Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Traktat_Zhyoltogo_Imperatora_o_Vnutrennem_Khuan-Di_Ney_Tszin

.pdf
Скачиваний:
16
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
1.38 Mб
Скачать

Термин «взаимное пользование» в общем означает «притеснение слабого». Взаимоотношения взаимного пользования возникают, когда одна из пяти стихий начинает слишком контролировать или подавлять другую. В результате возникает серия реакций на такое чрезмерное подавление. Существует две основных разновидности подобной ситуации. В первом случае одна из стихий, становясь слишком сильной, воздействуя на стихию, с которой она находится в связи «подавления в контакте», приводит к чрезмерному ее ослаблению. В результате нарушается вся система контроля взаимосвязей порождения и подавления. Например, чрезмерно усиливается стихия дерева, тем самым она слишком подавляет стихию почвы, и в результате почва действует недостаточно. Такаяситуация называется «дерево использует почву», «дерево покоряет почву». Во втором случае одна из стихий становится слишком слабой, в результате чего в значительной мере увеличивается сила стихии, взаимосвязь с которой обозначаетсякак «преодолевает меня», и это приводит к еще большему ослаблению уже опустошенной стихии. Например, может быть, что сама по себе стихия дерева отнюдь не слишкомсильна, но в связи с недостаточностью стихии почвы сила дерева, преодолевающая почву, значительно возрастает, что приводит к еще большей недостаточности стихии почвы. Данная ситуация характеризуется как «почва истощается, дерево пользуется».

«Третирование-у в контакте» обозначает такую ситуацию, когда одна из стихий становится слишкомсильной, в результате чего она начинает угнетать стихию, которая первоначально была с ней в связи «преодолевает меня». Так, например, изначально стихия дерева подавляется стихией металла, однако, когда стихия дерева слишком усиливается, она не просто перестает подавляться металлом, а наоборот, сама начинает угнетать металл. Такая ситуация и обозначаетсякак «третирование-у». Это явление может также возникнуть в результате чрезвычайного ослабления стихии металла, который теряет способность подавлять дерево, а наоборот, начинает угнетаться стихией дерева. Ситуация обозначается как «металл опустошается, дерево третирует». Использование-чэн и третирование-у возникают в результате переразвития или недостижения одной из пяти стихий, что приводит к нарушению баланса нормального контроля, и в результате возникают аномальные явления во взаимоотношениях пяти стихий.

Теперь скажем несколько слово конкретном применении теории пяти стихий в медицине. В человеческоморганизме существуют разные уровни соответствий пяти стихиям, включая пять органов-цзан, пять разделов тела, пять видов восприятия, пять эмоций, пять видов тканей и т.д. Кроме того при помощи характеристик пяти стихий объясняются конкретные функции соответствующих аналогов. Например, дерево по своему характеру может сгибаться и выпрямляться, оно выполняет функцию зарождения, выходит на поверхность. Потому дыханию-ци печени соответствует радость и вольность, проникновение и просачивание. Огню соответствует тепло и жар, он стремится вверх. Поэтому субстанция ян сердца выполняет функцию согревания. Почва характеризуетсящедростью и добротой, она трансформирует все десять тысяч сущностей. Потому селезенка в организме перемещает и трансформирует питье и пищу, питает внутренние органы и все тело. Аналогично обстоит дело и с остальными органами.

