Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

6 курс / Диетология и нутрициология / СВЕЖИЕ_ПЛОДЫ,_ОВОЩИ_И_ФРУКТОВЫЕ_СОКИ

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
1.32 Mб
Скачать

Стандарт кодекса для фиников (CODEX STAN 143-1985)

не должен содержать каких-либо веществ микробиологического происхождения в концентрациях, которые могли бы причинить вред здоровью.

РАЗДЕЛ 6. ВЕСА И МЕРЫ

Тара должна быть заполнена, насколько это возможно без причинения ущерба качеству товара, и должна сопровождаться соответствующим описанием находящегося в них продукта.

РАЗДЕЛ 7. МАРКИРОВКА

В добавление к требованиям «Общего стандарта на маркировку расфасо-

ванных пищевых продуктов (Codex Stand 1-1985, Rev. 1-1991)» (Ко-

декс Алиментариус, том 1) следует применять следующие рекомендации:

7.1. НАЗВАНИЕ ПРОДУКТА

7.1.1.Название продукта должно выглядеть таким образом: «финики» или «финики в сахарном сиропе».

7.1.2.На упаковке должен быть указан тип фиников: «без косточки» или «с косточкой», соответственно содержимому.

7.1.3.Название продукта может включать в себя название сорта, напри-

мер: «Hallawi», «Saher», «khadhrawi», «Daglat», «Noor», «Barhee» и другие,

тип обработки: «прессованные» или «не прессованные» и обозначение размера: «маленькие», «средние» или «большие».

РАЗДЕЛ 8. МЕТОДЫ АНАЛИЗА И ОТБОРА ПРОБ

Смотри также Кодекс Алиментариус, том 13.

8.1. ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ ФИНИКОВ

8.1.1. Отбор проб

Методом случайного выбора отбирают две отдельных упаковки с каждой 1000 кг партии. Из каждой упаковки отбирают 300 г, и в любом случае следует получить образец весом не менее 3 000 г. Большой образец товара сначала используют для тщательного изучения на предмет наличия живых паразитов или патогенных микроорганизмов, а также на предмет общей очистки продукта, а затем исследуют соответствие других критериев положениям стандарта.

Раздел 8. Методы анализа и отбора проб

8.1.2. Образцы для исследования и проверки

Финики в объединенной пробе перемешивают и методом случайного выбора отбирают малые количества фиников из разных мест образца для составления средней пробы следующим образом:

 

– 500 г

Для теста на влажность

 

Для проверки отсутствия косточек (если заявлено,

 

что финики без косточек)

– 100 фиников

Для анализа прочих установленных недостатков

 

и сопоставления размера фиников заявленным

 

требованиям

– 100 фиников

178

179

СТАНДАРТ КОДЕКСА ДЛЯ ЧАЙОТА

(CODEX STAN 216-1999, AMD. 1-2005)

РАЗДЕЛ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОДУКТА

Этот стандарт распространяется на товарные сорта чайота, полученные от Sechium edule (Jacq.) Sw., семейства Cucurbitaceae, и служит для обеспе-

чения потребителя свежими плодами, прошедшими необходимую подготовку и процесс упаковки. На плоды чайота, предназначенные для промышленной переработки, стандарт не распространяется.

РАЗДЕЛ 2. ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО КАЧЕСТВА

2.1. МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

Плоды чайота всех трех классов, с соблюдением положений для каждого класса в отдельности и c учетом допустимых отклонений, должны быть:

неповрежденными;

доброкачественными; не допускается гнилая и испорченная продукция, которая не пригодна для потребления;

чистыми, практически лишенными каких-либо видимых загрязняющих частиц;

практически без насекомых-вредителей, портящих внешний вид продукции;

практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями;

без излишней поверхностной влаги, исключая конденсат, вызванный перепадом температур при изъятии продукции из охлаждаемого хранилища;

без постороннего запаха и/или привкуса;

плотными;

свежими;

без повреждений, вызванных низкими температурами;

практически не битыми;

без повреждений, вызванных солнцем;

без волокнистой мякоти;

без жестких шипов;

без признаков прорастания.

2.1.1. Плоды чайота должны быть собраны очень аккуратно и должны достичь уровня зрелости, соответствующего критериям, установленным для данного сорта, а также для зоны, в которой их выращивают.

Уровень зрелости и состояние плодов чайота должны быть таковы, чтобы плоды могли:

Раздел 2. Положения относительно качества

перенести транспортно-погрузочные работы;

прибыть к месту назначения в удовлетворительном состоянии.

2.2.КЛАССИФИКАЦИЯ

Плоды чайота подразделяются на три класса, представленные ниже.

2.2.1. Класс «экстра»

Плоды чайота этого класса должны быть превосходного качества. Они должны соответствовать характеристикам сорта и/или товарной категории. Они не должны иметь дефектов, за исключением очень небольших поверхностных дефектов, которые не портят внешний вид продукции, не влияют на ее качество, сохранность и хороший товарный вид продукта в упаковке.

