Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Uchebnik-latinskogo

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
2.28 Mб
Скачать

УРОК 5

II именное склонение. Прилагательные I-II-го склонения. Притяжательные местоимения. Строй латинского предложения. Ablātīvus īnstrūmentī.

1. DĒCLĪNĀTIŌ SECUNDA (II склонение)

Ко II склонению относятся имена существительные и прилагательные1 с основой на -ŏ/- ĕ. Nōm. sg. имён II скл. оканчивается на -us, -ĕr, -um. Gen. sg. всех имён II скл. оканчивается на гласный звук .

Имена мужского рода в nōm. sg. имеют окончания -us, -ĕr, а имена среднего рода2 -um.

Из этого правила выпадают названия островов, стран, городов и деревьев II скл. на –ŭs, которые относятся к жен-

скому роду (!): Peloponnēsus, ī f Пелопоннес, Zacynthus, ī f Закинф, Aegyptus, ī f Египет, Abýdus, ī f Абидос, Amīsus, ī f

Амис (ныне Самсун), quercus, ī f дуб. В этом случае род существительных определяется по значению. Они склоняются так же, как существительные мужского рода.

Словарная форма существительных II скл. — avus, m дед; quercus, f дуб; puer, m мальчик; dōnum, n дар; словарная форма прилагательного I-II скл. — bonus, bona, bonum

хороший.

Склонение существительных мужского и женского рода servus, ī m раб

 

Sg.

Pl.

Nōm.

servus3

servī

Gen.

servī

servōrum

Dat.

servō

servīs

Асс.

servum

servōs

Abl.

servō

servīs

Voc.

servĕ

servī

1По второму склонению изменяются также страдательные причастия и герундив мужского и среднего рода, а также герундий.

2Важнейшими исключениями из приведённых правил рода для существительных II скл. являются следующие слова женского рода: alvus живот, чрево; humus земля, почва; colus прялка; vannus веялка; и слова среднего рода: pelăgus море; vīrus яд; vulgus народ, толпа.

3У имён II скл. гласный основы в конечном закрытом слоге редуцировался в : nōm. sg. lupŭs < *lupŏs, асc. sg. lupŭm < *lupŏm, nōm.-асc. sg. ср.p. exemplŭm < *exemplŏm.

31

 

puer, ī m мальчик

liber, brī m книга

 

Sg.

Pl.

Sg.

Pl.

Nōm.

puer

puĕrī

liber

librī

Gen.

puĕrī

puerōrum

librī

librōrum

Dat.

puĕrō

puĕrīs

librō

librī

Асс.

puĕrum

puĕrōs

librum

librōs

Abl.

puĕrō

puĕrīs

librō

librīs

1.Форма звательного падежа (vocātīvus) отличается от формы nōm. sg. только в словах мужского рода на -ŭs (типа amīcŭs): amīcĕ1. Собственные имена с nōm. sg. на -ius, а также нарицательные имена fīlius сын, genius дух оканчивается в этом падеже на -ī: fīlī, genī, Horātī.

2.Родительный падеж имён на -ius, -ium имеет часто окончание -ī (вместо ожидаемого -). Следует отметить, что ударение в этом случае падает на предпоследний слог, даже если он краткий: cōnsilium — cōnsílī,

Vergilius — Vergílī.

3.Dat. и abl. sg. оканчиваются на долгий гласный звук основы 2.

4.Dat. и abl. рl. всегда совпадают, как и в I скл., и оканчиваются на -īs. В этих падежах окончание -īs поглотило конечный гласный основы.

Всловах на -er3: puer мальчик, vesper вечер, socer тесть, gener зять, asper, aspĕra,

aspĕrum шероховатый, līber, lībĕra, lībĕrum свободный, miser, misĕra, misĕrum несчастный, tener, tenĕra, tenĕrum нежный, armĭfer, armifĕra, armifĕrum вооружённый, sīgnĭfer

знаменосец, armĭger оруженосец и некоторых других звук входит в основу и сохраняется во всех падежах (ср. русское деверь — деверя). У большинства слов на -ĕr звук появляется только в nōm. sg.4: ager5, agrī поле; liber6, librī7 книга и т.д. (ср. русское ветер — ветра). Принадлежность слова к тому или иному типу (и, следовательно, характер основы) определяется по форме gen. sg., приводимой в словарях.