11

Согласно теории взаимного контроля пяти стихий функциональная деятельность внутренних органов тесно связана между собой. Так как дерево порождает огонь, следовательно, печень порождает сердце, то есть усиление контакта между печенью и сердцем приводит к повышению активности сердца. Печень сохраняет или оберегает кровь, которой она снабжает сердце. Огонь порождает почву, потому сердце порождает селезенку, то есть субстанция ян сердца дает энергию селезенке, и таким образом селезенка способна осуществлять своюфункцию трансформации питающих организм веществ. Почва порождает металл, и потому селезенка порождает легкие, то есть селезенка, перерабатывая питательные вещества, извлекает из них тончайшее семя-цзин, которое передается легким, давая возможность контролировать дыхание-ци с максимальной эффективностью. Металл порождает воду, потому легкие порождают почки, то есть дыхание-ци почек по своему характеру опускаетсявниз, порождая субстанцию инь, тем самым помогая поискам в сохранении и накоплении семени-цзин. Вода порождает дерево, следовательно, почки порождают печень, так как почки накапливают семя-цзин, которое способствует накоплению крови в печени. Между органами существует также и связь подавления при контакте. В «Су-вэнь» говорится: «У сердца... почки выступают хозяином»; «у легких... сердце выступает хозяином»; «у селезенки печень выступает хозяином»; «у почек... селезенка выступает хозяином». В данном контексте слово «хозяин» указывает на то, что один орган контролируется другим, преодолевая его в контакте. То есть, вода почек может контролировать огонь сердца, и, следовательно, почки являются хозяином легких. Так стихия воды почек, поднимаясь вверх и вступая в контакт со стихией огня сердца, препятствует постоянному стремлению огня вверх. Огонь сердца может контролировать металл легких, и, следовательно, сердце является хозяином сердца. То есть жар субстанции ян огня сердца может тормозить чрезмерное развитие прохлады стихии металла легких.

Дерево печени может контролировать почву селезенки, потому печень является хозяином селезенки. По своему характеру дыхание-ци печени является свободно проникающим, оно способно рассасывать заторы, возникающие при циркуляции дыхания-ци селезенки. Почва селезенки может контролировать воду почек, следовательно, почки являются хозяином селезенки, так как трансформационная энергия селезенки препятствует чрезмерному разливу дыхания-ци почек.

Классификация по пяти стихиям также применяется для обозначения взаимоотношений организма с внешним миром. Так, в «Су-вэнь» говорится: «Небо предельно широко, и нельзя его охватить, земляпредельно велика, и нельзя ее измерить... Травы порождают пять цветов, но чтобы охватить все вариации этих цветов, не хватит зрения. Травы рождают пять вкусов, однако не возможно перепробовать все вкусовые оттенки. Разнятся вкусы и склонности, и для всякого есть свое соответствие. Небо кормит человека пятью видами дыхания-ци, а земля кормит человека пятью вкусами. Пять видов дыхания-ци попадают в организм через нос и сохраняются в легких и сердце, и в верхних отделах организма они дают возможность чисто и четко воспринимать пять цветов, отчетливо различать пять звуков. Пять вкусов попадают в организм через рот, сохраняются в кишечнике и желудке. Именно сохранение в организме пяти вкусов дает возможность питать пять видов дыхания-ци. Когда дыхание-ци в гармонии, человек здоров,

12

живительные жидкости организма поддерживают друг друга, а дух-шэнь сам укрепляется». В другом месте «Су-вэнь» говорится: «Куда попадают пять вкусов? Кислое попадает в печень. Острое попадает в легкие. Горькое попадает в сердце. Соленое попадает в почки. Сладкое попадает в селезенку».

Кроме теорий инь и ян, пяти стихий в китайской традиционной медицине, также большую роль играет понятие трех уровней: неба, землии человека, которые выполняют роль классификационной схемы. Наравне с этим используется классификация восьми триграмм и девяти разделов человеческого тела. Большую роль играют календарные концепции, так как одним из основных принципов профилактики заболеваний заключается в соответствии характеристикам дыхания-ци определенных моментов годового, месячного и суточного цикла. И, в первую очередь, все остальные классификационные схемы применяются для описания характеристик времени, взаимоотношений между циклами и основными точками временных циклов.

