Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Uchebnik-latinskogo

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
2.28 Mб
Скачать

УРОК 21

Герундий.

Герундивная конструкция. Глагол ferō.

Придаточные определительные.

1.GERUNDIUM (Герундий)

Герундий — отглагольное существительное со значением абстрактного действия. Он образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -nd- для глаголов I и II спр. и -end- для глаголов III и IV спр. В отличие от прочих отглагольных имён существительных (āctio, ōnis f действие, sēnsus, ūs m чувство) герундий обладает как именными, так и глагольными признаками.

ИМЕННЫЕ ПРИЗНАКИ ГЕРУНДИЯ

Герундий склоняется по II склонению. Однако будучи отглагольным существительным с максимально общим значением действия, он не имеет ни рода, ни множественного числа; у него также нет именительного падежа. Логическим именительным падежом герундия можно считать инфинитив. Герундий имеет только четыре падежа: genitīvus, datīvus, accūsātīvus, ablātīvus.

N.

(clāmāre)

(tacēre)

(mittĕre)

(fīnīre)

G.

clāma-nd

tace-nd

mitt-end

fīni-end

D.

clāmandō

tacendō

mittendō

fīniendō

Acc.

ad clāmandŭm

ad tacendŭm

ad mittendŭm

ad fīniendŭm

Abl.

clāmandō

tacendō

mittendō

fīniendō

Падежи герундия имеют сравнительно ограниченный круг значений.

Genitīvus герундия употребляется:

а) в качестве несогласованного определения при существительном: «Ars amandī» «Ис-

кусство любви» (название поэмы Овидия); modus vīvendī способ существования;

б) с предлогами causā и grātiā из-за, ради, для, употребляемыми постпозитивно: docendī causā ради обучения;

в) в качестве дополнения при некоторых существительных и прилагательных (genitīvus obiectīvus1): cupidĭtās discendī жажда познания, cupĭdus volandī жаждущий полёта.

Datīvus герундия малоупотребителен.

Accūsātīvus герундия употребляется с предлогом ad и обозначает цель действия (редко с предлогом ob в том же значении): ad legendum для чтения, ad scrībendum для написа-

ния.

Ablātīvus герундия имеет значение орудия, средства, образа действия, а также сочетается с предлогами ex, in, dē:

Scríbĕre scríbendó, dīcéndō

Ты учишься писать в процессе письма (букв:

писанием), а говорить — в процессе речи (букв.:

dícĕre díscis.

говорением, речью).

 

ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ГЕРУНДИЯ

Герундий сохраняет также некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:

1 См. Урок 11.

121

Gútta cavát lapĭdém nōn ví, sed

Капля долбит камень не силой, а час-

sáepe cadéndō1.

тым падением.

Герундий, кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum librōs (асc.) для чтения книг. При других же отглагольных именах ставится genitīvus: lectiō librōrum чтение книг.

2. ГЕРУНДИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

В 11-ом уроке уже говорилось о герундиве — отглагольном прилагательном трёх окончаний, имеющем значение страдательного долженствования. Герундив, как и причастие, может выступать в предложении в роли аппозитивно-предикатного члена, например, ad haec cognōscenda. Это так называемая герундивная конструкция, в которой герундив cognōscenda, являясь формально согласованным определением, фактически выполняет функцию предиката, а его определяемое haec — функцию логического объекта действия, выраженного герундивом. На русский язык герундив в этой конструкции переводится ед.ч. отглагольного существительного. Таким образом, ad haec cognōscenda следует перевести:

для того, чтобы разведать это (букв.: для этого, подлежащего разведованию). Герундив-

ная конструкция (конструкция согласования) в данном случае эквивалентна по смыслу конструкции герундия с прямым дополнением ad cognōscendum haec. На русский язык обе конструкции переводятся одинаково. Например:

конструкция герундия с прямым дополнением

герундивная конструкция

Cōnsilium renovandī bellum.

Cōnsilium bellī renovandī.

 

 

План возобновления войны.

Герундивная конструкция обычно предпочитается конструкции с герундием.

3. ГЛАГОЛ FERŌ

Глагол ferō, tŭlī, lātum, ferre нести — древний супплетивный атематический глагол. Атематический характер его проявляется в некоторых формах инфектного ряда, а именно: в praes. ind. āctīvī и passīvī, в īnfīnītīvus praesentis āctīvī и passīvī и в повелительном наклонении:

 

Число

Лицо

Praesens indicātīvī

Число

Лицо

 

Praesēns coniūnctīvī

 

 

Āctīvum

Passīvum

 

Āctīvum

 

 

Passīvum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

fer-ō

fero-r

 

1

 

fer-a-m

 

fer-a-r

 

 

Sg.