2.2.2. Класс I

Плоды чайота этого класса должны быть хорошего качества. Они должны соответствовать характеристикам сорта и/или товарной категории. Они могут иметь небольшие дефекты, перечисленные ниже, но при условии, что эти дефекты не портят внешний вид продукции, не влияют на ее качество, сохранность и хороший товарный вид продукта в упаковке:

незначительные дефекты формы плодов, т. е. небольшие продольные канавки и вдавленности;

небольшие дефекты окраски плодов, которые не должны занимать более 25% от общей поверхности плода;

небольшие дефекты кожицы, такие как царапины, общая площадь которых не превышает 3 см2.

Во всех случаях повреждения не должны затрагивать мякоть плода.

2.2.3. Класс II

Этот класс включает плоды чайота, которые по своим качествам не попали в два приведенных выше класса, но соответствуют минимальным требованиям, приведенным выше в подразделе 2.1. При этом они могут иметь некоторые дефекты, приведенные ниже, при условии, что плоды сохраняют основные характеристики, такие как качество, сохранность

ихороший внешний вид:

дефекты формы плодов, т.е. небольшие продольные канавки и вдавленности;

дефекты окраски плодов, которые не должны занимать более 35% от общей поверхности плода;

дефекты кожицы, такие как царапины, общая площадь которых не превышает 5 см2.

Во всех случаях повреждения не должны затрагивать мякоть плода.

180

181

Стандарт кодекса для чайота (CODEX STAN 216-1999, Amd. 1-2005)

РАЗДЕЛ 3. ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО КАЛИБРОВКИ

Калибровка проводится по массе или длине плода, минимальная масса составляет 200 г, а минимальная длина 12 см, в соответствии со следующей таблицей:

Категорияпо размеру

Шкала массы (г)

Шкала длины (см)

 

 

 

A

200–300

12–14

B

301–400

15–16

C

401–500

>16

D

>500

 

 

 

 

Разница по массе между отдельными плодами, имеющими код размера D, не должна превышать 150 г.

РАЗДЕЛ 4. ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ ОТКЛОНЕНИЙ

Допустимы некоторые отклонения по качеству и размеру для продукции, которая не удовлетворяет полностью требованиям установленного для нее класса.

4.1. ДОПУСТИМЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ПО КАЧЕСТВУ

4.1.1. Класс «экстра»

Допустимо наличие 5% плодов от общего количества или массы плодов чайота, не удовлетворяющих требованиям данного класса, но соответствующих критериям Класса I или, в некоторых случаях, имеющих допустимые отклонения по этому классу.

4.1.2. Класс I

Допустимо наличие 10% плодов от общего количества или массы плодов чайота, не удовлетворяющих требованиям данного класса, но соответствующих критериям Класса II или, в некоторых случаях, имеющих допустимые отклонения по этому классу.

4.1.3. Класс II

Допустимо наличие 10% плодов от общего количества или массы плодов чайота, не удовлетворяющих ни требованиям данного класса, ни минимальным требованиям, за исключением подгнившей или иначе поврежденной продукции, которая не пригодна к употреблению.

4.2. ДОПУСТИМЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ПО РАЗМЕРУ

Для всех классов допустимо наличие 10% плодов от общего количества или массы плодов чайота, которые не соответствуют, но близки к требуемому размеру, указанному на упаковочной таре.

Раздел 6. Маркировка

РАЗДЕЛ 5. ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОГО ВИДА ПРОДУКЦИИ

5.1. ОДНОРОДНОСТЬ

Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать плоды чайота одного сорта и/или товарной категории, происхождения, качества, окраски и размера. Видимая часть содержимого упаковочной тары должна соответствовать содержимому всей упаковки.

5.2. УПАКОВКА

Плоды должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечить им надлежащую сохранность. Упаковочные материалы, используемые внутри тары, должны быть новыми1, чистыми и качественными, чтобы избежать возможных внутренних и внешних повреждений продукции. Использование материалов, особенно бумаги и этикеток с торговой спецификацией, разрешено в том случае, если при нанесении текста или маркировке были использованы нетоксичные чернила и клей.

Плоды чайота должны быть упакованы в тару в соответствии с «Рекомендуемыми международными нормами и правилами упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)».

5.2.1. Описание тары

Тара должна обеспечивать сохранение качества, требования гигиены, вентиляции и иметь достаточную прочность для обеспечения правильной погрузки, транспортировки и сохранности плодов. Упаковочная тара не должны содержать инородных веществ и посторонних запахов.

РАЗДЕЛ 6. МАРКИРОВКА

6.1. РОЗНИЧНАЯ УПАКОВКА

В соответствии с требованиями «Общего стандарта на маркировку расфа-

сованных пищевых продуктов (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991)» при-

няты следующие основные положения.

6.1.1. Характер продукции

Если продукт находится в непрозрачной упаковке, на каждой упаковке необходимо указать название продукта, можно указать также название сорта.

1В соответствии с данным стандартом сюда же относят повторно используемый материал для пищевых продуктов.

