под предлогом отправления должности; under constraint — по принуждению; under contract — по договору, в силу договора; связанный договором

undertake обязываться, брать на себя обязанность

unfit немогущий, неспособный; unfit to plead — не способный участвовать в процессе

unfreeze «размораживать», освобождать от контроля, разблокировать

unify объединять; унифицировать

unmaintainable неосновательный

unmeditated непредумышленный

use 1. польза, выгода; (ис)пользование {использование¦пользование}; применение; (у)потребление{употребление¦потребление} || пользоваться; использовать; 2. право присвоения плодов вещи; право пользования доходами от вещи; 3. доверительная собственность, учреждённая для обеспечения бенефициарием права присвоения плодов вещи; 4. цель, назначение; to use alcohol — потреблять алкоголь; to use an information — заявить в суд об обвинении в преступлении; to use drugs [narcotics] — потреблять наркотики; to use property — пользоваться имуществом; to use under owner — пользоваться имуществом, находящимся в собственности другого лица; to use violence — применить насилие

usual обыкновенный; обычный; соответствующий обычаю

utility полезность

utter 1. излагать, выражать словами; 2. переуступать, передавать; сбывать, пускать в обращение; to utter a declaration — сделать заявление; to utter a forged instrument — использовать подложный документ; to utter counterfeit [false] money — сбывать фальшивые деньги

V

vacancy вакансия; vacancy in office — должностная вакансия, вакантная должность

vacate 1. аннулировать; 2. освобождать, покидать, оставлять; to vacate a conviction — отменить осуждение; to vacate a judgement — отменить судебное решение; to vacate an order — отменить приказ; to vacate a process — отменить судебный приказ; to vacate a sentence — отменить приговор; отменить наказание; to vacate a warrant — аннулировать ордер; to vacate a writ — отменить судебный приказ; to vacate one's seat — отказываться от депутатского мандата, сложить с себя полномочия депутата

valid 1. юридически действительный, имеющий силу; правомерный; 2.юридически действующий; 3. достаточный с правовой точки зрения; уважительный; веский; 4. неоспоримый; 5. надлежаще оформленный, надлежаще совершённый; valid for (one year, two years, etc.) — сохраняет силу в течение (одного года, двух лет и т. д.); valid in law — юридически действительный, имеющий законную силу; valid on its face - 1. формально правомерный; 2. формально действующий; 3. надлежаще оформленный, надлежаще исполненный (о документе); valid until recalled — действителен до отмены

validity 1. юридическая сила; юридическая действительность; юридическое действие; 2. период действия; 3. обоснованность, основательность; validity in law — юридическая действительность, законная сила, неоспоримость с точки зрения закона; validity of statute — конституционность закона; правомерность издания закона; validity of treaty - 1. конституционность международного договора; 2. сохранение международного договора в силе; период действия международного договора; essential validity — действительность по существу

value 1. ценность; стоимость || оценивать; 2. цена; 3.встречное удовлетворение; 4. валюта (векселя); 5. выставлять вексель, трассировать; for value (received) — возмездно, на возмездных началах, за встречное удовлетворение; not for value — безвозмездно, без наличия встречного удовлетворения; value received — (в тексте тратты) эквивалент получен; за встречное удовлетворение; agreed value — согласованная цена

vengeance месть, отмщение; воздаяние; private vengeance — месть по личным мотивам; public vengeance — месть по мотивам, имеющим общественное значение; воздаяние со стороны общества, государства

venture предприятие; joint venture — совместное предприятие

venue 1. место совершения действия; 2. место рассмотрения дела, территориальная подсудность; подсудность по месту совершения действия; 3.часть искового заявления, содержащая указание на территориальную подсудность; 4. ист. местность, из которой должны были быть набраны присяжные для участия в деле; venue in prosecutions — место уголовного преследования; venue of action — место рассмотрения иска; venue of indictment — место вынесения или утверждения или представления в суд обвинительного акта; venue of proceedings — место рассмотрения дела; improper venue — ненадлежащая подсудность; proper venue — надлежащая подсудность

verdict решение присяжных, вердикт; verdict against evidence — вердикт, вынесенный в противоречии с имеющимися доказательствами; verdict is in — вердикт вынесен; to arrive at a verdict — сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта; to attain a verdict — вынести вердикт; verdict to be unanimous — требование единогласия при вынесении вердикта; to reach a verdict — вынести вердикт; to receive a verdict — получить вердикт; to return a verdict — вынести вердикт; to take a verdict — вынести вердикт; verdict of acquittal — вердикт об оправдании; verdict of conviction — вердикт об осуждении; verdict of guilty — вердикт о виновности; verdict of non-guilty — вердикт о невиновности

vice порок, дефект, недостаток; vice of form — дефект формы, несоблюдение надлежащей формы, формальный недостаток

victim потерпевший; victim in attendance — потерпевший в зале судебного заседания по делу; to pay back the victim — компенсировать потерпевшему понесённый ущерб; victim of mistaken identity — лицо, ошибочно принятое за потерпевшего

view 1. точка зрения; мнение; 2. осмотр присяжными имеющих отношение к делу места, имущества и пр.; осмотр присяжными трупа; with a view to — с целью, для, на предмет чего-л.; prejudicial view — предубеждение