Предлагаемая читателям книга хотя и является максимально близким к текстам подлинника переводом, все же имеет от него и некоторые отличия. Так, подлинник не содержит в себе иллюстративных материалов. Мы же рискнули оживить его гравюрами, взятыми из других китайских книг приблизительно того же периода времени. В конце книги предлагается комментарий, содержащий разъяснение некоторых терминов, имеющих существенное значение для понимания текста. Хотелось бы отдельно подчеркнуть, что это перевод, а не руководство по диагностике и лечению различных заболеваний методами восточной медицины. Именно по этой причине я избегал подобных разъяснений в тексте перевода и комментариев к нему, идентификации болезней в китайскоймедицинской терминологии с их аналогами в европейской, тем более, что часто этого сделать просто невозможно. Что касается топографии расположения отдельных каналов и точек, упоминаемых по тексту, то их точное расположение любознательный читатель легко может найти в любом пособии по рефлексотерапии.

Перевод текста «Су-вэнь» является лишь началом большой и серьезной работы по изучению практического наследия традиционной китайской науки. Традиционная китайскаянаука, с моей точки зрения, является уникальной основой для разработки альтернативных подходовв решении проблем, с которыми общество сталкиваетсяна современном этапе. Я отдаю себе отчет, что данная работа содержит в себе многочисленные недостатки, и буду благодарен за критику и конструктивные советы. Однако, как говорил древнекитайский мыслитель Лао-цзы: «Путешествие в тысячу ли начинается под ступней».

И если Вам вдругпокажется после прочтения первых страниц или даже разделов, что текст сложендля понимания, наберитесь терпения и идите вперед. В последующих главах Вы сможете получить ответы на вес вопросы, возникшие у Вас в начале пути. Таковы законы восточных текстов — делать сложное простым через неоднократное возвращение к

13

рассмотрению одних и тех же вопросов, но под разными углами зрения.

ЦЗЮАНЬ ПЕРВЫЙ

Раздел первый

О ТЕОРИИ НЕБЕСНОЙ ИСТИНЫ ВЫСОКОЙ ДРЕВНОСТИ

В прошлом жил Желтый Предок Хуан-Ди 1, который с рождения обладал силойдуха и чудесными способностями. В младенчестве он умел говорить, ребенком отличался умом, в юности обладал проницательностью, а взрослым достиг небес. Тогда обратился он к небесному наставнику:

— Я слышал, что в высокой древности люди доживалидо 120 лет, а движения и действия их оставались неизменно легкими и ловкими. Ныне же людив возрасте 50 лет действуют и двигаются с трудом. Означает ли это, что времена изменились к худшему, или же люди утратили какие-то способности?

Ци-Бо 2 ответил:

— В глубокойдревности люди знали истинный путь, соизмерялись во всем с субстанциями инь и ян, находили гармонию искусства и вычисления, был упорядочен ритм приема пищи и питья, соблюдалось постоянство ритма движения и покоя. Людибез глупостей и суеты делали свою работу. В результате телесная форма и духовное начало действовали в гармонии, а люди проживали здоровыми все годы, отпущенные им от природы, достигали столетнего возраста, и лишь тогда покидали мир. В нынешние времена дела людские обстоят не так, как раньше. Вино пьют вместо молока, суета стала постоянной практикой. В пьяном виде вступают в любовные связи, а желания истощают запас семени-цзин. В результате растрачивается-рассеивается истинное устремление. Люди, не обладая знанием, стремятся к наполнению и удержанию; не сообразуясь со временем, расходуют дух-шень. Делами ускоряют движения сердца, нарушают законы радостной гармонии жизни. Движение и покойу людей не связаны с истинным ритмом, потому-то к 50 годам люди уже больны. Совершенномудрые 3 в глубокой древности, передавая учение, говорили, что все это суетная ложность, предательский ветер. Есть специальные дни,