182

183

Стандарт кодекса для чайота (CODEX STAN 216-1999, Amd. 1-2005)

6.2. ТАРА ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ОПТОМ

О каждой упаковочной тарной единице должны иметься сведения, приведенные ниже, причем все данные должны быть приведены на одной стороне упаковки хорошо различимыми, четкими, нестираемыми буквами либо содержаться в сопроводительных документах.

6.2.1. Идентификация

Наименования и адрес экспортера, упаковщика и/или диспетчера. Идентификационный код (необязательно)2.

6.2.2. Характер продукции

Название продукции, если товар не виден снаружи. Название сорта или товарная категория (необязательно).

6.2.3. Происхождение продукции

Страна происхождения и, необязательно, район, где товар был выращен, или название области, региона или местности.

6.2.4. Товарная идентификация.

Класс;

размер (категория по размеру или минимальная и максимальная масса или длина плодов в граммах или миллиметрах, соответственно);

масса нетто (необязательно).

6.2.5. Официальная пометка о контроле (необязательно)

РАЗДЕЛ 7. КОНТАМИНАНТЫ

7.1. ТЯЖЕЛЫЕ МЕТАЛЛЫ

Содержание тяжелых металов в плодах чайота не должно превышать максимального уровня, установленного Комиссией «Кодекс Алиментариус» для этого товара.

7.2. ОСТАТОЧНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПЕСТИЦИДОВ

Содержание остатков пестицидов в плодах чайота не должно превышать максимального уровня, установленного Комиссией «Кодекс Алиментариус» для этого товара.

2Государственные законодательства многих стран требуют полного указания наименования и адреса. В случаях указания идентификационного кода рядом с ним необходимо сделать пометку «упаковщик и/или грузоотправитель» (или эквивалентная информация).

Раздел 8. Гигиенические требования

РАЗДЕЛ 8. ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

8.1.Продукцию, защищенную положениями данного стандарта, рекомендуется готовить и транспортировать в соответствии с разделами «Рекомендуемых международных технических норм и правил. Общих прин­ ципов гигиены пищевых продуктов (CAC/RCP 1-1969, Rev. 4-2003)», «Гигиенических норм и правил для свежих фруктов и овощей (CAC/RCP 53-2003)» и других соответствующих текстов Кодекса, таких как «Гигиенические нормы и правила» и «Нормы и правила».

8.2.Продукция должна соответствовать всем микробиологическим критериям, установленным в соответствии с «Принципами установления и применения микробиологических критериев для пищевых продуктов

(CAC/GL 21-1997)».

184

185

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА УПАКОВКИ И ТРАНСПОРТИРОВКИ СВЕЖИХ ТРОПИЧЕСКИХ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ

(CAC/RCP 44-1995, AMD. 1-2004)

РАЗДЕЛ 1. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

1.1. Данные Нормы и правила представляют рекомендации по правильной упаковке и транспортировке свежих фруктов и овощей с целью сохранить качество продукции в процессе транспортировки и реализации.

РАЗДЕЛ 2. ВЫБОР СПОСОБА ТРАНСПОРТИРОВКИ И ВИДА ПРИМЕНЯЕМОГО ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

2.1. Способ транспортировки и тип транспортного оборудования

Факторы включают:

место назначения;

ценность продукции;

уровень лежкоспособности;

количество продукции, предназначенной для транспортировки;

температура и относительная влажность, рекомендуемые для хранения;

наружные температурные условия в исходном пункте и в пункте назначения;

время транспортировки до конечного пункта воздушным, наземным или водным транспортом;

грузовой тариф, установленный в порядке договоренности с перевозчиками;

качество транспортного обслуживания.

2.2. Надежность и качество транспортного обслуживания, обеспечиваемые разными перевозчиками, должны быть внимательно рассмотрены наряду в комплексе с установленными тарифами. Рейсы и графики еженедельно пересматриваются. Иногда рейсы внезапно отменяются. Грузоотправителю следует связаться с представителями аэропорта или морского порта по месту отправки или прибытия груза, чтобы получить наиболее свежую информацию относительно оказываемых услуг. Публикации представителей местной торговли также являются превосходным источником информации, поскольку многие транспортные компании помещают информацию о расписании и маршрутах перевозок.

Раздел 2. Выбор способа транспортировки

ивида применяемого транспортного оборудования

2.3.Для транспортирования больших объемов продукции со сроком годности (учитывая время перевозки) более недели рекомендуется использовать при- цепы-рефрижераторы и большегрузные контейнеры фургонного типа. После того как перевозка завершена, срок годности должен быть все еще достаточно большим, чтобы можно было реализовать товар. Перевозчики, использующие прицепы и контейнеры, могут предложить систему доставки груза «от двери до двери», т. е. от места его отправки до места назначения. Это снижает риск возможного неблагоприятного воздействия внешней среды на процессы погрузки-разгрузки, порчи и кражи продукции.

2.4.Грузовые контейнеры для воздушных перевозок, контейнеры также могут использоваться, чтобы обеспечить доставку груза «от двери до двери». Про-

дукция, транспортируемая воздушным путем, обычно наиболее ценная и скоропортящаяся. Расходы по перевозке воздушным путем выше. Однако время перевозки исчисляется часами вместо дней.

