Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экзамен / MChP (1).docx
Скачиваний:
60
Добавлен:
16.06.2023
Размер:
576.21 Кб
Скачать

43. Правовые основы международных платежных систем

Платежные системы предназначены для осуществления межбанковского перевода денежных средств.

Трансграничные (международные) аспекты платежных систем могут проявляться различным образом:

  • система обеспечивает возможность трансграничного перевода денежных средств (поставки ценных бумаг), в том числе на мультивалютной основе;

  • система предоставляет возможность трансграничного доступа для иностранных участников;

  • участниками системы являются филиалы иностранных финансовых организаций, расположенные в государстве места нахождения оператора системы;

  • различные места нахождения оператора операционного, клирингового, расчетного центров системы.

Трансграничной (международной) система может быть признана в случае, когда, как минимум оператор системы и один из участников системы имеют различные места нахождения.

Функционирование трансграничных (международных) платежных и расчетных систем невозможно без правового обеспечения клиринга, составной частью которого является неттинг. В рамках международной терминологии под клирингом понимается процесс передачи, выверки (проверки) и в ряде случаев подтверждения платежных распоряжений или инструкций о переводе ценных бумаг до осуществления расчета, возможно, включающий неттинг распоряжений (инструкций) и установление окончательных нетто-позиций для расчета. В свою очередь под неттингом понимается согласованное создание из множества позиций или обязательств единой позиции или единого обязательства, которое вычисляется как сумма причитающихся (положительных) позиций (обязательств) за вычетом сумм позиций (обязательств), по которым имеется задолженность (отрицательных).

Ключевые принципы для системно значимых платежных систем, принятые в январе 2001 г., указывают в Принципе I, что система должна иметь хорошо обоснованную (прочную) правовую базу в рамках всех применимых юрисдикций, в качестве которых рассматриваются:

  • страна, чье законодательство регулирует деятельность оператора системы;

  • страны, законодательство которых регулирует деятельность участников системы, вне зависимости от того, имеют они местное представительство (например, филиал) или пользуются удаленным доступом к системе;

  • страна, право которой может быть применимо к функционированию системы в случае его выбора путем указания в правилах системы.

В соответствии со ст. 2  Директивы Европейского парламента и Совета от 19 мая 1998 г. № 98/26/ЕС «Об окончательности расчета в платежных системах и системах расчета по ценным бумагам» (Директива об окончательности расчета) платежную или расчетную систему образует объединение трех или более участников с общими правилами и стандартизированными соглашениями по исполнению поручений перевода между участниками, регулируемое правом государства, избранного участниками (где один из них имеет свой головной офис).

Примеры трансграничных платежных систем (CHIPS, EURO 1, CLS И TARGET)

Одной из крупнейших трансграничных платежных систем для переводов в долларах является американская система CHIPS (Clearing House Interbank Payment System).

Аналогичной CHIPS трансграничной системой для переводов в евро является система EURO 1, созданная Европейской банковской ассоциацией. Оператором EURO 1 является ЕВА Clearing, зарегистрированная во Франции.

Крупнейшей мультивалютной трансграничной платежной системой для переводов по валютным сделкам является функционирующая с 2002 г. система CLS (Continuous Linked Settlement). Система CLS регулируется Федеральная резервная система США.

Правовую основу деятельности CLS образуют Правила CLS Bank International (в частности, устанавливают критерии участия в системе, включения валют в число расчетных, обязательства членов по передаче платежных инструкций и обязательства CLS Bank International по их исполнению, процедуры управления рисками).

Если операторы систем CHIPS, EURO 1 и CLS созданы банками, то оператором системы TARGET 2 (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer) является Европейский центральный банк. Прямыми участниками TARGET 2 могут быть кредитные учреждения (филиалы), инвестиционные компании, организации, предоставляющие клиринговые или расчетные услуги, министерства финансов (казначейства), центральные банки государств – членов ЕС.

Вопрос 44. Международная купля-продажа: понятие, виды. Материально-правовое и коллизионное регулирование. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.: особенности юридической силы, общая характеристика содержания.

Договор международной купли-продажи – это соглашение о предоставлении товаров определенного вида в собственность, заключенное между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся на территории различных государств.

Для признания договора купли-продажи международным, достаточно лишь одного условия – местонахождение коммерческих предприятий сторон в разных государствах. Национальная (государственная) принадлежность сторон при этом не имеет значения.  Сторонами международной купли – продажи выступают продавец и покупатель.