Ко II скл. относится также существительное мужского рода vir, ī m мужчина, муж:

 

Sg.

Pl.

Nōm.

vir

virī

Gen.

virī

virōrum

Dat.

virō

virīs

Асс.

virum

virōs

Abl.

virō

virīs

Склонение имён среднего рода dōnŭm, ī n дар

Sg.

Nōm. dōnŭm

Gen. dōnī

Dat. dōnō

Acc. dōnŭm

Abl. dōnō

Pl.

dōnă dōnōrum dōnīs dōnă dōnīs

1Именно в этом падеже проявляется чередующийся с -ŏ звук основы -ĕ (ср. в русском языке архаические формы звательного падежа: старче, отче, Боже и т.п.).

2В архаическом языке abl. sg., имевший форму на -d: amīcōd, отличался от dat. sg., форма которого оканчивалась на

: amīcoī.

3Их рекомендуется выучить наизусть в следующем порядке:

puer, vesper, socer, gener, asper, līber, miser, tener

и слова на -fer и -ger.

4В результате того, что -r становится слоговым.

5*agros>*agrus>*agŗs>*agĕrs>*agĕrr>agĕr.

6Из *libros. Ср. выше ager.

7Следует особо заметить сходные по внешнему виду слова lībra, ae f римский фунт, liber, librī книга и прилагательное līber, lībĕra, lībĕrum свободный; во мн.ч. librī книги, lībĕrī свободные (последняя форма приобретает также значение дети — как свободные члены семьи в противопоставлении рабам).

32

Правило среднего рода

Именительный и винительный падежи единственного и множественного числа у имён и местоимений среднего рода всегда совпадают. Во множественном числе эти формы всегда оканчиваются на -ă (ср. в русском языке: ед.ч. им. и вин.п. — ведро, мн.ч. им. и

вин.п. — вёдра)1.

Особенности в образовании падежных форм II склонения

Слово Deus, ī m Бог — во мн.ч. deī (dī) языческие божества — склоняется следующим образом:

 

Sg.

Pl.

 

 

 

Nōm.

Deŭs

dī (deī/diī)

Gen.

Deī

deum (deōrum)

Dat.

Deō

dīs (deīs/diīs)

Асс.

Deŭm

deōs

Abl.

Deō

dīs (deīs/diīs)

Voc.

Deŭs

dī (deī/diī)

2. ADIECTĪVA I-II DĒCLĪNĀTIŌNIS

(Прилагательные I-II склонений)

Прилагательные бывают трёх родов. Прилагательные женского рода, оканчивающиеся в nōm. sg. на , склоняются по I скл., как указывалось выше. Прилагательные мужского рода, оканчивающиеся в nōm. sg. на -ŭs и -ĕr, и прилагательные среднего рода, оканчивающиеся в nōm. sg. на -ŭm, склоняются по II скл.

Заучивать прилагательные следует в трёх формах (м., ж., ср. р.):

bonus, bona, bonum (bonus, a, um — словарная форма всегда сокращённая) хороший; asper, aspĕra, aspĕrum шероховатый;

āter, ātra, ātrum чёрный.

Прилагательные I-II скл. на –ĕr также подразделяются на две группы. Бóльшая часть прилагательных (типа āter) имеет беглый звук -ĕ только в nōm. sg. мужского рода. Но у нескольких прилагательных (типа asper) звук -ĕ входит в основу и сохраняется во всех формах. Эти прилагательные были приведены выше, их удобнее запоминать вместе с соответствующими им по типу существительными.

Образцы склонения

 

 

Singulāris

 

 

Plūrālis

 

 

m

f

n

m

f

n

Nōm.

bonŭs

bonă

bonŭm

bonī

bonae

bonă

Gen.

bonī

bonae

bonī

bonōrum

bonārum

bonōrum

Dat.

bonō

bonae

bonō

bonīs

bonīs

bonīs

Acc.

bonŭm

bonăm

bonŭm

bonōs

bonās

bonă

Abl.

bonō

bonā

bonō

bonīs

bonīs

bonīs

Употребление прилагательных

Прилагательные употребляются:

1)как согласованное определение: vir magnus великий человек, incŏla bonus хороший житель. В последнем случае существительное incŏla, ae m житель склоняется по I скл., а прилагательное bonus, согласованное с ним в роде, по II скл.;

2)как именная часть составного сказуемого: puer bonus est мальчик хороший.

