- •Университет
- •Contents
- •Assignment 1 (chapter 1)
- •1. Find the words combinations given below, translate them into Russian and reproduce the situations where they occur:
- •3. Find English equivalents for the following Russian word combinations and sayings and learn them by heart.
- •4. Speak on the following points, express your approval or disapproval:
- •Assignment 4 (chapter 4)
- •1. Find English equivalents for the following word combinations. Reproduce the situations where they occur:
- •2. Find the extracts beginning with
- •2. Find the extracts beginning with
- •2. Find the extracts beginning with
- •2. Find the extracts beginning with:
- •4. Speak on the following points, express your approval or disapproval:
- •Assignment 9 (chapter 9)
- •1.Find English equivalents for the following word combinations. Reproduce the situation were they occur:
- •2.Translate the patterns, give your own examples of their usage:
- •2.Translate the phrases:
- •2. Answer the following questions:
- •2.Answer the questions:
- •2. Answer the following questions:
- •3. Find the extract beginning with
- •4. Speak on the point, express your approval or disapproval:
- •Assignment 16 (chapter 16)
- •3.Find the extract beginning with
- •4.Speak on the point, express your approval or disapproval:
- •Assignment 17 (chapter 1 7)
- •2.Translate the phrases:
- •4. Speak on the point, express your approval or disapproval
- •Assignment 18 (chapter 18)
- •2. Translate the patterns, give our own examples of their usage:
- •3. Answer the following questions:
- •6. Speak on the point, express your approval or disapproval
- •Assignment 19 (chapter 19)
- •2. Answer the following questions:
- •Chapter 12
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ГОРОДСКОЙ ГУМАНИТАРНЫЙ
Университет
Кафедра иностранной филологии
Кузнецова Я.В., Немерюк И.А., Тяллева И.А.
ОБСУЖДАЕМ ПРОЧИТАННОЕ
(роман О.Уайльда «Портрет Дориана Грея»)
Учебное пособие по домашнему чтению для студентов специальностей:
6.030500 «Английский язык и литература»
6.010100 «Педагогика и методика среднего образования», «Язык и литература» (английский), «Украинский язык и литература»
6.010100 «Педагогика и методика среднего образования», «Язык и литература» (английский и русский)
Севастополь
2005
Печатается по решению научно-методического совета СГГУ
Протокол № от 28 ноября 2005 г.
Рецензенты:
Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранной филологии Севастопольского городского гуманитарного университета Чабан Борис Яковлевич
Ст. преподаватель кафедры иностранной филологии Севастопольского городского гуманитарного университета
Владимирцева Тамара Константиновна
Учебное пособие предназначено для практических занятий по домашнему чтению студентов III-IV курсов филологического факультета. Учебное пособие обеспечивает планомерное руководство самостоятельной и аудиторной деятельностью студентов и способствуют более глубокому пониманию текста романа. В пособии приводятся упражнения, помогающие развивать навыки разговорной речи, обогащающие активный и пассивный вокабуляр студентов.
Редактор – Тимошенко Т.Р., зав. кафедрой иностранной филологии СГГУ, к. ф. н., доцент.
Contents
Assignment 1.……….……………………………………………………….……4
Assignment 2………………………………………………………………….…..4
Assignment 3 ………………………………………………………………….….5
Assignment 4 ……………………………………………………………….…… 6
Assignment 5 ……………………………………………………………….…….7
Assignment 6 ……………………………………………………………..………7
Assignment 7 ……………………………………………………………………..8
Assignment 8 ……………………………………………………………………..9
Assignment 9 ……………………………………………………………………..10
Assignment 10 ……………………………………………………………………11 Assignment 11…………………………………………………………………….12
Assignment 12 ……………………………………………………………………12
Assignment 13 ……………………………………………………………………14
Assignment 14………………………………………………………………….…15
Assignment 15……………………………………………………………….……16
Assignment 16…………………………………………………………….………18
Assignment 17………………………………………………………….…………18
Assignment 18……………………………………………………….……………19
Assignment 19…………………………………………………….………………21
Assignment 20 ……………………………………………………………………21
QUIZ………………………………………………………………………………22
Assignment 1 (chapter 1)
1. Find the words combinations given below, translate them into Russian and reproduce the situations where they occur:
1. give rise to so many strange conjectures
2. so skillfully mirrored in one’s art
3. to gain a reputation
4. sit at ease and gape at smth
5. bring ruin upon smb
6. be revealed by smb
7. be on the verge of a crisis
8. we were destined to know each other
9. be hard on smb
10. poach on smb’s preserves
11. take pains to do smth
12. grow eloquent over the dignity of labour
2. Find the extract beginning with”But beauty, real beauty…” and ending at …you are not in the least like him”. Translate it and comment on it.