Существуют следующие виды договоров:

    1. договор розничной купли-продажи;

    2. договор поставки;

    3. договор поставки товаров для государственных или муниципальных нужд;

    4. договор контрактации;

    5. договор энергоснабжения;

    6. договор продажи недвижимости;

    7. договор продажи предприятий.

Коллизионное регулирование.

Стороны, заключая контракт, вправе подчинить регулирование своих прав и обязанностей по нему любому национальному законодательству (п. 1 ст. 1210 ГК РФ). В противном случае суд или арбитраж будет избирать национальное право самостоятельно на основании коллизионных норм. В России в качестве применимого к контракту международной купли-продажи, при отсутствии соглашения сторон, будет избрано право той страны, с которой договор наиболее тесно связан, а именно право той страны, где находится место жительства или основное место деятельности продавца (ст. 1211 ГК РФ).

Вопросы правоспособности сторон, формы договора, права собственности на товар, представительства и доверенности будут регулироваться исходя из самостоятельных коллизионных привязок.

Материально-правовое регулирование

характеризуется в настоящее время единообразием, поскольку с 1 января 1988 г. вступила в силу Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров 1980г.

И ЕЩЕ Конвенция об исковой давности в международной куплепродаже товаров 1974г., измененная Протоколом 1980г., установила единый 4-летний срок исковой давности. Хотя Россия не участвует в данной Конвенции, ее положения будут применяться к контрактам с участием российских контрагентов в случаях, когда применимым правом к договору окажется право государства-участника Конвенции.

Венская конвенция. Легальное определение договора международной купли-продажи – это договор, заключаемый между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах.

Особенности применения конвенции:

* Ее положения обязательны для всех лиц, находящихся под юрисдикцией государства – участника конвенции.

* Конвенция носит диспозитивный характер – ст. 92 любое договаривающееся государство может для себя позже заявить, что оно не будет связано какой-то частью конвенции.

* Под товаром – определенная материальная вещь, а не право. В РФ под товаром понимается вещь.

* Из сферы действия конвенции исключен целый ряд товаров (ст. 2) – конвенция не применяется к товарам, которые приобретаются для личного, семейного, домашнего использования. А также если товары приобретаются с аукциона, в порядке исполнительного производства или в силу закона, когда товары отчуждаются, к продаже ценных бумаг, фондовых акций и обеспечительных бумаг, к судам воздушного и водного транспорта и судам на воздушной подушке, к продаже электроэнергии.

* Конвенция устанавливает перечень действительности оферты: существенные условия – наименование товара, цена может быть определенной или определяемой, может быть встречная оферта, права и обязанности продавца – ст. 30.

45. Международные бартерные сделки: особенности правового регулирования

В практике торговли российских предприятий с зарубежными партнерами получили распространение бартерные договоры, то есть такие, в которых расчеты за поставленный товар производятся встречной поставкой.

Бартерный договор по своей юридической природе соответствует договору мены по российскому законодательству. Но следует учитывать особенности выбора применимого права к товарообменным (бартерным) сделкам.

В соответствии с п.2 ст. 567 ГК РФ к договору мены применяются правила, регулирующие куплю-продажу. При этом каждый из участвующих в договоре мены считается продавцом имущества, которое он дает, покупателем имущества, которое он получает. Но пункт 3 ст.1211 ГК РФ не содержит самостоятельной коллизионной привязки для договоров мены, поэтому определение применимого права должно осуществляться на основании п.1 ст. 1211 ГК РФ – по праву стороны, с которой договор наиболее тесно связан, принимая во внимание место заключения договора и другие обстоятельства, такие как валюта, язык контракта и т.д. Возможно, так же принимать применимое право исходя из п.2 ст. 1211 ГК РФ – по праву стороны, чьё исполнение по договору имеет решающее значение для его содержания. (В практике МКАС таковым признавалось право стороны, которая надлежащим образом исполнила свое обязательство).

Статья 2 ФЗ «Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности» содержит определение внешнеторговой бартерной сделки - сделка, совершаемая при осуществлении внешнеторговой деятельности и предусматривающая обмен товарами, услугами, работами, интеллектуальной собственностью, в том числе сделка, которая наряду с указанным обменом предусматривает использование при ее осуществлении денежных и (или) иных платежных средств. Согласно ст. 44 Закона внешняя торговля товарами, услугами и интеллектуальной собственностью с использованием внешнеторговых бартерных сделок может осуществляться только при условии, что такими сделками предусмотрен обмен равноценными по стоимости товарами, услугами, работами, интеллектуальной собственностью, а также обязанность соответствующей стороны оплатить разницу в их стоимости в случае, если такой сделкой предусматривается обмен неравноценными товарами, услугами, работами, интеллектуальной собственностью.