2

 

fer-s

fer-ris

Sg.

2

 

fer-ā-s

 

fer-ā-ris

 

 

 

 

3

 

fer-t

fer-tur

 

3

 

fer-a-t

 

fer-ā-tur

 

 

 

 

1

 

fer-ĭ-mus

fer-ĭ-mur

 

1

 

fer-ā-mus

 

fer-ā-mur

 

 

Рl.

2

 

fer-tis

fer-ĭ-mĭnī

Pl.

2

 

fer-ā-tis

 

fer-ā-mĭnĭ

 

 

 

 

3

 

fer-u-nt

fer-u-ntur

 

3

 

fer-a-nt

 

fer-a-ntur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Число

 

Лицо

 

Imperfectum coniūnctīvī

 

 

 

 

 

 

Īnfīnītīvus praesentis

 

 

 

Āctīvum

Passīvum

 

 

 

 

 

 

Āctīvum

 

 

Passīvum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

ferrem

ferrer

 

 

 

 

 

 

ferre

 

 

ferrī

 

 

Sg.

 

2

 

ferrēs

ferrēris

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

ferret

ferrētur

 

 

 

Imperātīvus praesentis āctīvī

 

 

 

 

1

 

ferrēmus

ferrēmur

 

Sg.

 

 

1

 

 

fer

 

 

Рl.

 

2

 

ferrētis

ferrēmĭnī

 

Рl.

 

 

2

 

 

ferte

 

 

 

 

3

 

ferrent

ferrēntur

 

 

 

 

Gerundium: ferendī

 

 

Participium praes. āct.: ferēns, ferentis

 

 

Gerundīvum: ferendus, a, um

 

1 Cadendō (abl. герундия) определён наречием saepe.

122

Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спр. Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.

4. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ

Придаточные предложения определительные вводятся относительным местоимением quī, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:

Fēlīx, quī potuit rērum cognōscĕre causās

Счастлив тот, кто смог познать при-

(Vergilius).

чины явлений.

Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуе-

мое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчинённого предложения, например:

а) оттенок следствия:

Nēmō est, quī nōn cupiat lībĕrōs suōs

Нет никого, кто бы не желал, чтобы

его дети были счастливые и благопо-

incolŭmēs et beātōs esse.

лучны.

 

б) оттенок цели:

 

Missī sunt legātī, quī pācem petĕrent.

Были отправлены послы (чтобы) доби-

ваться мира.

 

Текст

I

1.Deus nēmĭnī mandāvit impiē agĕre et nēmĭnī dedit spatium peccandī.

2.Et fluvius ēgrediēbātur dē locō voluptātis ad inrigandum paradīsum, quī inde dividĭtur in quattuor capĭta.

3.Omnem palmĭtem in Mē nōn ferentem fructum Pater tollet eum, et omnem, quī fert fructum, purgābit eum, ut fructum plūs affĕrat.

4.Difficulter recīduntur vitia, quae nōbīscum crēvērunt.

5.Serit arbŏrēs senex, quae altĕrī saecŭlō prōsint.

6.Parsimōnia est scientia vītandī sumptūs supervacuōs.

7.Omnis pontĭfex ad offerenda mūnĕra et hostiās constituĭtur.

8.Adhibenda est in iocandō moderātiō.

9.Prōhibenda maxĭmē est īra in puniendō.

10.Nūlla aetās ad discendum sera est.

11.Adulescentia tempus discendī est, multa enim adulescentĭbis discenda sunt, quae virīs prodĕrunt.

12.Domĭne Deus, mittĕre dignēris sānctum angĕlum Tuum dē caelīs, quī custōdiat, foveat, prōtĕgat, vīsĭtet atque dēfendat omnēs habitantēs in hōc habitācŭlō.