1 Формы на восходят к древней форме ед.ч. с собирательным значением; ср. русск. листва, детвора, братия (отсюда братья как мн.ч.).

33

Прилагательные всех трёх родов могут субстантивироваться: от Rōmānus, a, um рим-

ский Rōmānus, ī m римлянин; Rōmāna, ae f римлянка.

Особенно часто субстантивируются прилагательные среднего рода: от bonus, a, um хо-

роший, добрый bonum, ī n благо.

3.PRŌNŌMINA POSSESSĪVA

(Притяжательные местоимения)

Притяжательные местоимения:

meus, mea, meum мой noster, nostra, nostrum наш tuus, tua, tuum твой vester, vestra, vestrum ваш

и возвратно-притяжательное suus, sua, suum свой изменяются по I и II скл. В отличие от русского языка, они строго соответствуют личным местоимениям. Поэтому по отношению к 1-му лицу употребляется притяжательное местоимение meus, mea, meum и noster, nostra, nostrum; по отношению ко 2-му лицу — tuus, tua, tuum и vester, vestra, vestrum; по отноше-

нию ко 3-му лицу — suus, sua, suum для обоих чисел.

4.Строй латинского предложения. Общие указания.

1. Порядок слов в латинском литературном языке относительно устойчивый: а) в начале предложения обычно стоит подлежащее; б) сказуемое как правило ставится в конце фразы1;

в) прямое дополнение чаще всего стоит непосредственно перед сказуемым или насколько возможно ближе к нему;

г) согласованное определение регулярно ставится после определяемого слова.

2.Глагол esse быть в значении связки чаще всего не опускается, за исключением пословиц, поговорок, сентенций.

3.Именная часть составного сказуемого ставится в именительном падеже, согласуясь тем самым с подлежащим предложения.

4.Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет конструкции предложения.

5.В отрицательном предложении может быть только одно отрицание (сюда относятся также отрицательные слова — местоимения и наречия). При наличии двух отрицаний вся фраза приобретает подчёркнуто положительный смысл.

5.ABLĀTĪVUS ĪNSTRŪMENTĪ

Инструментальный аблатив всегда находится при глаголах и означает орудие, употреблённое для совершения чего-либо (чем?): Armīs adversāriōs supĕrās. Оружием ты побеж-

даешь врагов. Parĭtur pāx bellō. Мир готовится войной.

Текст

I

Rōma

Rōmŭlus et Remus Rōmam aedifĭcant2. Rōmŭlus propter discordĭam Remum necat oppĭdumque Rōmam nōmĭnat. Adversārĭōs firmōs armīs supĕrat. Rōmam templīs sacrīs et

1Если сказуемое стоит на первом месте в предложении, то это –– инверсия, и, значит, автор акцентирует внимание на сказуемом.

2Ромул и Рем — братья-близнецы, сыновья Реи Сильвии и Марса; согласно преданию, Ромул, убив своего брата Рема и назвав город по своему имени (Rōma, ae f от Rōmŭlus, ī m), стал первым царём Рима (753-716 гг. до Р.Х.); по смерти он был обожествлён под именем Quirīnus.

34

simulācrīs pretiōsīs deōrum deārumque ōrnat. Glōria Rōmae magna est. Agricŏlae oppĭdī sēdŭlī sunt, quōnĭam circum oppĭdum fēcundī agrī et amplī campī sunt.

Lupus et āgnus

Phaedrus, poёta Rōmānōrum, dē lupō et dē āgnō fābŭlam narrat. Lupus aliquandō ad rīvum āgnum videt. Rīvī aqua ā lupō ad āgnum fluit, sed lupus āgnō clāmat: "Cūr aquam turbās?" Et āgnum dēvŏrat.

II

1. Lupus nōn mordet lupum. 2. Errāre humānum est1. 3. Per aspĕra ad astra. 3. Dē mortuīs aut bene, aut nihil. 4. Ignōrantia nōn est argūmentum. 5. Post scrīptum (P.S.). 6. Deus ex machĭnā. 7. Verba movent, exempla trahunt. 8. Aut cum scūtō, aut in scūtō. 9. Et cētĕra (etc.). 10. In silvīs multae et opācae fāgī sunt. 11. In nōnnūllīs īnsŭlīs multae et altae cedrī sunt. 12. Popŭlī prōcērae et fāgī opācae et ulmī umbrōsae rīpās fluviōrum ōrnant. 13. Pirī et cerăsī altae hortōs ōrnant.