2.5.Часто продукцию перевозят в неохлаждаемых контейнерах или в грузовых поддонах для воздушных перевозок. Это требует тщательной согла-

сованности действий в аэропортах по месту отправки и прибытия груза, чтобы продукцию можно было сохранить в случае задержки рейса. В аэропортах необходимо наличие складских помещений с регулируемой температурой для обеспечения высокого качества продукции. Имеющиеся в наличии охлаждаемые контейнеры должны использоваться, когда это возможно, для воздушных перевозок. Использование изотермических теплозащитных покрытий – по выбору.

2.6.Продукция, которая может быть перевезена в прицепах-рефрижераторах и большегрузных контейнерах, иногда транспортируется воздушным путем, чтобы использовать возможности кратковременной торговли, например в начале сезона, когда цены высоки и поставки ограничены. Необходимо разрабо-

тать надежную и точную систему для контроля и поддержания температуры и относительной влажности в процессе транспортировки в контейнерах.

2.7.Транспортировка на длинные дистанции по местности с тропическим или холодным климатом требует наличия надежного оборудования, позволяющего защитить продукцию от воздействий внешней среды. Рекомендуемые характеристики для прицепов-рефрижераторов до 14,6 м (48 футов) длиной и большегрузных контейнеров до 12 м (40 футов) длиной включают, например:

•хладопроизводительность 42 000 кДж/ч (40 000 БТЕ/ч) при температуре внешней среды 38 °C (100 °F), с сохранением температуры рециркулирующего воздуха 2 °C (36 °F);

•непрерывно работающий вентилятор высокопроизводительного испарителя для получения более выровненной температуры и более высокой относительной влажности;

186

187

Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)

сплошная перегородка для рециркулирующего воздуха в передней части трейлера для обеспечения циркуляции воздуха через весь груз;

вертикальные ребра на задней дверце для улучшения циркуляции воздуха;

достаточная теплоизоляция и установки для подогрева воздуха, когда условия региона и природа продукции этого требуют;

глубокие канавки или желобки в полу, от 50 до 75 мм (2–3 дюйма) глубиной, чтобы обеспечить достаточную площадь поперечного сечения для циркуляции воздуха под грузом, расположенным непосредственно на полу;

контроль за температурой подаваемого из холодильной установки воздуха, чтобы избежать повреждения продукции низкими температурами;

обеспечение вентиляции, чтобы предотвратить накопление этилена и диоксида углерода;

пневматическая амортизация, чтобы снизить сотрясения и вибрацию, передаваемые контейнерам и продукции внутри;

современные контейнеры, в которых холодный воздух выходит из передней части контейнера, а струи воздуха циркулируют от нижней части (у пола) к задней, а затем поднимаются в верхнюю часть контейнера.

2.8.Большинство перевозчиков проверяют свое транспортное оборудование перед тем, как предоставить его грузоотправителю для погрузки. Состояние оборудования является решающим для сохранения качества продукции. Поэтому грузоотправитель также должен проверить оборудование, чтобы убедиться, что оно находится в хорошем рабочем состоянии и удовлетворяет всем потребностям продукции. Перевозчики предоставляют руководство по проверке и эксплуатации систем охлаждения.

2.9.Все оборудование для транспортировки должно быть проверено на:

•чистоту: грузовое отделение должно регулярно очищаться, например путем паровой очистки;

•повреждения стен, пола, дверей, потолков: они должны находиться

висправном состоянии;

температурный контроль: рефрижераторы должны пройти метрологический контроль и обеспечивать непрерывную циркуляцию воздуха для выравнивания температуры продукции.

2.10. Грузоотправители должны настоятельно требовать чистого оборудования. Погрузка продукции может быть отменена из-за:

запаха, оставшегося от предыдущих товаров, несовместимых с настоящим грузом;

остатков ядовитых химических веществ;

насекомых, обитающих в оборудовании;

Раздел 2. Выбор способа транспортировки

ивида применяемого транспортного оборудования

гниющих остатков сельскохозяйственной продукции;

мусора, забившего сточные отверстия или каналы для циркуляции воздуха, проходящие вдоль пола.

2.11. Грузоотправители должны настоятельно требовать исправного оборудования и проверить следующее:

отсутствие повреждений в стенах, потолке или полу, которые могут пропускать тепло, холод, влагу, грязь и насекомых;

исправность и рабочее состояние дверей, вентиляционных отверстий и запоров;

приспособления для закрепления груза.

2.12.Для прицепов-рефрижераторов (трейлеров) и большегрузных контейнеров фургонного типа важно провести следующие дополнительные проверки:

•человек, находящийся внутри грузового отсека при закрытых дверях, должен проверить, чтобы дверные прокладки не пропускали свет. Для проверки можно использовать также генератор дыма;

•работа рефрижератора должна быть проверена на всех скоростях, от большого до малого числа оборотов, пока желаемая температура не будет достигнута, затем снова перейти на большое число оборотов;

•определить положение датчика, который контролирует температуру нагнетаемого воздуха. Если он измеряет температуру циркулирующего (отработанного) воздуха, терморегулятор, возможно, придется расположить выше, чтобы избежать повреждения продукции низкими температурами;

•установить сплошные перегородки для отражения рециркулирующего воздуха в передней части прицепа;

•должна быть доступна установка для отопления в случае транспортировки продукции через местность с экстремально холодной погодой;

•оборудование с верхней системой подачи воздуха должно иметь тканевый вентиляционный канал или металлический потолочный канал

висправном состоянии.