II

Mоrs Archimēdis

Marcellus, cōnsul Romānus, ad Syracūsās oppugnandās missus est. Diūturna fuit obsidiō, nec urbem nisi post trēs annōs cēpit Marcellus. Archimēdēs, quī eō tempŏre Syracūsīs fuit, admirābĭlī ingeniō suō multās machĭnās invēnit dēfendendae urbis causā et opĕra Rōmānōrum disturbābat. Archimēdēs nōn sēnsĕrat patriam suam captam esse, dum in pulvĕre quāsdam fōrmās dēscrībēbat

123

attentius. Captīs Syracūsīs Marcellus eximiā homĭnis prūdentiā delectātus caput illīus parcī iussit. Mīlēs quīdam autem praedandī in domum Archimēdis irrūpit et strictō gladiō magnā vōce interrogāvit: «Quis es?» Sed philosŏphus ille propter nimiam cupiditātem illud investigandī, quod requīrēbat, respondit sōlum hoc: «Nōlī turbāre circŭlōs meōs». Ităque ā mīlĭte obtruncātum esse trādĭtur.

Ex Novō Testāmentō

Et ēgressus Iesus dē templō ibat, et accessērunt discipŭlī Eius, ut ostendĕrent Eī aedificātiōnēs templī. Ipse autem respondēns dīxit eīs: “Vidētis haec omnia, amen dīcō vōbīs: nōn relinquētur hīc lapis super lapĭdem, quī nōn dēstruātur”.

Et dēscendentĭbus illīs dē monte, praecēpit illīs, nē cuī, quae vīdissent, narrārent, nisi cum Fīlius homĭnis ā mortuīs resurrēxĕrit. Et verbum continuērunt apud sē conquīrentēs, quid esset, cum ā mortuīs resurrēxĕrit.

Súnt quīdám, quī mé dīcánt nōn ésse poétam: Séd quī mé vendít býbliopóla putát. (Martialis)

Словарь

ā от, из

accēdō, cessī, cessum 3 подходить ad к

adhibeō, buī, bĭtum 2 применять

*admirābĭlis, e удивительный adulescentia, ae f юность

adulescēns, entis m юноша, под-

росток

aedificātiō, ōnis f здание

aetās, ātis f возраст

affĕrō, attŭlī, allātum, afferre при-

носить

agō, ēgī, āctum 3 делать

altĕr, ĕra, ĕrum другой из двух amen евр. аминь, истинно angĕlus, ī m ангел

annus, ī m год apud у, возле arbor, ŏris f дерево

Archimēdēs, is m Архимед atque и

attentus, a, um внимательный

autem же, но

bybliopōla, ae m книгопродавец caelum, ī n небо

capiō, cēpī, captum 3 брать

caput, pĭtis n голова causa, ae f причина circŭlus, ī m круг

conquīrō, quīsīvī, quīsītum 3 ра-

зыскивать, исследовать constituō, uī, tūtum 3 устанавли-

вать

cōnsul, ŭlis m консул

contineō, nuī, tentum 2 держать crēscō, crēvī, crētum 3 расти

cupiditās, ātis f страсть, жгучее желание

custōdiō 4 охранять

fīlius, iī m сын

fluvius, iī m река, поток

fōrma, ae f форма, изображение

*foveō, fōvī, fōtum 2 благоволить,

поощрять, питать fructus, ūs m плод gladius, iī m меч

habitācŭlum, ī n жильё, обиталище

habĭtō 1 жить

hic, haec, hoc этот

homō, mĭnis m человек

*hostia, ae f жертва

Iesus, ū m Иисус ille, illa, illud тот impiē adv. нечестиво inde adv. оттуда

ingenium, iī n дарование inrĭgō 1 поливать, орошать interrŏgō 1 спрашивать

inveniō, vēnī, ventum 4 находить investĭgō 1 исследовать

iocor 1 шутить

ipse, ipsa, ipsum сам īra, ae f гнев

irrumpō, rūpī, ruptum 3 врывать-

ся

ităque итак

iubeō, iussī, iussum 2 приказывать lapis, ĭdis m камень

locus, ī m место

machĭna, ae f машина, орудие

magnus, a, um большой mandō 1 поручать

Marcellus, ī m Марцелл

maxĭmē adv. больше всего mīlēs, ĭtis m воин

*parsimōnia, ae f бережливость *pater, patris m отец

patria, ae f отечество

peccō 1 грешить

Plūs больше

*pontĭfex, fĭcis m епископ

Post после

*praecipiō, cēpī, ceptum 3 запове-

довать

praedor 1 грабить

prōsum, fuī, –, prodesse прино-

сить пользу

*prōhibeō, buī, bĭtum 2 запре-

щать

propter из-за, по причине

*prōtĕgō, tēxī, tectum 3 защищать *prūdentia, ae f мудрость

pulvis, ĕris m пыль puniō 4 наказывать *purgō 1 очищать putō 1 думать, полагать quattuor четыре

