Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 курс / Психология / Zigmund_Freyd_Nabrosok_psikhologii.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
3.28 Mб
Скачать

Часть II

Психопатология

Часть I настоящего наброска содержала то, что в известной 137 мереаприоривытекалоизосновныхдопущений,всмоделированном и исправленном соответственно отдельному фактическому опыту виде. Настоящая часть II, исходя из анализа патологических процессов, пытается разгадать дальнейшие определения системы, построенной на основных допущениях; третья будет, исходя из обеих предыдущих, выстраивать характеристики нормального психического протекания.

121

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

A:Psychopathologie der Hysterie

[1]Der hysterische Zwang

138Ich beginne von Dingen, die sich bei der Hysterie finden, ohne daß sie ihr einzig eigen sein müssen. — Jedem Beobachter der Hy[sterie] fällt zunächst auf, daß die Hy[steriker] einem Zwang unterliegen, der von überstarken Vorstellungen ausgeübt wird. Es taucht etwa eine Vorstellung besonders häufig im Bewußtsein auf, ohne daß der Ablauf es rechtfertigen würde; oder es ist die Erweckung dieser V[orstellung] von psychischen Folgen begleitet, die sich nicht verstehen lassen. Mit dem Auftauchen der überstarken Vorstellung sind Folgen verbunden, die einerseits nicht zu unterdrücken, andererseits nicht zu verstehen sind, Affektentbindung, motorische Innervationen, Verhinderungen. Dem Individuum geht die Einsicht in das Auffällige des Sachverhaltes keineswegs ab.

139ÜberstarkeVorstellungengibtesauchnormalerweise.Sieverleihen dem Ich seine Besonderheit. Wir wundern uns nicht über sie, wenn wir ihre genetische Entwicklung (Erziehung, Erfahrungen) und ihre Motive kennen. Wir sind gewohnt, in solchen überstarken Vorstellungen das Ergebnis großer und berechtigter Motive zu sehen. Die hysterischen überstarken Vorstellungen fallen uns dagegen durch ihre Sonderbarkeit auf, es sind Vorstellungen,die bei anderen folgenlos sind und von deren Würdigkeit wir nichts verstehen. Sie erscheinen uns als Emporkömmlinge, Usurpatoren, daher als lächerlich.

140Der hysterische Zwang ist also 1. unverständlich, 2. durch Denkarbeit unlöslich, 3. in seinem Gefüge inkongruent.

141Es gibt einen einfachen neurotischen Zwang, den man mit dem hysterischen in Kontrast bringen darf, z. B.: Ein Mann ist aus einem Wagen gestürzt, dabei in Gefahr geraten und kann seither nicht mehr in einem Wagen fahren. Dieser Zwang ist 1. verständlich, denn wir kennen seine Herkunft, 3. kongruent, denn die Assoziation mit Gefahr rechtfertigt die Verknüpfung des Wagenfahrens mit Furcht. Er ist aber auch [2.] durch Denkarbeit nicht löslich. Letzterer Cha-

122

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

А: Психопатология истерии

[1] Истерическая навязчивость

Начну с вещей, которые обнаруживаются при истерии, хотя необязательно свойственны ей одной. — Любому наблюдателю ис[терии] прежде всего бросается в глаза то, что ис[терики] подчиняются навязчивости, осуществляемой сверхсильными представлениями. Например, в сознании особенно часто всплывает представление, которое не оправдывалось бы оттоком; или пробуждение этого п[редставления] сопровождается психическими следствиями, недоступными пониманию. С всплыванием сверхсильного представления связаны следствия, которые, с одной стороны, нельзя подавить, с другой стороны, нельзя понять, высвобождение аффекта, моторные иннервации, препятствования. Индивид ни в коем случае не лишен понимания бросающихся в глаза обстоятельств дела.

Сверхсильные представления бывают и в нормальном случае.ОнипридаютЯегоособенность.Мыне удивляемсяим,если знаем их генетическое развитие (воспитание, опыт) и их мотивы. Мы привыкли видеть в таких сверхсильных представлениях итог больших и оправданных мотивов. Напротив, истерические

сверхсильные представления бросаются нам в глаза из-за своей странности, это такие представления, которые у других не имеют последствий и значение которых нам непонятно. Они кажутся нам выскочками, узурпаторами, поэтому смешными.