2.13.При необходимости продукция, требующая охлаждения, должна быть предварительно тщательно охлаждена перед погрузкой ее в транспортное оборудование. Измерение температуры продукции должно быть произведено соответствующим термометром и зарегистрировано в транспортной накладной для будущего учета. Грузовой отсек транспортного оборудования также должен быть предварительно охлажден до рекомендуемой температуры транспортировки или хранения для данной продукции. Желательно, чтобы место погрузки было огорожено и, если это возможно, двери в зоне входа грузового помоста были снабжены герметизирующими прокладками.

188

189

Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)

2.14.Правильная погрузка очень важна, чтобы поддерживать необходимую температуру и относительную влажность, предохранять продукцию от ударов и вибрации в пути и препятствовать проникновению насекомых. Специ-

альные меры предосторожности должны предприниматься при перевозке смешанных грузов. Продукция должна быть совместима друг с другом.

2.15.Основные методы погрузки включают:

погрузка неупакованных товаров навалом, механизированная или ручная;

погрузка вручную каждой транспортной тары на поддоне или без него;

погрузка товара, уложенного штабелями на поддонах или на прокладных листах при помощи поддонных домкратов или вильчатых погрузчиков.

2.16.Если условия необходимой циркуляции воздуха не отвечают требованиям, то даже в правильно спроектированном транспортном оборудовании продукция может быть испорченной. Когда это возможно, грузовые контейнеры следует держать на некотором расстоянии от перекрытий незначительной толщины и от плоских боковых стенок и использовать поддоны, подставки и подстилочные материалы. Должно быть оставлено достаточное пространство между верхним рядом картона и верхней частью контейнера, это может быть сделано путем обматывания изоляционной лентой, или склеивания верхнего слоя картона, или использования упаковок, разработанных специально для этой цели. Пространство для циркуляции воздуха должно быть оставлено под, вокруг и внутри груза, чтобы защитить продукцию от:

•избытка тепла, которое поступает из наружного воздуха в жаркую погоду;

•тепла, которое выделяет продукция в процессе дыхания;

•накопления этилена, выделяющегося при созревании продукции;

•потери тепла в наружный воздух при экстремально холодной погоде;

•повреждения низкими температурами в процессе охлаждения продукции.

2.17.Грузоотправители,использующиеохлаждаемыетранспортныесредства, должны следовать рекомендациям транспортников относительно загрузки в транспортное средство, чтобы избежать повреждений продукции низкими температурами. Нагнетаемый воздух может быть холоднее заданной температуры, если система охлаждения основана на измерении температуры исходящей струи из вентиляционной системы.

2.18.Груз должен быть закреплен одним из нижеприведенных способов, чтобы предотвратить повреждения продукции при тряске и при ударах при транспортировке и погрузке:

Раздел 2. Выбор способа транспортировки

ивида применяемого транспортного оборудования

алюминиевыми или деревянными грузовыми фиксаторами;

сотовым заполнителем из бумажного или фибрового картона;

деревянными блокирующими планками и рейками, прибитыми гвоздями;

надувными подушками безопасности из крафт-бумаги;

грузовыми сетками и ремнями;

деревянными грузовыми решетками, сделанными из досок 25 х 100 мм (1 х 4 дюйма).

2.19. Если возможно, все грузы должны иметь небольшой регистратор температуры воздуха, размещенный между упаковками, в зоне, где температура достигает максимума. Компании, выпускающие регистраторы, рекомендуют размещать их в верхней части груза, вблизи боковой стены, на расстоянии одной трети длины трейлера от задних дверей, зоны, куда не подается охлаждаемый воздух. Автодрезины должны иметь два или три регистратора. В грузах, пересыпанных льдом, или с влажностью выше 95% регистраторы должны быть водостойкими или помещены в полиэтиленовый пакет.

2.19.1. Отправители и получатели груза должны следовать рекомендациям компаний-производителей регистраторов температуры в вопросах документирования груза, включения регистратора, считывания результатов и возвращения его для калибровки, если это необходимо. Эти шаги необходимы для урегулирования претензий в адрес температурного менеджмента в процессе транспортировки.

2.20.Транспортировочные контейнеры сходных размеров следует загружать вместе в смешанной партии для повышения устойчивости. Более тяжелые транспортировочные контейнеры с продукцией должны быть погружены первыми, равномерно распределены по полу трейлера или большегрузного контейнера. Более легкие транспортировочные контейнеры можно разместить рядом или поверх более тяжелой продукции. Грузовые фиксаторы позволяют уложить штабелями и закрепить транспортировочные контейнерыразныхразмеров.Чтобыоблегчитьосмотрсмешанныхпартийвпорту ввоза, репрезентативный образец каждого товара должен находиться около двери. Это поможет минимизировать разгрузку товара для проверки.