quīdam, quaedam, quiddam некий

recīdō, cīdī, cīsum 3 отсекать,

устранять

relinquō, līnxī, lictum 3 оставлять requīrō, sīvī, sītum 3 искать

respondeō, spondī, spōnsum 2 от-

вечать

resurgō, rēxī, rēctum 3 воскресать

Rōmānus, ī m римлянин saecŭlum, ī n век

sānctus, a, um святой

scientia, ae f наука

sed но

senex, senis m старик

sentiō, sēnsī, sēnsum 4 чувство-

вать

serus, a, um поздний

serō, sēvī, satum 3 сажать

124

dō, dedī, datum, dare 1 давать

dēfendō, fendī, fēnsum 3 защи-

щать

delectō 1 восхищаться, любить

dēscendō, cendī, cēnsum 3 спус-

каться, сходить

dēscrībō, scrīpsī, scrīptum 3 опи-

сывать

dēstruō, strūxī, structum 3 разру-

шать

Deus, ī m Бог

dīcō, dīxī, dictum 3 говорить difficulter adv. трудно

dignor 1 считать достойным

discō, didĭcī, – 3 учиться, изучать

discipŭlus, ī m ученик

disturbō 1 нарушать, возмущать diūturnus, a, um дневной

divĭdō, vīsī, vīsum 3 разделять domĭnus, ī m господин

domus, ūs f дом

dum когда

ēgredior, gressus sum 3 выходить,

исходить

enim потому что

eō, iī, itum, īre идти

ex из

eximius, a, um излишний

ferō, tulī, lātum, ferre приносить

mittō, mīsī, missum 3 посылать

moderātiō, ōnis f умеренность

mōns, montis m гора

mortuus, a, um мёртвый

multus, a, um многий

mūnus, mūnĕris n дар

mоrs, mortis f смерть narrō 1 рассказывать nēmō, mĭnis никто

nimius, a, um слишком большой, чрезмерный

nisi если не

nōlō, luī, –, nolle не желать novus, a, um новый

nūllus, a, um никакой obsidium, ī n осада obtruncō 1 изрубить

offerō, obtŭlī, lātum, offerre при-

носить omnis, e всякий

opus, ĕris n труд

oppugnō 1 завоёвывать

ostendō, tendī, tēnsum 3 показы-

вать

palmes, ĭtis m ветвь paradīsus, ī m рай

parcō, pepercī, parsum 3+ dat.

щадить

sōlum только

spatium, iī n пространство

stringō, strīnxī, strictum 3 обна-

жать

sumptus, ūs m расход

super сверх

supervacuus, a, um излишний

Syracūsae, ārum f pl. Сиракузы templum, ī n храм

tempus, ŏris n время

testāmentum, ī n завет

tollō, sustŭlī, sublātum, tollĕre 3

брать

trādō, dĭdī, dĭtum 3 передавать trēs, tria три

turbō 1 нарушать, смешивать urbs, is f город

vendō, dĭdī, dĭtum 3 продавать

verbum, ī n слово

videō, vīdī, vīsum 2 видеть

vis, – f сила

vītō 1 избегать

vitium, iī n порок

vōx, vōcis f голос

voluptās, ātis f наслаждение

Упражнения

1.Образуйте от глагола ferre производные с префиксами prae-, trāns-, re-, con- и проверьте по словарю их значение.

2.К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

конференция, референт, трансферт, реляция, апелляция, аппликация, трансляция, аудиенция, куратор, курс, декан, рецепт, легенда?

3. Образовать герундий и герундив от следующих глаголов и указать их спряжение: ferō, audiō, legō, capiō, ōrnō.

4.Перевести с русского языка на латинский:

1.Всем известно, что высшее наслаждение люди получают от учёбы. 2. Следует лю-

бить истину. 3. Нет никого, кто может противиться величию Твоему, Господи. 4. Он пришёл для защиты города1. 5. Важно, как хорошо мы живём, а не как долго. 6. Весьма трудно искусство жизни.

1 Выразить 2-мя способами: герундивом и герундивной конструкцией.

125

УРОК 22

Числительное.

Условные придаточные предложения. Глагол fiō.

1. NUMERĀLIA (Числительные)

Латинские числительные делятся на следующие разряды: а) количественные (cardinālia);

б) порядковые (ōrdinālia);

в) разделительные (distributīva);

г) числительные-наречия (adverbia numerālia).