14

когда можно предотвратить данное заболевание. В это времяследует пребывать в безмятежности полного покоя, безбытийной пустоте. Тогда истинное дыхание-ци4 будет послушно двигаться в соответствии с ритмом восьмисочленений5, а семя и дух пребудут во внутренних сферах, где им и положено быть. Откуда же в такомслучае возникнет болезнь? Таким образом, тренируются устремления волии ограничиваются желания. Сердце успокаивается, человек теряет страх. Тело утруждается, но утомление не чувствуется. Дыхание-ци становится послушным, в результате и организм податлив. Все следует своим устремлениям, и все получают то, к чему стремятся. Потому человек любит своюпищу, с радостью носит одежду, радуетсяданным ему обычаям. Высокие и низкие не завидуют друг другу. Такие люди и называются простыми, они не боятся мира вещей, соблазны разврата не способны смутить покои их сердец. Вкусы и желания не могут утомить их глаз. Умудренность, ум, постижение, все это не ценится такими людьми. Они не боятся мира вещей, и потому не отходят от правильного пути. В таком случае можно достигнуть возраста ста лет, а продолжать двигатьсяи работать, как прежде, легко. Таким образом, не нарушается целостность их духовных сил.

Человек доживает до преклонных лет и не способениметь детей. Силы и способности у него истощаются. В какие предопределенные небом срокиэто происходит?

Когда девочка проживает семь лет, дыхание-ци почек у нее достигает расцвета, в это время меняютсязубы и вырастают волосы. Девочка проживает два раза по семь лет, и достигается точка знака гуй6 небесного цикла. В это время дыхание-ци начинает свободно двигаться по меридиану зачатия жэнь-май . Достигает расцвета канал чун-май8. Начинаются месячные, которые идут в определенные сроки. С этого возраста женщина может иметь детей. Проходит три раза по семь лет, и дыхание-ци почек становится спокойным-уравновешенным. Появляются настоящие зубы и рост организма достигает своего предела. Проходит четыре раза по семь лет, сухожилия и кости становятся твердыми. Заканчивается развитие волос. Тело достигает периода зрелости, расцвета сил. Проходит пять раз по семь лет, и начинается угасание

активности меридиана светлый ян9, лицо вянет, начинается выпадение волос. Проходит шесть раз по семь лет, и в верхней части организма начинается упадок трех янских меридианов10. Все лицо увядает, волосы начинают седеть. Проходит семь раз по семь лет, меридиан зачатия опустошается, а меридиан чун-май приходит в упадок. Прекращаются месячные, путь земли пройден и закрыт. Поэтому тело начинает разрушаться, и женщина больше не способна иметь детей. У мужчины в восемь лет дыхание-ци почек становится полным. В это время вырастают волосы и меняются зубы. Проходит два раза по восемь лет, и дыхание-ци почек достигает расцвета. Мужчина достигает половой зрелости. Дыхание-ци семени-цзин переполняется и изливается. Субстанции инь и ян находятся в гармонии соединения, и потому с этого возраста мужчина способен иметь детей. Проходит три раза по восемь лет, и дыхание-ци почек становится спокойным и ровным. Сухожилия и кости становятсясильными и крепкими. Появляются зубы мудрости и рост достигает своего предела. Проходит четыре раза по восемь лет, сухожилия и кости достигают расцвета, мышцы становятся сильными, достигается зрелость. Проходит пять раз по восемь лет, и дыхание почек начинает убывать, выпадают волосы, портятся зубы. Проходит шесть раз по восемь лет, и дыхание-ци субстанции ян истощается в верхней части организма. Лицо увядает, а волосы на голове и висках начинают седеть. Проходит семь раз по восемь лет, и дыхание-ци печени приходит в упадок, сухожилия больше не способны двигаться, истощается половая сила, семени становится мало, почки

15

ослабевают, развитие тела достигает своего предела. Проходит восемь раз по восемь лет, выпадают зубы и волосы. Почки управляют стихией воды, они получают и сохраняют семя-цзин, Которое приходит из пяти органов-цзан и шести органов-фу12. Потому если пять органов-цзан находятся в состоянии расцвета, может извергаться семя. Когда же органы приходят в состояние упадка, расслабляются и разрушаютсясухожилия и кости, истощается половая сила, седеют волосы, тело становится тяжелым, шаги и движения человека теряют устойчивость и верность. Он больше не способен иметь детей.