2.21.Никогда не следует грузить фрукты, овощи или другие продукты питания с грузами, от которых исходит риск загрязнения посредством передачи запаха или остатков ядовитых химических веществ. Чем больше вре-

мя перевозки, тем выше риск при транспортировке смешанных партий сельскохозяйственной продукции. Поэтому очень важно следовать рекомендациям настолько точно, насколько это возможно, чтобы сохранить качество продукции при доставке ее на большие расстояния.

2.22.Регулируемый состав атмосферы, с низким содержанием кислорода и обогащенной углекислым газом и азотом, закачивается в трейлеры и боль-

190

191

Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)

шегрузные контейнеры после того, как погрузка окончена. На дверях трейле-

ров и контейнеров должны находиться выемки для размещения занавеса из полимерной пленки и отверстия, чтобы можно было проводить обработки газом.

2.23. Холодильная установка, стены, потолок, пол и двери должны надежно обеспечивать изоляцию грузового пространства от проникновения наружного воздуха. Иначе воздух, имеющий измененный состав, быстро рассеется. На транспортное средство следует поместить предупреждение о том, что воздух внутри опасен для жизни и что грузовое пространство необходимо тщательно проветрить, прежде чем персонал начнет разгрузку.

РАЗДЕЛ 3. СПОСОБ УПАКОВКИ ПРОДУКЦИИ ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЕЕ КАЧЕСТВА В ПРОЦЕССЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ И РЕАЛИЗАЦИИ

3.1. Упаковка должна выдерживать:

механические усилия при погрузке и разгрузке;

давление со стороны верхних контейнеров;

удары и тряску в процессе транспортировки;

высокую влажность в процессе предварительного охлаждения, перевозки и хранения.

3.2. Упаковочные материалы следует выбирать, основываясь на индивидуальных свойствах продукции, способе упаковки, способе предварительного охлаждения, прочности, цене, доступности, требованиях покупателя и грузовых тарифах. Импортеры, покупатели и изготовители упаковочных средств дают ценные предложения и рекомендации. Для упаковки используют:

из бумажного или фибрового картона коробки, ящики (склеенные, соединенные скобками или иначе скрепленные), корзины, лотки, складные контейнеры, перегородки или ячейки и подкладные листы;

деревянные ящики, решетчатые контейнеры (скрепленные проволочной спиралью или гвоздями), корзины, лотки, поддоны;

бумажные мешки, пакеты, подкладки, прокладки, набивку мягкой древесной стружкой и этикетки;

пластмассовую тару, ящики, лотки, мешки (сетчатые, сплошные), контейнеры, рукава, пленочные обертки, прокладки, перегородки и прокладные листы;

пенопластовые ящики, лотки, корзины, рукава, прокладки, перегородки и подкладки.

3.3. Емкости, ящики, лотки, поддоны, корзины и мешки оцениваются при погрузке в большегрузные контейнеры. При этом корзины трудно загру-

жать в смешанной партии вместе с прямоугольными ящиками. Мешки не

Раздел 3. Способ упаковки продукции для сохранения ее качества в процессе транспортировки и реализации

обеспечивают полной защиты продукции. Коробки из фибрового картона широко используются в качестве тары. Варианты таких коробок:

коробка из цельного листа с полностью перекрывающимися клапанами и прикрепленной клеем или скрепками или самофиксирующейся крышкой;

картонный ящик из двух деталей с двухклапанным дном и крышкой;

картонный ящик из двух деталей с двухклапанным дном с полностью снимаемой крышкой, прочными стенками и углами;

картонный неразборный ящик из трех деталей с вклеенными торцевыми стенками, скрепленными скрепками или клеем краями для обеспечения прочности углов;

цельный ящик с полностью снимаемой крышкой;

ящик из двух деталей из штампованной картонной заготовки с полностью снимаемой крышкой;

цельный ящик с проволочными или фибролитовыми петлями или вставками из твердого картона и крышкой с пластмассовыми краями, в результате чего обеспечивается прочность и выровненность конструкции при укладке тары в штабеля.

3.3.1.Коробки из фибрового картона для продукции, которая упаковывается влажной или вместе со льдом, должны быть пропитаны парафином или по­ крыты водостойким веществом. Сопротивление сжатию необработанного фибрового картона может уменьшиться более чем наполовину в условиях 90%-ной относительной влажности. Кроме того, что парафин обеспечивает прочность ящика, он позволяет уменьшить потери влаги из продукции, которую впитывает фибровый картон. Все склеенные коробки должны быть изготовлены с использованием водостойкого клея.

3.3.2.Большинство коробок из фибрового картона и деревянных ящиков разработаны так, чтобы их можно было уложить в аккуратный штабель, дно к крышке. Сопротивление сжатию и защита продукции уменьшаются, когда коробки или ящики ставятся на торцевые или боковые стенки. Коробки в невыровненных штабелях могут терять до 50% сопротивления сжатию в направлении крышка-дно.