Из количественных числительных склоняются ūnus, а, um один; duo, duae, duo два, три и все сотни, начиная с ducentī, ae, ă двести. Ūnus, а, um склоняется как местоименное прилагательное; склонение числительных duo, duae, duo и trēs, triă приведено ниже; числительные ducentī, ае, ă и т.д. склоняются как прилагательные I-II скл. во мн.ч.

Числительное mīlia (pl. от mīlle тысяча) склоняется по III гласному склонению. В ед.ч. mīlle не склоняется и не влияет на падеж определяемого слова: mīlle homĭnēs тысяча человек. Значительно реже оно рассматривается как (несклоняемое) существительное, от которого зависит родительный падеж: mīlle passuum тысяча шагов. Напротив, числительные, кратные тысяче, всегда изменяются как склоняемые существительные и управляют роди-

тельным падежом: triă mīliă equĭtum три тысячи всадников.

Второй выражается через secundus (собств. следующий) и alter (собств. другой из двух). Не склоняются также все числительные от четырёх (quattuor) до ста (centum).

Все латинские количественные числительные суть имена прилагательные и употребляются как определения.

Числительные распределительные употребляются не только в распределительном смысле (напр., sēnī по шести), но также в значении количественных при plūrālia tantum,

напр., sēnă castră шесть лагерей.

Склонение числительных со значением 1, 2, 3

 

 

m

 

 

f

 

n

 

m

 

 

 

f

 

 

n

N.

ūnus

 

ūna

 

ūnum

 

duo

 

duae

 

duo

G.

 

 

 

ūnīus

 

 

 

 

duōrum

duārum

 

duōrum

D.

 

 

 

ūnī

 

 

 

 

duōbus

duābus

 

duōbus

Acc.

ūnum

 

ūnam

 

ūnum

 

duo, duōs

duās

 

duo

Abl.

ūnō

 

ūnā

 

ūnō

 

duōbus

duābus

 

duōbus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

f

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

 

tr

ēs

 

 

 

triă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

 

 

 

trium

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

tribus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acc.

 

trēs (trīs)

 

 

triă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abl.

 

 

 

tribus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

trecentī sexāgintā quīnque diēs

 

 

 

365 дней

 

 

 

 

 

trecentae sexāgintā quīnque noctēs

 

 

 

365 ночей

 

 

 

 

G.

trecentōrum sexāgintā quīnque diērum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trecentārum sexāgintā quīnque noctium

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

trecentīs sexāgintā quīnque diēbus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trecentīs sexāgintā quīnque noctĭbus

 

 

 

 

 

 

 

 

Acc.

trecentēs sexāgintā quīnque diēs

 

 

 

 

 

 

 

126

trecentēs sexāgintā quīnque noctēs

Abl. trecentīs sexāgintā quīnque diēbus

trecentīs sexāgintā quīnque noctĭbus

mīlle diēs

тысяча дней

duo mīliă diērum

две тысячи дней

Порядковые числительные склоняются как прилагательные I-II скл. В сложных порядковых числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь последнее числительное):

 

 

Annus mīllēsĭmus nōngentēsĭmus

Тысяча девятьсот восемьдесят шестой

 

 

octōgēsĭmus sextus.

 

год.

 

 

 

 

 

 

 

Annō mīllēsĭmō nōngentēsĭmō octōgēsĭmō В тысяча девятьсот восемьдесят шес-

 

 

sextō.

 

 

 

 

том году.

 

 

 

 

Разделительные числительные склоняются как прилагательные I-II скл.

 

 

 

 

 

Таблица латинских числительных

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цифры

 

Значение

Cardinālia

Ōrdinālia

 

Distribūtīva

 

 

Adverbia

 

 

(Количественные)

(Порядковые)

(Разделительные)

(Наречия)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

3

 

4

 

 

5

 

 

6

 

I

 

 

1

ūnus, -a, -um

prīmus, -a, -um

singŭlī, -ae, -ă

 

 

semel

 

II

 

 

2

duo, duae, duo

secundus, -a,

-um;

bīnī, -ae, -ă

 

 

bis

 

 

 

 

 

 

 

 

alter, -a, -um

 

 

 

 

 

 

III

 

 

3

trēs, tria

 

tertius, -a, -um

ternī (trīnī),

-ae,

ter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV (IIII)

 

4

quattuor

 

quartus, -a, -um

quaternī, -ae, -ă

quater

 

V

 

 

5

quīnque

 

quīntus1, -a, -um

quīnī, -ae, -ă

 

 

quīnquiēs

 

VI

 

 

6

sex

 

sextus, -a, -um

sēnī, -ae, -ă

 