Хуан-ди говорит: Когда человеку от природы предопределен более долгий срок жизни, тогда каналы, по которым движется дыхание-ци, не теряют своей проходимости, а дыхание-ци почек имеется в избытке. Если в старости у родителей рождаетсяребенок, то мальчик проживет не более чем восемь раз по восемь лет, а девочка — семь раз по семь, так как за этот период времени в них полностью источится дыхание-ци семени-цзин неба и земли.

А если человек не отходит от пути-Дао13, то может ли он иметь детей, несмотря на столетний возраст?

Если человек не отходит от пути-Дао, то, несмотря на старость, телесная форма его сохраняетсяполностью, и даже если ему много лет, он способен иметь детей.

Я слышал, что в глубокой древности были люди, познавшие истину, которые владели небом и землей. Левойи правой рукой они удерживали субстанции инь и ян, выдыхали и вдыхали семя-цзин и дыхание-ци. Стояли независимо, удерживая дух-шэнь. Мышцы их были едины. Они могли жить бесконечно долго, как небо и земля, ибо таков был их путь, познавший истину. Во времясредней древности14 были люди, достигшие просветления. Они были чистыми в своих внутренних усилиях, целостными в своем движении по пути-Дао. Они хранили единство гармонии с субстанциями инь и ян. Действовали, сообразуясь с четырьмя стадиями временного цикла15. Копили семя, сохраняли в целости дух-шэнь. Путешествовали свободно между небом и землей, видели и слышали за гранью восьми пределов16. Такие люди доживают до предельного срока предназначенных им лет, но остаются сильными. В конце концов, они также прозревают высочайшую истину, достигая совершенства. После них идут совершенномудрые шэн-жэнь, которые пребывают в гармонии между небом и землей, следуют законам движения восьми ветров17. Они сообразуются с желаниями и страстями, бытующими в народе, не таят раздражения и гнева в сердце своем. Такойчеловек действует, не стремясь уйти от мирских забот. Он носит обычную одежду, но в своих поступках не руководствуется вульгарными нравами. Во внешней сфере он не утомляет телесную оболочку. Во внутреннем мире он не беспокоит себяразмышлениями. То, что должен сделать, он совершает посредством сохранения безмятежного покоя. Работа его заключаетсяв возврате к самому себе. Тело его не разрушается, семя-цзин и дух-шэнь не рассеиваются. Такойчеловек тоже способен прожить сто лет. После совершенномудрых по иерархии идут мудрые люди сянь-жэнь18. Они руководствуются схемой

16

взаимодействия неба и земли, воплощают образы Солнца и Луны, разбираются в положении звезд и созвездий, знают прямую и обратную последовательность смены знаков субстанций инь и ян. Они способны различать характеристики четырех стадий временного цикла. Если следовать заветам глубокой древности19, когда люди не отошли еще от истинного пути, то тоже можно продлить срок жизни и достичь предельного долголетия.

Раздел второй

О БОЛЬШОЙ ТЕОРИИ ГАРМОНИЗАЦИИ ДУХА ЧЕТЫРЕХ ДЫХАНИЙ-ЦИ

Три месяца весны имеют характеристики «появления и упорядочивания». В это время рождаютсянебо и земля, расцветают все сущности-объекты. Следует поздно ночью ложиться и на рассвете вставать, широкими шагамиходить по двору, с распущенными волосамидвигаться плавно. Тем самым будешь способствовать зарождению чувств-волений. Следует давать жизнь, а не убивать. Следует дарить, а не забирать; хвалить, а не наказывать. Такой способ укрепления здоровья соответствует дыханию-ци весны. Еслине будешь вести себясоответственно, то повредишь печень, и летом у тебя появится болезненный синдром холода, так как дыхания-ци в организме будетнедостаточно для взращивания.

Три месяца лета называются расцветом и цветением. В это времяпроисходит соединение дыхания-ци неба и земли. Десять тысяч сущностей-объектов20 цветут и приносят плоды. Нужно поздно ложиться и рано вставать. Не следует слишкомдолго находиться под солнцем. Нужно следить, чтобы в эмоциональных проявлениях не было раздражения. Пусть в цветах образуется завязь. Нужно, чтобы дыхание-ци переполнялось, а излишки выходили наружу, и если объект твоих влечений находится вовне, тогда ты следуешь по пути питания жизни дыхания-ци лета. Еслиже нарушаешь такие установления, тогда наносишь вред сердцу, и потому осенью появится истощающая хроническая лихорадка, так как будетнедостаточно сил для сбора урожая, а к моменту зимнего солнцестояния болезнь проявится с новой силой.