3.4. Различные материалы, используемые в дополнение к транспортной таре, добавляют им прочность и улучшают защиту продукции. Перегородки или ячейки и двойные или тройные стенки и края у коробок из фибрового картона позволяют увеличить сопротивление сжатию и уменьшить по­ вреждение продукции.

3.4.1. Мягкие прокладки, обертки, пакеты и упаковочная стружка также позволяют уменьшить количество поврежденной продукции. Прокладки также используются, чтобы обеспечить продукции высокую влажность, как в случае со спаржей; для проведения химических обработок, с целью

192

193

Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)

предотвращения гниения, как в случае с прокладкой с диоксидом серы для винограда; и обеспечить поглощение этилена, как в случае с прокладкой с перманганатом калия в коробках с бананами и цветами.

3.4.2. Прокладки или мешки из полимерной пленки используются, чтобы сохранить влагу. Перфорированная пластиковая тара используется для большинства продукции, чтобы обеспечить газообмен и предохранить от чрезмерной влажности. Твердая пластиковая тара используется для того, чтобы герметично закрыть продукцию и создать измененную газовую атмосферу с пониженным содержанием кислорода, который необходим плодам для дыхания и дозревания. Например, так поступают с бананами, земляникой, томатами и цитрусовыми.

3.5. Существуют различные методы упаковки:

упаковка в полевых условиях: продукцию укладывают в коробки из фибрового картона, пластиковые или деревянные ящики в процессе сбора. Некоторую продукцию сначала оборачивают бумагой или другими материалами. Когда тара заполнена, ее направляют для предварительного охлаждения;

упаковка под крышей: продукцию обрабатывают и упаковывают в помещении или под навесом на базе централизованного хранения. Продукцию привозят с поля в корзинах, ящиках или грузовиках. Если возможно, продукцию следует охладить до или после того, как она помещена в транспортировочную тару, в соответствии с природой продукции;

вторичная упаковка: продукцию достают из тары, пересортировывают и укладывают в другую тару. Часто это делается для того, чтобы использовать меньшую упаковочную тару, предназначенную для поставки розничным торговцам или потребителям.

3.5.1. Виды упаковки бывают:

укладывание до заполнения объема: продукция укладывается вручную или машинным способом в контейнер до желаемого объема, веса или количества;

укладывание на лотки или в ячейки: продукция укладывается в отлитые по форме лотки или ячейки, в которых продукция не соприкасается и защищена от ударов;

укладывание в тару: продукция аккуратно укладывается в тару. Это обеспечивает защиту продукции от ушибов и красивый внешний вид;

укладывание в розничные упаковки или расфасовка: относительно малые объемы продукции упаковываются, взвешиваются и маркируются для розничной продажи;

упаковывание в полимерную термоусадочную пленку или в целлофановую оболочку: каждый фрукт или овощ отдельно заворачивается и запаковывается в пленку, чтобы предотвратить потерю влаги и за-

Раздел 3. Способ упаковки продукции для сохранения ее качества в процессе транспортировки и реализации

гнивание. Полимерная пленка может быть обработана разрешенными фунгицидами или другими химическими веществами;

создание модифицированной газовой среды: индивидуальные потребительские упаковки, транспортные контейнеры или контейнеры на поддонах плотно укрываются полимерной пленкой или полиэтиленовыми пакетами. В результате уровень кислорода снижается, а уровень углекислого газа повышается. Это позволяет снизить интенсивность дыхания продукции и замедлить процесс ее дозревания.

3.6. Транспортировочная тара должна быть правильно рассортирована по размеру и заполнена. Очень широкие контейнеры, весящие более 23 кг (50 фунтов), например, провоцируют более жесткую погрузку, повреждение продукции и контейнеров. Переполнение вызывает повреждение и ушибы продукции и деформацию боковых стенок контейнера, что приводит к снижению сопротивлению сжатия и увеличивает повреждение тары. Неполная загрузка тары также вызывает повреждение продукции. Продукция получает ушибы, когда перемещается внутри контейнера при его транспортировке или погрузке.

3.6.1. Поскольку контейнеры бывают разных размеров, желателен стандарт на упаковочную тару.

Стандартные контейнеры:

позволяют использовать максимально площадь поверхности грузового поддона, при этом они не выступают за пределы поддона и не оставляют свободного места на поддоне;

позволяют разместить единичные грузы на поддоне и делают устойчивым поддон со смешанным грузом;

снижают стоимость транспортировки и реализации.

3.7. Многие грузоотправители перешли с погрузки отдельных транспортировочных контейнеров на единичные грузы на поддонах. Большинство скла-

дов готовой продукции начали хранить грузы на поддонах в трехъярусных штабелях.

3.7.1. Укомплектованный транспортный пакет обеспечивает:

меньшее воздействие при погрузке на отдельные транспортировочные контейнеры;

уменьшение повреждений тары и продукции внутри;

более быструю погрузку и разгрузку транспортных средств;

более эффективную деятельность склада готовой продукции.