violence 1. насилие; 2. оскорбление действием; 3. изнасилование; to do violence — производить, совершать насилие; actual violence — действительное применение насилия; challenged violence — спровоцированное насилие; covert violence — скрытое [латентное] насилие; criminal violence — преступное насилие

vote 1. голос || голосовать; 2. право голоса; 3. голосование || решать голосованием; 4. число голосов; 5. вотум; решение || выносить вотум; 6.избирательный бюллетень; votes and proceedings of parliament — протоколы парламентских заседаний; vote by ballot — баллотировка; vote by correspondence [by mail] — голосование по почте; vote by proxy — голосование через представителя, голосование по доверенности; vote by show of hands — голосование поднятием рук; vote en bloc — единодушное голосование; to vote affirmatively — голосовать «за»; to vote alternatively — голосовать альтернативно; to vote article by article — голосовать по статьям

W

wage 1. обыкн. pl заработная плата; 2. держать пари; 3. приносить (присягу); 4. осуществлять, вести, проводить; to wage a grievance — приносить жалобу, жаловаться; to wage battle — ист. вызывать на поединок (для решения спора); to wage one's law, to wage the law — ист. приносить очистительную присягу, присягать в своей невиновности; to wage war — вести войну; base [basic] wage — основная заработная плата; below-scale wage — заработок ниже установленной шкалы заработной платы

waive 1. отказываться (от права, требования, привилегии); 2. не требовать выполнения чего-л.; to waive a counsel — отказаться от адвоката, защитника; to waive a hearing — отказаться (за признанием подсудимым вины) от судебной процедуры слушания своего дела; to waive a jury trial — отказаться от слушания дела судом присяжных; to waive an immunity — отказаться от иммунитета

warn предостерегать; предупреждать, делать предупреждение

warrant 1. приказ; ордер (на обыск, арест и т. д.); предписание; 2. правомочие; полномочие; 3.удостоверение; свидетельство; 4.ордерный платёжный документ; 5. свидетельство или купон на получение дивиденда; брит. процентный купон; 6. складское свидетельство; варрант; складской варрант; 7. подтверждать, ручаться, гарантировать; 8. служить основанием, оправданием; warrant compelling the appearance — приказ о приводе; warrant for apprehension — приказ о задержании

weigh взвешивать; to weigh the evidence — оценивать [«взвешивать»] доказательства

will 1. воля || желать; проявлять волю, изъявлять волю; 2. завещание || завещать; at will - 1. по усмотрению; по желанию; 2. бессрочно; will in issue — завещание, являющееся предметом судебного спора; to will away — лишать наследства; to make a will — составить завещание, завещать; will of the decedent — воля умершего; завещание

witness 1. свидетель; понятой; 2. свидетельство, свидетельское показание || давать свидетельские показания; свидетельствовать; подписывать в качестве свидетеля; witness against a defendant — свидетель истца или обвинения; witness against an accused — свидетель обвинения; witness against a plaintiff — свидетель ответчика

wound рана, ранение || наносить рану, ранение; ранить; to give a wound — нанести рану; to wound mortally — ранить смертельно; to wound to death — нанести смертельное ранение; mortal wound — смертельная рана

wrench искажать, извращать (смысл, текст)

wrong 1. неправда; 2. правонарушение; деликт; вред || причинять вред; 3.неправильный, ошибочный; 4. дурной, морально упречный; 5.неправомерный; ненадлежащий; 6. несправедливый; wrong against an individual — причинение вреда частному лицу; wrong against the public — причинение вреда обществу

X

xerocopy ксерокопия

Y

yea 1. «да», утвердительный ответ; 2. голос «за»; 3. лицо, голосовавшее «за»; yeas and nays — поимённое голосование; голосующие «за» и «против»; список членов парламента, голосовавших «за» и «против»

yield 1. урожай; плоды; количество добытого, произведённого, собранного; доход || приносить, давать (плоды, урожай, доход); 2. предоставлять; 3.уступать; 4. соглашаться; 5. подавать в отставку; to yield one's right — уступить своё право; to yield to the terms of a contract — согласиться с условиями договора

Z

zone 1.зона; пояс; полоса; район || распределять на зоны, пояса; районировать; 2. устанавливать зональный тариф, поясные цены и т. п.; zone of natural business expansion — территория естественного расширения деловой активности (термин, связанный с принципом, в соответствии с которым товарный знак первого пользователя или фирменное наименование, зарегистрированные в одном штате, распространяют своё действие на территорию естественного расширения деловой активности, входящую в другой штат); air defence identification zone — опознавательная зона ПВО; coastal zone — прибрежная зона; conservation zone — охранная зона; contiguous zone — смежная зона, зона, прилежащая к территориальным водам, специальная морская зона; customs supervision zone — таможенная зона наблюдения; danger zone — опасная зона; demilitarized zone — демилитаризованная зона; exclusive economic zone — исключительная экономическая зона; exclusive fishery [fishing] zone — исключительная рыболовная зона; fishery zone — рыболовная зона; fishery conservation zone — рыбоохранная зона, зона сохранения рыбных запасов; free zone — свободная зона, район беспошлинного ввоза; вольная гавань;

zoning разбивка на зоны, пояса, районы; районирование

Составил: к.п.н. доцент Полушина Л.Н.

Рецензент: к.п.н. профессор Давыдова Л.П.