 

sexiēs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VII

 

 

7

septem

 

septĭmus, -a, -um

septēnī, -ae, -ă

 

 

septiēs

 

VIII

 

 

8

octō

 

octāvus, -a, -um

octōnī, -ae, -ă

 

 

octiēs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX

 

 

9

novem

 

nōnus, -a, -um

novēnī, -ae, -ă

 

 

noviēs

 

(VIIII)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

10

decem

 

decĭmus, -a, -um

dēnī, -ae, -ă

 

 

deciēs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

3

 

4

 

 

5

 

 

6

 

XI

11

 

undĕcim

undecĭmus, -a, -um

 

undēnī, -ae, -ă

 

undeciēs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XII

12

 

duodĕcim

duodecĭmus, -a, -

 

duodēnī, -ae, -ă

 

duodeciēs

 

 

 

 

 

 

 

um

 

 

 

 

 

 

 

 

XIII

13

 

trēdĕcim

tertius decĭmus, -a,

 

ternī dēnī, -ae, -ă

 

ter deciēs

 

 

 

 

 

 

 

-um

 

 

 

 

 

 

 

 

XIV

14

 

quattuordĕcim

quartus decĭmus, -

 

quaternī dēnī, -ae, -ă

 

quater deciēs

 

 

 

 

 

 

 

a, -um

 

 

 

 

 

 

 

 

XV

15

 

quīndĕcim

quīntus decĭmus, -a,

 

quīnī dēnī, -ae, -ă

 

quīnquiēs

 

 

 

 

 

 

 

-um

 

 

 

 

 

deciēs

 

XVI

16

 

dĕcim

sextus decĭmus, -a,

 

sēnī dēnī, -ae, -ă

 

sexiēs deciēs

 

 

 

 

 

 

 

-um

 

 

 

 

 

 

 

 

XVII

17

 

septendĕcim

septĭmus decĭmus,

 

septēnī dēnī, -ae, -ă

 

septiēs deciēs

 

 

 

 

 

 

 

-a, -um

 

 

 

 

 

 

 

XVIII

18

 

duodēvīgintī

duodēvīcēsĭmus,

 

duodēvīcēnī, -ae, -ă

 

duodēviciēs

 

 

-a, -um

 

 

1 Из первоначальной формы quīnctus; этим объясняется долгота ī, проникшая по аналогии и в quīnque.

127

XIX

19

undēvīgintī

undēvīcēsĭmus, -a,

undēvīcēnī, -ae, -ă

undēvīciēs

-um

XX

20

vīgintī

vīcēsĭmus, -a, -um

vīcēnī, -ae, -ă

vīciēs

 

 

 

 

 

 

Продолжение таблицы латинских числительных см. в Грамматическом справочнике.

2. УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Придаточные предложения условные вводятся союзами: если, если бы, nisi, nī если не, если бы не (при отрицании всей мысли), sī nōn если не, если бы, не (при отрицании отдельного слова). Сложное предложение, состоящее из соединения придаточного условного предложения с главным, называется условным периодом.

В латинском языке различают три случая условного периода:

1. Cāsus reālis (реальный): условие и вытекающее из него следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена изъявительного наклонения:

Sī id dīcis, errās.

Если ты это говоришь, ты ошибаешься.

Sī id dīcēbās, errābās.

Если ты это говорил, ты ошибался.

Sī id dīxĕris, errābis.

Если ты это скажешь, ты ошибешься.

2. Cāsus potentiālis (потенциальный): условие и вытекающее из него следствие представляются лишь как возможные, вероятные. В обеих частях этого условного периода употребляются времена сослагательного наклонения praesēns con. и perfectum con. (без существенного различия):

Sī id dīcās, errēs.

Если бы ты это говорил (сказал), ты, пожалуй,

Sī id dīxĕris, errāvĕris.

ошибался бы (ошибся бы).

3. Casus irrеā1is (нереальный): условие представляется противоположным действительности:

а) в настоящем; в обеих частях условного периода употребляется imperfectum con.; б) в прошлом; в обеих частях условного периода употребляется plūsquamperfectum

con.:

Sī id dīcĕrēs, errārēs.

Sī id dīxissēs, errāvissēs.

Если бы ты это говорил (сейчас), ты ошибался бы

(но ты этого не говоришь).

Если бы ты это сказал (раньше), ты ошибся бы (но ты этого не сказал).

Могут быть и смешанные условные периоды.