Словарь

ā от

*errō 1 ошибаться

ōrnō 1 украшать

ad к

ex из

per через

adversārĭus, ī m противник

exemplum, ī n пример

Phaedrus, ī m Федр

aedifĭcō 1 строить

fābŭla, ae f сказка, рассказ

pirus, ī f груша (грушевое дерево)

*āgnus, ī m ягнёнок

fāgus, ī f бук

popŭlus, ī f тополь

ager, agrī m поле

fēcundus, a, um плодородный

post после

agricŏla, ae m земледелец

*firmus, a, um сильный, крепкий

poёta, ae m поэт

aliquandō когда-то

*fluō, flūxī, – 3 течь, струиться

pretiōsus, a, um драгоценный

altus, a, um высокий

fluvius, ī m река

prōcērus, a, um высокий

amplus, a, um широкий

*glōria, ae f слава

propter по причине

*aqua, ae f вода; ср. рус.

hortus, ī m сад

quōnĭam так как

аквариум, акватория, акваланг

 

 

*argūmentum, ī n доказательство

humānus, a, um человеческий

rīpa, ae f берег

arma, ōrum n оружие

ignōrantia, ae f незнание

*rīvus, ī m река

aspĕr, era, erum трудный

in в

Rōma, ae f Рим

astrum, ī n греч. звезда

īnsŭla, ae f остров

Rōmānus, ī m римлянин

aut или

*lupus, ī m волк

sacer, cra, crum священный, свя-

той

 

 

bene хорошо

machĭna, ae f устройство; орудие

scrīptum, ī n письмо

campus, ī m поле

*magnus, a, um большой, великий

*scūtum, ī n щит

cedrus, ī f греч. кедр

*mordeō, momordī, morsum 2 ку-

sed но

 

сать

sēdŭlus, a, um усердный, стара-

cerăsus, ī f вишня

mortuus, a, um мёртвый

тельный

 

 

cētĕrus, a, um прочий, остальной

*moveō, mōvī, mōtum 2 двигать

silva, ae f лес

circum вокруг

multus, a, um многий

simulācrum, ī n изображение

clāmō, clāmāvī, clāmātum 1 кри-

narrō, narrāvī, narrātum 1

supĕrō 1 побеждать

чать

рассказывать

 

cum когда

*necō 1 убивать

*templum, ī n храм

cūr почему

nihil ничто

*trahō, trāxī, tractum 3 влечь

о

*nōmĭnō 1 называть

turbō 1 мутить

dea, ae f богиня

nōn не

ulmus, ī f вяз

Deus, ī m Бог

nōnnūllus, a, um некоторый

umbrōsus, a, um тенистый

dēvŏrō 1 пожирать

opācus, a, um тёмный

*verbum, ī n слово, глагол

discordĭa, ae f разногласие

*oppĭdum, ī n город

videō, vīdī, vīsum 2 видеть

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклонять и перевести:

nauta antīquus, noster poёta clārus.

1 Инфинитив, выступая в качестве подлежащего, согласуется с именной частью сказуемого в среднем роде.

35

2. Определить падежные формы:

amīcōs, nautārum, scientiae (3), fāmās, lupō (2), aquīs (2).

3. Проспрягать в praes. ind. āct. следующие глаголы: iaceō, sciō, faciō.

4. Определить склонение и назвать начальную форму следующих существительных: glōriam, rīvō, Rōmānōrum, aquās, lupīs, adversariī, scientiā.

5. Поставить недостающие окончания:

Mult… lup… in silv… nostr… habĭtant.

6. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты? Объяснить их значение:

кампания, аграрный, аквариум, натуральный.

36

УРОК 6

Глаголы III спр. на -iō. Accūsatīvus cum īnfīnītīvō. Ablātīvus causae.

1. ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -IŌ

Есть несколько очень употребительных глаголов III спр., у которых в 1 л. ед.ч. и 3 л. мн.ч. настоящего времени действительного и страдательного залогов используется основа, усиленная за счёт краткого звука -ĭ-1. В остальных формах презентного ряда используется основа на согласный.

Praesēns indicātīvī āсtīvī глагола iaci-ō, iēcī, iactum, iac-ĕ-re.

Лицо Singulāris

1

iaci-ō

я бросаю

2iac-i-s ты бросаешь

3iac-i-t он бросает

 

Plūrālis

iac-ĭ-mus

 

мы бросаем

iac-ĭ-tis

 

вы бросаете

iaci-u-nt

 

они бросают

Imperātīvus praesentis āctīvī: iac-ĕ бросай, iac-ĭ-te бросайте.

Эти глаголы нужно отличать от глаголов IV спр., где в основе инфекта долгий звук 2. Наиболее употребительные глаголы этой группы:

faciō, fēcī, factum, facĕre 33 делать; capiō, cēpī, captum, capĕre 3 брать;

cōnspiciō, cōnspēxī, cōnspectum, cōnspicĕre 3 обозревать; iaciō, iēcī, iactum, iacĕre 3 бросать;

fugiō, fūgī, fugĭtum, fugĕre 3 бежать, избегать4.

2. ACCŪSĀTĪVUS CUM ĪNFĪNĪTĪVŌ (Винительный падеж

снеопределённым наклонением)

Влатинском языке в зависимости от некоторых глаголов употребляется прямое дополнение (вин.п. имени или местоимения), осложнённое за счёт инфинитива: оно называется оборотом accūsātīvus cum īnfīnītīvō (винительный с неопределённым наклонением).

Рассмотрим следующее предложение:

1Эта же усиленная основа используется при образовании сослагательного наклонения настоящего времени, имперфекта и футурума.

2Парадигма спряжения глаголов III спр. на -iō в praes. ind. āct. и pass. совпадает с парадигмой глаголов IV спр., но в трёхсложных и многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у всех остальных глаголов III спр.: audītis, но cap-ĭ-tis.

3Imperāt. praes. 2 л. ед.ч. fac! делай!

4Всего глаголов 3-го спряжения на -iō — 15. Их полезно запомнить в таком виде:

сарiō, cupiō, fodiō, faciō, fugiō, iaciō, pariō, quatiō, rapiō, sapiō, (speciō), (laciō), gradior, morior, patior.

cupiō желать; pariō рождать; fodiō копать; quatiō потрясать; rapiō похищать; sapiō иметь вкус (чего-либо);

сложные от неупотребительных speciō и laciō, как: aspiciō взирать, alliciō привлекать; отлoжительные глаголы: gradior идти (тоже малоупотребительный в простой форме; употребительны сложные, как: aggredior нападать, congredior схо-

диться, ēgredior выходить); morior умирать; patior терпеть.

37

acc. inf .

audio discipulum respondere.

14444244443 acc.cuminf .

Между частями этого осложнённого дополнения существуют отношения логического субъекта (discipŭlum) и логического предиката (respondēre). На русский язык его можно перевести придаточным дополнительным предложением с союзом что (чтобы), в котором accūsātīvus (логический субъект discipŭlum) становится подлежащим, a īnfīnītīvus (логический предикат respondēre) — сказуемым, выраженным личной формой глагола: я слышу,

что ученик отвечает.

Такое явление распространено в славянском языке. Бывает оно и в русском: Прошу те-

бя прийти. = Прошу, чтобы ты пришёл. Ср. у Державина в оде Бог: «Тебя душа моя быть чает» = Моя душа верит, что Ты еси.

Если в обороте асc. cum īnf. имеется именная часть логического предиката, то она согласуется со своим логическим субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже.

Scīmus terram rotundam esse. Мы знаем, что земля круглая.

Scīmus terram esse sphaeram. Мы знаем, что земля — шар.

Основные глаголы, при которых регулярно встречается оборот асс. cum īnf.:

1.Verba dīcendī (глаголы речи): dīcĕre 3 говорить, respondēre 3 отвечать, narrāre 1 рассказывать, negāre 1 отрицать, scrībĕre 3 писать, pollicērī 2 обещать trādĕre 3 передавать и др.