Статья 45. Особенности осуществления внешнеторговых бартерных сделок

2. Российские лица, которые заключили внешнеторговые бартерные сделки или от имени которых заключены такие сделки, в сроки, установленные условиями таких сделок, обязаны обеспечить:

  • предусмотренные такими сделками ввоз в Российскую Федерацию равноценных по стоимости товаров, оказание иностранными лицами равноценных услуг, выполнение равноценных работ и т.д

  • а также получение платежных средств и зачисление на счета указанных российских лиц в уполномоченных банках соответствующих денежных средств, если внешнеторговые бартерные сделки предусматривают частичное использование денежных и (или) иных платежных средств.

Если по условиям внешнеторговой бартерной сделки выполнение иностранным лицом его обязательств должно осуществляться способом, не предусматривающим ввоза в Российскую Федерацию товаров, передаваемых российскому лицу, заключившему такую внешнеторговую бартерную сделку, эти товары после их получения российским лицом за пределами территории Российской Федерации должны быть реализованы в соответствии с требованиями, установленными частью 5 настоящей статьи.

5. При осуществлении внешнеторговых бартерных сделок товары, получаемые российскими лицами по таким сделкам за пределами территории Российской Федерации, могут быть реализованы российскими лицами без ввоза этих товаров в Российскую Федерацию при условии, что:

1) фактическое получение товаров, указанных в абзаце первом настоящей части, должно быть подтверждено документами, предусмотренными условиями внешнеторговой бартерной сделки;

2) российские лица не позднее чем в течение одного года со дня фактического получения товаров, указанных в абзаце первом настоящей части, обязаны обеспечить их реализацию и в срок, предусмотренный условиями сделки по реализации этих товаров, обеспечить зачисление на свои счета в уполномоченных банках всех денежных средств, полученных от их реализации, или получение платежных средств.

Вопрос о том, применима ли к бартерным сделкам ВЕНСКАЯ КОВЕНЦИЯ, носит спорный характер. С одной стороны, в ней не указано, в какой форме должна уплачиваться цена: ст.53 говорит об обязанности покупателя «уплатить цену за товар». Поэтому нет препятствий к тому, чтобы применять к бартерным сделкам положения этого документа. «С другой стороны – отмечается в комментарии к Конвенции - анализ текста Конвенции не дает оснований для вывода, что имелось в виду охватить Конвенцией и товарообменные (бартерные) сделки». Поэтому, если стороны намерены подчинить бартерный договор Венской конвенции, целесообразно это прямо оговорить.

46. Международное страхование: материально-правовое и коллизионное регулирование

Страхование является неотъемлемой характеристикой экспортно-импортных операций. Объектами страхования во внешней торговле являются имущественные интересы - риски утраты грузов, риски гражданской ответственности сторон (как правило, риск наступления внедоговорной ответственности), валютные и прочие предпринимательские риски. Страхователями являются, прежде всего, стороны внешнеторговых сделок купли-продажи - продавцы и покупатели, а также перевозчики, которые страхуют свою гражданскую ответ­ственность за утрату, порчу, повреждение груза.

Применимое право к отношениям по страхованию

Порядок и условия страхования не регулируются международными соглашениями, хотя многие конвенции и договоры говорят о необходимости страхования, главным образом в связи с возможным причинением вреда источниками повышенной опасности (при перевозках, в результате аварии). Так, двусторонние договоры о международном автомобильном сообщении предусматривают обязательное страхование гражданской ответственности за причинение вреда автотранс­портными средствами.

Порядок и условия страхования регулируются национальным законодательством, как правило, законодательством страны страховщика. Иностранные страховщики включают в документацию, относящуюся к договору страхования, формулировку о подчинении их договора национальному праву страны страховщика. Если договоры страхования (перестрахования) не содержат условия о применимом праве, то в зарубежной практике зачастую обращаются к привязке «право, тесно связанное с договором», а также к доктрине «подразумеваемого» выбора сторонами применимого права.