3. ГЛАГОЛ FĪŌ

Глагол fīō, factus sum, fĭĕrī делаться, становиться — древний атематический, супплетивный глагол.

Число

Лицо

 

Praesens

Imperfectum

Futūrum I

ind.

 

con.

ind.

con.

 

Sg.

1

fīō

 

fīam

fīēbam

fĭĕrem

fīam

 

2

fīs

 

fīās

fīēbās

fĭĕrēs

fīēs

 

3

fĭt

 

fīat

fīēbat

fĭĕret

fīet

Pl.

1

 

fīāmus

fīēbāmus

fĭĕrēmus

fīēmus

 

2

 

fīātis

fīēbātis

fĭĕrētis

fīētis

 

3

fīunt

 

fīant

fīēbant

fĭĕrent

fīent

128

Все формы этого глагола образуются по IV спряжению, за исключением īnf. praes. fĭĕrī и impf. con. fĭĕrem, fĭĕrēs и т.д. Перфектный ряд образуется правильно по типу страдательного залога. Part. praes. не встречается.

Формы глагола fīō, factus sum, fĭĕrī употребляются также в значении пассивного залога к переходному глаголу făciō, fēcī, factum 3 и к сложным с făciō глаголам1, например: assuefăciō, fēcī, factum 3 приучать; pass. assuefīō, assuefactus sum, assuefĭĕrī;

cōnsuefăciō, fēcī, factum 3 приучать; pass. cōnsuefīō, cōnsuefactus sum, cōnsuefĭĕrī; patefăciō, fēcī, factum 3 открывать; pass. patefīō, patefactus sum, patefĭĕrī.

При соединении с префиксами глагол făciō образует собственные формы пассивного залога, например: āct. cōnfĭciō совершать, pass. cōnfĭcior и т.д.

Текст

Cāsus reālis

1.Sī valēs, bene est, egō valeō.

2.Sī pāce fruī volŭmus, dē pāce pugnandum est.

3.Sī servāverĭtis praecepta Mea, intrābĭtis in Rēgnum caelōrum; sī nōn servāverĭtis, ibĭtis in gehennam.

4.Sānctōs et sānctās Dei sī imitārī nōn possŭmus, attămen admīrārī possŭmus.

5.Nōn es sānctior, sī laudāris; nec vīlior, sī vituperāris.

6.Sī ergō nōs ērigĭmur, illī [daemŏnēs] corruunt; sī nōs convalēscĭmus, illī īnfirmantur (St Leō).

Cāsus potentiālis

1.Gaudia sua sī omnēs homĭnēs cōnfĕrant ūnum in locum, tamen mea exsupĕret laetitia.

2.Diēs mē dēficiat, sī ēnumerāre velim amicitiae commŏda.

3.Sim imprūdēns, sī plūs postŭlem, quam homĭnī ā rērum nātūrā tribuī potest (Cic.).

Cāsus irreālis

1.Sī omnēs homĭnēs commūnī salūtī servīrent, omnēs cīvitātēs flōrērent.

2.Hannĭbal Rōmam dēlēvisset, sī statim post pugnam Cannēnsem cōpiās ad eam mōvisset.

3.Respondit Iesus <Pīlātō>: “Nōn habērēs potestātem adversum Mē ūllam, nisi tibi esset dātum dēsŭper…”

4.Medĭcī sī omnĭbus morbīs medērī possent, fēlīcissĭmī essent homĭnum.

5.Nisi esset Hīc ā Deō, nōn potĕrat facĕre quidquam.

6.Nōn audērēs peccāre omnīnō, sī Deum timērēs.

I

1. Trēs faciunt collegium.

2. Bis dat, quī citō dat.

3. Fiat misericordia Tua, Domĭne, in nōs! 4. Et fiet ūnum ovīle et ūnus pastor.

5. Ūnus diēs apud Domĭnum sicut mīlle annī. 6. Septiēs enim cadit iūstus et resurgit.

7. Et convocāvit duodĕcim et mīsit eōs binōs. 8. Sī tacuissēs, philosŏphus mānsissēs.

9. Sī venīret nunc Chrīstus, multīs nostrum dīcĕret: «Nesciō vōs». 10. Ambōbus mihī carior est ocŭlīs.

11. Sī grammatĭca elementa fastīdiēs, numquam accūrātam linguae Latīnae cognitiōnem tibi comparābis.

12. Sī tacuissēs, philosŏphus mānsissēs.

13. Nisi enim esset Deus vērus, nōn afferret remedium; nisi esset homō vērus, nōn praebēret exemplum (St Leō).

1 При сложениях не с собственно префиксами.