2.Verba putandī (глаголы мысли): putāre 1 думать, arbitrārī 1, exīstimāre 1 думать, считать, intellegĕre 1 понимать, dūcĕre 3 полагать, scīre 4 знать, crēdĕre 3 верить, cēnsēre 2 оценивать, считать и др.

3.Verba sentiendī (глаголы, чувственного восприятия): sentīre 4 чувствовать, spērāre надеяться, vidēre видеть, mīrārī 1 удивляться, audīre 4 слышать, слушать, gaudēre 2 радоваться и др.

4.Verba voluntātis1 (глаголы волеизъявления): velle хотеть, cupĕre 3 желать, nōlle не хотеть, mālle предпочитать, vetāre 1 запрещать, sinĕre 3 позволять, patī 3 терпеть, iubēre 2 приказывать, prohibēre 2 запрещать и др.

5.Асс. cum īnf. употребляется также при безличных глаголах и выражениях: oportet

следует, cōnstat известно, appāret явно, очевидно, decet подобает, nōtum est известно, vīsum est видно, очевидно, mōs est есть обычай, fās est позволительно, rēfert, interest важно

идр.

3. ABLĀTĪVUS CAUSAE

(Отложительный причины)

Ablātīvus causae (аблатив причины) употребляется тогда, когда выражаемое аблативом средство воздействия осмысляется как причина некоторого действия или состояния, выраженного глаголом, причастием или прилагательным со страдательным значением: Vulnus accēpit eōque interiit. Он получил рану и от неё погиб. Poenā nōn peccant multī, haud innocentiā. Многие не грешат скорее из-за наказания, чем из невинности.

Текст

I

DĒ GRAECIĀ ET ITALIĀ

Graecia et Italia sunt antīquae terrae Eurōpae in paenīnsŭlīs sitae. In chartā Eurōpae vidēmus Italiam calĭgae fōrmam habēre. Nōtum est haud procul ab Italiā Siciliam et Sardiniam, īnsŭlās

1 После этих глаголов ставится только īnf. praes.!

38

magnās sitās esse multāsque aliās īnsŭlās et magnās et parvās inter orās Graeciae et Asiae iacēre. Praecipuē nōta est Crēta īnsŭla. Multae īnsŭlae Graeciae fōrmōsae sunt. Inter omnēs cōnstat incōlās īnsulārum Graeciae et Italiae etiam nunc plērumque nautās esse.

Magnam glōriam poёtae Graeciae et Italiae fābŭlīs suīs capiunt. Ā prīmā īnfantiā scīmus Graeciam et Italiam patriam litterārum Eurōpae esse. Etiam nunc libenter fābŭlās poёtārum antīquōrum voluptāte legĭmus magnamque laetitiam capĭmus.

II

1. Magna sunt facta Domĭnī. 2. Nōtum est facta Domĭnī magna esse. 3. Saepe est etiam sub palliō sordĭdō sapientia. 4. Cōnstat saepe esse etiam sub palliō sordĭdō sapientiam. 5. Antīquī dūcunt stellārum numĕrum ignōtum esse. 6. Poёtae clārī dīcunt fortūnam caecam esse. 7. Philosŏphī antīquī putant dīvitiās esse incertās. 8. Sapientia antīqua docet grāta esse dōna amīcōrum. 9. Cōnstat candidātum togam candĭdam gerĕre. 10. Nōn est Deus mortuōrum, sed vīvōrum Domĭnus. 11. Inter omnēs cōnstat nōn esse Deum mortuōrum, sed vīvōrum Domĭnum. 12. Longē fugit quisquis suōs fugit. 13. Scīmus verbum Domĭnī manēre in aeternum. 14. Philosŏphī exīstĭmant parvō natūram esse contentam. 15. Cōnspiciō inimīcōs rīvum trānsīre. 16. Chrīstiānī crēdunt terram esse plēnam misericordiā Domĭnī.

17. Vidēte1 cavēte ā fermentō Pharisaeōrum. 18. Vidēte vigilāte et ōrāte. 19. Trēs faciunt collegium. 20. Ita miser inopiā pereō. 21. Domĭne, lībĕrā anĭmam meam ā labiīs inīquīs et ā linguā dolōsa. 22. Avē, Marīa.