Три месяца осени называются «определением объема». В это времяколичество небесного дыхания-ци ограничивается, а земное дыхание-ци проясняется. Следует рано ложиться и рано вставать. Подниматься лучше с петухами. В результате устремления-веления успокоятся и стабилизируются, потому и осенние наказания должны быть мягкими. Следует собирать урожайдуха-шэнь и дыхания-ци, и тогда осеннее дыхание-ци будет ровным. А если не направлять свои эмоции вовне, тогда дыхание-ци легких будетчистым. Таков путь, способствующий сбору урожая и соответствующий дыханию-ци осени. Если будешь вести себя иначе, повредишь легкие, а в результате зимой будешь страдать от несварения желудка и поноса, так как скажется недостаток энергии для осуществления функции сохранения урожая. Три месяца зимы называются временем «сохранения в укрытии». Вода превращается в лед, земля трескается. Нельзя беспокоить субстанцию ян, нужно рано ложитьсяи поздно вставать, следует спать до восхода солнца. Эмоциональные устремления должны быть как бы скрыты, затаены,

17

словно в душе у тебя секретные намерения, как будто ты ожидаешь какой-то выгоды для себя. Нужно избегать холода и стремиться к теплу. Однако нельзя допускать выделения пота на коже, так как это приводит к большим потерям дыхания-ци. Если вести себясоответственно рекомендациям, то будешь способствовать исполнению функции сохранения урожая, которая соответствует зимнему дыханию-ци. Еслине следовать рекомендациям, повредишь почки, и весной будешь страдать от болезней сухожилий и нарушений кровообращения и циркуляции дыхания-ци в конечностях, так как весной будетнедостаточно дыхания-ци, чтобы способствовать функции рождения. Небесное дыхание-ци является чистым, прозрачным, светлым и ясным. Оно постоянно хранит в себе силу-дэ 21 и не опускается вниз. Когда небо кажется ясным, меркнет свет солнца и луны. Тогда в отверстия тела проникают возбудители болезни. Когда закрываетсяпуть для воздействия дыхания-ци субстанции ян, тогда процветает дыхание-ци земли. Еслитуманы перестают концентрироваться, создавая облака, тогда сверху естественно перестают выпадать белые росы. Еслитеряется связь между небом и землей, тогда перестает правильно осуществлятьсяпредназначение десяти тысяч сущностей-объектов, а если оно не осуществляется, тогда гибнут плоды и деревья. Когда вредное дыхание-ци не рассеивается, тогда нарушается ритм ветров и дождей, не выпадают белые росы, в садах перестают цвести и засыхают растения. Когда дуют губительные ветры и часто идут проливные дожди, это значит, что небо и земля четыре сезона перестают поддерживать друг друга, и их смена не сообразуется с истинным путем-Дао. В таком случае в недалеком будущем наступит погибель. Только совершенномудрый следует пути-Дао, и потому у него в организме не возникает отклонений и болезней. Если десять тысяч сущностей объектов не отходят от истинного пути-Дао, тогда не истощается дыхание-ци жизненной силы.

Если нарушается движение дыхания-ци весны, тогда не происходит зарождение меридиана малый ян22, и в результате движение дыхания-ци печени нарушает свое действие.

Когда нарушается движение дыхания-ци лета, тогда не происходит взращивания меридиана сверх ян , в результате нарушается работа дыхания-ци сердца.