3.7.2. Транспортные пакеты могут иметь, например, некоторые из следующих особенностей:

стандартные деревянные поддоны или подкладные листы, например

1200 x 1000 мм (48 x 40 дюймов), 800 x 1000 мм, 800 x 1200 мм, 1000 x 1200 мм;

194

195

Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей (CAC/RCP 44-1995, Amd. 1-2004)

вертикальные петли из фибрового картона, пластика или проволоки, соединяющие ящики;

коробки с отверстиями для циркуляции воздуха, которые оказываются прямо друг против друга (совпадают) после того, как ящики установлены очень ровно друг над другом;

клеящее вещество между ящиками для сопротивления горизонтальному скольжению;

пластиковая сетка вокруг поддона с ящиками;

угловые планки, сделанные из фибрового картона, пластика или металла;

обвязка коробок и ящиков пластиковыми или металлическими лентами.

3.8. Деревянные поддоны должны быть достаточно прочными, чтобы выдер-

живать груз. Необходимо создать условия для использования вильчатого погрузчика и домкрата для поддонов. Устройство днища поддона должно быть таковым, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.

3.8.1.Поддоны должны иметь достаточное количество досок верхнего яруса, чтобы на них можно было разместить коробки из фибрового картона. Иначе ящики могут провалиться между досками под тяжестью расположенной сверху тары, повредить продукцию и наклонить весь штабель с грузом или вовсе уронить его с поддона. Листы фибрового картона с отверстиями для циркуляции воздуха могут использоваться для того, чтобы равномерно распределить груз по всей поверхности поддона.

3.8.2.Коробки не должны выступать за края поддона. Это может уменьшить прочность коробок из фибрового картона на одну треть. Это также может привести к падению всего груза, повреждению продукции и сделать погрузку, разгрузку и хранение на стеллажах затруднительным. С другой стороны, ящики, которые занимают менее 90% поверхности поддона и находятся не вровень с краями поддона, могут сдвигаться при транспортировке.

3.8.3.Поддоны с транспортными пакетами, которые не обвязаны ремнями или сеткой, должны иметь хотя бы три верхних ряда из контейнеров, размещенных в поперечном направлении относительно друг друга (с перехлестом), чтобы повысить устойчивость штабеля. Некоторые грузоот­ правители используют обмотку пленкой, лентой или клеящее вещество для верхних слоев в дополнение к поперечной укладке. Контейнеры должны быть достаточно прочными, чтобы выдержать поперечную укладку без повреждения. Обертывание пленкой не следует использовать на транспортных контейнерах с продукцией, которая требует вентиляции.

3.9. Некоторые грузоотправители используют подкладные листы из-за их более низкой стоимости по сравнению с поддонами. Они также исключают

Раздел 4. Применение предварительного охлаждения

расходы на транспортировку и возвращение поддонов. Необходим специальный вильчатый погрузчик, чтобы переместить груз с подкладными листами на и с поддонов на складе готовой продукции отправителя или получателя груза. Если получатель груза не имеет необходимого оборудования для разгрузки, товар разгружают вручную и устанавливают его на поддонах для размещения в хранилище. Транспортные контейнеры на подкладных листах должны размещаться в поперечном направлении относительно друг друга (с перехлестом), должны быть обернуты пленкой или как-то иначе соединяться уголками и лентой.

3.9.1. Подкладные листы, сделанные из фибрового картона или пластика, должны быть достаточно прочными, чтобы находиться в зафиксированном состоянии, пока груз перемещает вильчатый погрузчик. Подкладные листы из фибрового картона должны быть пропитаны парафином, когда их используют в условиях повышенной влажности. Подкладные листы, используемые в транспортном оборудовании, должны иметь отверстия для свободной циркуляции воздуха под грузом. Использовать подкладные листы в охлаждаемых транспортных средствах с неглубокими желобками в полу не рекомендуется из-за невозможности достаточной циркуляции воздуха под грузом.

РАЗДЕЛ 4. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ

4.1.Фрукты и овощи рекомендуется подвергать предварительному охлаж­ дению до установления рекомендованной для хранения температуры и относительной влажности, чтобы уменьшить тепло, содержащееся в плодах при сборе, и сохранить их качество. Качество большинства продукции быстро снижается, если полевое тепло не было удалено перед тем, как продукцию загрузили в транспортное средство.

4.2.Холодильное транспортное оборудование предназначено для того чтобы поддерживать заданную температуру, оно не должно использоваться для удаления тепла, содержащегося в плодах при сборе, из продукции, упакованной в транспортную тару. Охлаждающие установки также не приспособлены для регулирования уровня относительной влажности.

4.3.Предварительное охлаждение удлиняет сроки хранения продукции путем уменьшения:

•тепла, содержащегося в плодах при сборе;

•интенсивности дыхания и количества тепла, выделяемого продукцией;

•скорости дозревания;

•потери влаги (увядания и сморщивания);

•выделения этилена (газа, выделяемого самой продукцией и ускоряющего дозревание);

•распространения гнилостных процессов.

196

197