Таким образом, истерическая навязчивость 1) непонятна, 2) не решается мыслительной работой, 3) не кон-

груэнтна в своем наборе.

Бывает простая невротическая навязчивость, которую можно противопоставить истерической, например: мужчина выпал из коляски, при этом подвергся опасности и с тех пор больше не может ездить в коляске. Эта навязчивость 1) понятна, потому что мы знаем ее происхождение, 3) конгруэнтна, потому что ассоциация с опасностью оправдывает связывание поездки в коляске с опасением. Однако она также [2)] не реша-

138

139

140

141

123

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

II. [1] Der hysterische Zwang

rakter ist nicht ganz pathologisch zu heißen, auch unsere normalen überstarken Ideen sind oft unlöslich. Man würde den neurotischen Zwang für gar nicht pathologisch halten, wenn die Erfahrung nicht zeigte, daß ein solcher beim gesunden Menschen nur kurz nach der Veranlassung fortbesteht, dann mit der Zeit zerfällt. Die Fortdauer des Zwanges ist also pathologisch und weist auf eine einfache Neurose hin.

142Nun ergeben unsere Analysen, daß der hysterische Zwang sofort gelöst ist, wenn er aufgeklärt (verständlich gemacht) ist. Diese beiden Charaktere sind also im Wesen eines. Bei der Analyse erfährt man auch den Vorgang, durch welchen der Anschein von Absurdität und Inkongruenz zustande gekommen ist. Das Resultat der Analyse ist allgemein ausgedrückt folgendes:

143Vor der Analyse ist A eine überstarke Vorstellung, die sich zu oft ins Bewußtsein drängt, jedesmal Weinen hervorruft. Das Individuum weiß nicht, warum es bei A weint, findet es absurd, kann es aber nicht hindern.

144Nach der Analyse hat sich gefunden, daß es eine Vorstellung B gibt, die mit Recht Weinen hervorruft, die mit Recht sich oft wiederholt, solange nicht eine gewisse komplizierte psychische Leistung gegen sie vom Individuum vollbracht ist. Die Wirkung von B ist nicht absurd, ist dem Individuum verständlich, kann selbst von ihm bekämpft werden.

145B steht zu A in einem bestimmten Verhältnis.

146Es hat nämlich ein Erlebnis gegeben, welches aus B+Abestand. A war ein Nebenumstand, B war geeignet, jene bleibende Wirkung zu tun. Die Reproduktion dieses Ereignisses in der Erinnerung hat sich nun so gestaltet, als ob A an die Stelle von B getreten wäre. A ist das Substitut, das Symbol für B geworden. Daher die Inkongruenz, A ist von Folgen begleitet, deren es nicht würdig scheint, die nicht zu ihm passen.

147Symbolbildungen kommen auch normalerweise vor. Der Soldat opfert sich für einen mehrfarbigen Fetzen auf einer Stange, weil dieser

124

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

II. [1] Истерическая навязчивость

ется мыслительной работой. Последнюю характеристику нельзя назвать совсем патологической, наши нормальные сверхсильные идеи тоже часто не поддаются решению. Невротическая навязчивость вовсе не считалась бы патологической, если бы опыт не показывал, что у здорового человека она сохраняется лишь краткое время после повода к ней, а затем со временем распадается. Следовательно, долгая продолжительность навязчивости патологична и указывает на простой невроз.

Теперь наши анализы показывают, что истерическая навязчивость тотчас решается, если ее разъясняют (делают понятной). Таким образом, обе эти характеристики по сути представляют собой одно. При анализе также распознается процесс, посредством которого была создана видимость абсурдности инеконгруэнтности. Результат анализа, в общих словах, является следующим:

До анализа А — сверхсильное представление, которое слишком часто вторгается в сознание, каждый раз вызывая плач. Индивид не знает, почему он плачет при А, находит это абсурдным, но не может этому препятствовать.

После анализа обнаружилось, что есть представление В, которое оправданно вызывает плач, которое оправданно часто повторяется, пока индивид не осуществит против него определенное сложное психическое свершение. Воздействие В не является абсурдным, оно понятно индивиду, он даже может

сним бороться.