129

14.Haec quidem ego nōn ferrem, nisi mē philosophiae portum contulissem.

15.Bis ōrat, quī bene cantat.

II

Aenigma

Quod anĭmal mane quattuor pedĭbus ambŭlat, meridiē duōbus, vespĕre tribus? Homō est: īnfāns enim et pedĭbus et manĭbus rēpit, vir duōbus pedĭbus incēdit, senex cum bacŭlō ambŭlat.

Varia

Nisi Athēniēnsēs Solōnis disciplīnam tenuissent, rēspublĭca eōrum nōn tam diū flōruisset. Alexandrō Magnō Dariī condiciōnēs repudiante, Parmeniō dīxit eī: «Ego, sī Alexander es-

sem, pācis condiciōnēs accipĕrem». Ille autem respondit: «Ego quōque accipĕrem, sī Parmeniō essem».

Diēs mē dēficiat, sī rēgēs imperātōrēsque, temĕre in hostium terrās trānsgressōs, cum maxĭmīs clādĭbus ēnumerāre velim (T. Livius).

Ex Novō Testāmentō

Sī saecŭlum vōs ōdit, mementōte quoniam Mē prīmē ōdiit; sī dē saecŭlō essētis, saecŭlum quod suum esset amāret: sed quia dē saecŭlō nōn estis et ēgo ēlēgī vōs dē saecŭlō, proptereā ōdit vōs saecŭlum.

Surgent enim pseudochrīstī et pseudoprophētae et dabunt signa magna et prodigia ita, ut in errōrem inducantur, sī fĭĕrī potest, etiam ēlectī.

Sī hominĭbus placērem, Chrīstī servus nōn essem.

Словарь

accipiō, cēpī, ceptum 3 принимать

accūrātus, a, um тщательный

*admīror 1 + acc. удивляться

adversus, a, um противный

*aenigma, ătis n загадка

afferō, attŭlī, allātum, afferre при-

носить

Alexander, drī m Александр

amō 1 любить

*ambō, ambae, ambō оба

ambŭlō 1 ходить, гулять

amīcitia, ae f дружба anĭmāl, animālis n животное *annus, ī m год

apud у, возле

Athēniēnsis, is m афинянин attămen однако

*audeō, ausus sum 2 дерзать, от-

важиваться

autem а, же, но, однако

bacŭlum, ī n палка, посох bene adv. хорошо

bīnī, ae, a по двое

*bis дважды

*cadō, cecĭdī, sāum 3 падать

caelum, ī n небо

faciō, fēcī, factum 3 делать, со-

вершать

fastīdiō 4 презирать fēlīx, īcis счастливый

ferō, tulī, latum, ferre нести

fĭō, factus sum, fĭĕrī быть, стано-

виться

flōreō, flōruī, –, flōrēre 2 цвести,

быть в расцвете

fruor, frūctus sum 3 пользоваться,

наслаждаться gaudium, ī n радость gehenna, ae f геенна

grammatĭcus, a, um грамматиче-

ский

habeō, buī, bĭtum 2 иметь homō, ĭnis m человек *hostis, is m враг

imĭtor 1 подражать imperātor, ōris m правитель imprūdēns, entis неразумный

incēdō, cessī, cessum 3 входить

indūcō, dūxī, ductum 3 вводить

*īnfāns, antis m младенец

īnfirmō 1 ослаблять intrō 1 входить irreālis, e нереальный

ita adv. так, столь

iūstus, a, um праведный, справедливый

postŭlō 1 требовать

potentiālis, e возможный potestās, ātis f могущество

*praebeō, buī, bĭtum 2 предостав-

лять

praeceptum, ī n предписание, наставление, заповедь

prīmē сначала

*prōdigium, ī n чудо, чудесное явление

proptereā из-за этого, поэтому pseudochrīstus, ī m лжехристос

pseudoprophēta, ae m лжепророк

*pugna, ae f битва pugnō 1 воевать quam сколь, как; чем quattuor четыре

quī, quae, quod который quia потому что

quidem (ограничительноусилительная частица) по крайней мере, во всяком случае; правда quisquam (m, f), quidquam (quicquam) кто-нибудь, что-нибудь вообще

quod coni. что quōnĭam так как

quoque coni. также, даже rēgnum, ī n царство

*remedium, ī n целительное средство

rēpō, rēpsī, rēptum 3 ползти

130

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]