Словарь

ab от

aeternus, a, um вечный alius, ia, iud другой amīcus, ī m друг anĭma, ae f душа antīquus, a, um древний Asia, ae f Азия

aveō, –, – 2 здравствовать caecus, a, um слепой calĭga, ae f сапог candĭdus, a, um белый candidātus, ī m кандидат

*capiō, cēpī, captum 3 брать, по-

лучать

*caveō, cāvī, cautum 2 (+acc.) ос-

терегаться, опасаться charta, ae f карта Chrīstiānus, ī m христианин clārus, a, um светлый

collēgium, ī n общество, братство

cōnstat известно contentus, a, um довольный crēdō, dĭdī, dĭtum 3 верить Crēta, ae f Крит

Deus, ī m Бог

dīcō, dīxī, dictum, dīcĕre 3 гово-

рить

*dīvitiae, ārum f pl. t. богатство doceō, cuī, ctum 2 учить dolōsus, a, um хитрый, лукавый Domĭnus, ī m Господь

dōnum, ī n дар

fermentum, ī n закваска

*fōrma, ae f внешний вид; красота fōrmōsus, a, um красивый fortūna, ae f судьба

fugiō, fūgī, fugĭtum 3 бежать gerō, gessī, gestum 3 носить glōria, ae f слава

Graecia, ae f Греция grātus, a, um приятный

*habeō, habuī, habĭtum 2 иметь haud почти

*iaceō, iacuī, iacĭtum 2 лежать

īgnōrō, īgnōrāvī, īgnōrātum,

īgnōrāre 1 не знать

in в

incertus, a, um неопределённый incŏla, ae m житель

īnfantia, ae f детство

inimīcus, ī m враг

inīquus, a, um несправедливый

īnsŭla, ae f остров inter между Italia, ae f Италия labium, ī n губа

laetitia, ae f радость

legō, lēgī, lectum, legĕre 3 читать libenter охотно

lībĕrō 1 освобождать

*lingua, ae f язык

*littĕra, ae f буква; pl. littĕrae,

ārum письмо, письменность, наука

nōtus, a, um известный numĕrus, ī m число

*nunc теперь, ныне omnis, e всякий, весь *ōrō 1 молиться

paenīnsŭla, ae f полуостров pallium, ī n плащ

parvus, a, um маленький patria, ae f отечество philosŏphus, ī m философ plēnus, a, um полный plērumque по большей части

*poёta, ae т поэт

praecipuē особенно

prīmus, a, um первый procul далеко

putō 1 думать

*saepe adv. часто

*sapientia, ae f мудрость Sardinia, ae f Сардиния sciō, scīvī, scītum 4 знать *scientia, ae f знание, наука sed но

Sicilia, ae f Сицилия

situs, a, um расположенный sordĭdus, a, um грязный stella, ae f звезда

sub под

suus, a, um свой

1 Императив vidēte используется для усиления императива следующего за ним глагола.

39

*dūcō, dūxī, ductum 3 вести, по-

longē adv. долго

terra, ae f земля, страна

лагать

 

 

etiam также, даже

magnus, a, um большой

toga, ae f тога

Eurōpa, ae f Европа

maneō, mānsī, mānsum 2 оста-

trēs, tria три

ваться

 

 

exīstĭmō 1 думать

misericordia, ae f милосердие

videō, vīdī, vīsum 2 видеть

*fābŭla, ae f рассказ, повествова-

mortuus, a, um мёртвый

vigĭlō 1 бдеть, бодрствовать

ние; басня

 

 

*faciō, fēcī, factum 3 делать, со-

multus, a, um многий

vīvus, a, um живой

вершать

 

 

factum, ī n дело, деяние

*nauta, ae т моряк

verbum, ī n слово, глагол

*fāma, ae f молва

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклонять:

tabŭla fōrmōsa, agricōla, īnsŭla nota.

2. Проспрягать в praes. ind. āct. следующие глаголы: fugiō, iaciō, debeō, sciō.

3. Определить спряжение и назвать основные формы глаголов: iacēre, iacĕre, agĕre, tacēre, capĕre, cōnspicĕre.

4.Перевести с русского языка на латинский:

1.Всем известно, что дурная трава быстро растёт. 2. Мы знаем, что подарки всегда

приятны. 3. Очевидно, что жизнь без друзей не приятна. 4. Известно, что Греция и Италия расположены на полуостровах.

40

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]