Внаходится в определенном отношении с А.

Дело в том, что существовало переживание, состоявшее из В + А. А было побочным обстоятельством, В было пригодным для оказания того сохраняющегося воздействия. В воспоминании это событие было воспроизведено так, будто А заступило на место В. А стало субститутом, символом В. Отсюда неконгруэнтность, А сопровождается следствиями, для которых оно кажется несоразмерным, которые с ним не сочетаются.

Символообразования встречаются также и в нормальном случае. Солдат жертвует собой ради многоцветного лоскута

142

143

144

145

146

147

125

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

II. [1] Der hysterische Zwang

zum Symbol des Vaterlandes geworden ist, und niemand findet dies neurotisch.

148Das hysterische Symbol benimmt sich aber anders. Der Ritter, der sich für den Handschuh der Dame schlägt, weiß erstens, daß der Handschuh seine Bedeutung der Dame verdankt, er ist zweitens durch die Verehrung des Handschuhes in keiner Weise gehindert, an die Dame zu denken und ihr sonst zu dienen. Der Hysteriker, der bei A weint, weiß nichts davon, daß er dies wegen der Assoziation A—B tut, und B selbst spielt in seinem psychischen Leben gar keine Rolle. Das Symbol hat sich hier dem Ding vollkommen substituiert.

149Diese Behauptung ist im strengsten Sinne richtig. Man überzeugt [sich], daß bei allen Erweckungen von außen und aus der Assoziation her, die eigentlich B besetzen sollten, anstatt dessen A ins Bewußtsein tritt. Ja, man kann aus den Anlässen, die — merkwürdigerweise — A erwecken, auf die Natur von B schließen.

150Man kann den Sachverhalt zusammenfassen, A ist zwangsartig, B ist verdrängt (wenigstens aus dem Bewußtsein).

151Die Analyse hat das überraschende Resultat ergeben, daß jedem Zwangeine Verdrängungentspricht, jedem übermäßigen Eindrängen ins Bewußtsein eine Amnesie.

152Der Terminus »überstark« weist auf quantitative Charaktere hin; es liegt nahe anzunehmen, daß die Verdrängung den quantitativen Sinn einer Entblößung von Q hat und daß die Summe von beiden [Zwang und Verdrängung] dem Normalen gleich wäre. Dann hat sich nur die Verteilung geändert, dem A ist etwas zugelegt worden, was dem B entzogen wurde. Der pathologische Vorgang ist der einer Verschiebung, wie wir sie im Traume kennengelernt haben, also ein Primärvorgang.

126

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.

II. [1] Истерическая навязчивость

на шесте, потому что тот стал символом отечества, и никто не считает это невротичным.

Однако истерический символ ведет себя иначе. Рыцарь, бьющийся за перчатку дамы, во-первых, знает, что своим значением перчатка обязана даме, во-вторых, преклонение перед перчаткой никак не препятствует ему думать о даме

ислужить ей. Истерик, плачущий при А, не знает, что он делает это из-за ассоциации А—В, а само В не играет никакой роли в его психической жизни. Символ здесь полностью заместил вещь.

Это утверждение правильно в самом строгом смысле слова. Мы убеждаем[ся], что при всех пробуждениях, исходящих извне и из ассоциации, которые, собственно, должны были бы загрузить В, вместо него в сознание входит А. Из поводов, которые — примечательным образом — будят А, даже можно сделать вывод о природе В.

Обстоятельства дела можно обобщить: А имеет вид навязчивости, В вытеснено (по меньшей мере из сознания).

Анализ дал поразительный результат, что любой навязчивости соответствует вытеснение, любому чрезмерному вторжению в сознание — амнезия.

Термин «сверхсильный» указывает на количественные характеристики; легко допустить, что вытеснение имеет количественный смысл обнажения Q и что сумма обоих [навязчивости

ивытеснения] была бы равна нормальности. Тогда изменилось только распределение, к А было добавлено что-то, что было отнято у В. Патологический процесс — это процесс смещения,

скоторым мы познакомились в сновидении, следовательно, первичный процесс.

148

149

150

151

152

127

© ООО Издательский дом «ERGO», 2015. Все права защищены.