В России согласно п. 3 ст. 1211 ГК РФ при отсутствии соглашения сторон о применимом праве применяется законодательство страны страховщика (в отношении морского страхования аналогичное правило закреплено в ст. 418 КТМ РФ). Правило о применении права страховщика относится и к договору перестрахования, так как в соответствии с ГК РФ к договору перестрахования применяются правила о страховании предпринимательского риска, а страховщик по договору страхования (основному договору) считается в договоре перестрахования страхователем (ст. 967).

При применимом российском праве к страхованию применяются нормы гл. 48 ГК РФ, а также положения ФЗ «Об организации страхового дела в Российской Федерации» от 27 ноября 1992 г. Нормы, посвященные договору морского страхования - разновидности договора имущественного страхования, содержатся в гл. XV КТМ РФ. Положения, касающиеся страхования при осуществлении международных воздушных полетов, содержит ВК РФ (ст. 131, 134).

В рамках законодательства страны страховщика важную роль играют правила страхования, разработанные самими страховыми обществами. В практике международной торговли широко применяются Условия страхования грузов (Institute Cargo Clauses), разработанные Объединением лондонских страховщиков (Institute of London Underwriters), основанным в 1884г.

Пункты о страховании груза («Оговорки лондонских страховщиков») делятся на три категории - А, В и С. Минимальное страхование предусматривается оговоркой С, максимальное - оговоркой А.

Оговорка А покрывает все риски от потерь или ущерба застрахованному предмету.

Оговорка покрывает такие риски, как ущерб или утрата, вызванные пожаром, взрывом, выбросом на мель или потоплением судна, выбросом груза волной за борт, утратой груза при разгрузке или погрузке, сходом с рельсов состава, столкновением с посторонним предметом, землетрясением, ударом молнии и др.

Оговорка С не покрывает некоторые из рисков, перечисленные в оговорке В, например, ущерб или утрату, вызванные землетрясением, ударом молнии, попаданием забортной воды. Иными словами, оговорка А охватывает все риски от ущерба застрахованному предмету, в то время как оговорки В и С распространяются только на специально упомянутые риски.

Во всяком случае, не охватывается страхованием по условиям всех оговорок (А, В и С) ущерб, вызванный умышленным неправильным поведением страхователя, естественной убылью, неправильной упаковкой, внутренними свойствами предмета, задержкой, умышленными действиями любого лица, использованием ядерной реакции, непригодностью судна для перевозки, военными рисками, забастовками, действиями террориста или любого лица, действующего по политическим мотивам.

Условия договора страхования и порядок его заключения

К существенным условиям договора имущественного страхования, при отсутствии которых договор считается незаключенным, закон относит объект страхования (имущество или имущественный интерес), страховой случай, размер страховой суммы, срок действия договора (п. 1 ст. 942 ГК РФ). Гражданский кодекс РФ выделяет такие виды имущественного страхования, как страхование имущества, предпринимательского риска, включая перестрахование, а также гражданской ответственности. Разновидностями страхования гражданской ответственности являются страхование деликтной ответственности и страхование договорной ответственности. На практике договор страхования заключается путем заполнения страхователем типового бланка заявления по стандартной проформе, разработанной страховщиком (оферта), и принятия такого заявления страховщиком (акцепт). Подтверждением заключения договора страхования служит полис, в котором указываются стороны договора, содержатся описание страхового риска и подробная характеристика условий страхования. Полис передается страхователю против уплаты им страховой премии.

Договор страхования и международные торговые обыкновения

Обязанности по заключению договора страхования предусматривают термины CIF и CIP согласно ИНКОТЕРМС-2000, в соответствии с которыми продавец должен страховать товар в пользу покупателя. Страхование по условиям CIF и CIP должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующихся хорошей репутацией, в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям страхования грузов, разработанным Объединением лондонских страховщиков, или условиям любого подобного сборника. При этом страхование должно покрывать как минимум предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (то есть 110%) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи. Период времени, на который распространяется страхование, отсчитывается с момента сдачи груза перевозчику и продолжается до прибытия товара в место назначения, то есть охватывает период перевозки товара из страны продавца в страну покупателя.

Отечественное законодательство не препятствует российским страховщикам и страхователям использовать Правила страхования, разработанные Объединением лондонских страховщиков, и подобные им сборники в своей практике. Согласно п. 3 ст. 940 ГК РФ страховщик при заключении договора страхования вправе применять разработанные им или объединениями страховщиков стандартные формы договора по отдельным видам страхования.

Соседние файлы в папке экзамен