Когда нарушается правильное движение дыхания-ци осени, тогда не рождается урожай, соответствующий дыханию-ци меридиана сверх инь24, а потому дыхание-ци легких перегревается и застаивается. Еслинарушается правильное движение дыхания-ци зимы, тогда не происходит надлежащего сохранения плодов, соответствующего дыханию-ци меридиана малый инь25, в результате чего подавляется деятельность дыхания-ци почек. Четыре стадии временного цикла, а также субстанции инь и ян представляют собой корень и ствол десяти тысяч сущностей-объектов. Поэтому совершенномудрый веснойи летом заботитсяо субстанции ян, а зимойи осенью о субстанции инь. Таким образом, он способен сохранять и поддерживать свойкорень. Вместе с десятью тысячами сущностей-объектов онпульсирует во вратах рождения и роста26

18

Если противодействуешь естественному движению корня, то тем самым рубишь ствол, разрушаясвою же истинную природу. Субстанции инь и ян, четыре стадии временного цикла представляют собойначало и конец десяти тысяч сущностей-объектов, являются основой смерти и рождения. Если нарушать естественный закон, будешь губить и подвергать страданиям жизнь. Если же следуешь естеству, то не возникнут никакие болезни. Это и называется обретением пути. Совершенномудрый претворяет истинный путь в своих действиях, а глупец лишь относится с почтением к истинному пути. Следование субстанциям инь и ян соответствует жизни, а противодействие этому соответствует смерти.. Следование — суть лечение-упорядочивание, а противодействие — хаос и смута. Неподатливость — это и есть противодействие. Ему соответствует внутреннее сопротивление. Совершенномудрый лечит болезнь, когда она еще не появилась. Он приводит организм в порядок не во время смуты, а когда ее еще нет. Об этом и говорится выше. Если же принимаешь лекарства, когда болезнь возникла, если начинаешь наводить порядок во времясмуты, это очень похоже на рытье колодца во времяжажды; похоже на изготовление оружия, когда битва уже началась. На этом этапе уже поздно принимать такие меры.

Раздел третий

РАССУЖДЕНИЕ О СООБЩЕНИИ С НЕБОМ ДЫХАНИЯ-ЦИ РОЖДЕНИЯ-ЖИЗНИ

Хуан-Диговорит:

— Со времен древности сообщение с небом является корнем жизни, ибо корнем этим являются субстанции инь и ян. И между небом и землей, в пределах шести границ27, дыхание-ци девяти разделов земли28, и дыхание-ци девяти отверстий человеческого тела29, пяти органов-цзан, двенадцати сочленений30, все сообщается с небесным дыханием-ци. Оно рождает пять стихий31, и появляется дыхание-ци трех разновидностей меридианов32. Если ритмика цифр33 не соответствует, тогда патогенное дыхание-ци наносит вред человеческому организму, ибо в следовании заключается основа продления жизни и достижения долголетия.

Дыхание-ци лазурных небес является чистым и спокойным, и в соответствии с ним упорядочиваютсяэмоциональные импульсы и ментальные движения. Если следовать ему, тогда дыхание-ци субстанции ян будет сильным, и ни вредоносные ветра, ни патогенные факторы не смогут нанести вреда человеку. Это происходит в результате следования движению времени. Поэтому совершенномудрый человек концентрирует семя-цзин и дух-шэнь, питается небесным дыханием-ци, сообщается со светом духа-шэнь. Если человек теряет способность следовать ритму времени, тогда изнутри закрываются девять отверстий, на внешнем уровне нарушается движение мышц. Охранительное дыхание вэйци34 рассеивается. Такое состояние называется нанесением вреда самому себе, уничтожением дыхания-ци.

19

Дыхание-ци субстанции ян играет такую же роль, как солнце на небе. И если нарушается ритм движения солнца, тогда существа гибнут преждевременно, пропадает сияние жизни. Таким образом, небесное движение определяется сиянием солнечного света. Потому в человеческом организме субстанция-ян находится в верхней части, а охранительная функция осуществляется на внешнем уровне.

Если имеет место воздействие холода, тогда желания должны быть подобны движению дверного шарнира (имеется в виду должны быть подобны движению дверного шарнира (имеется в виду, что при взаимодействии с внешним миром следует быть очень осторожным, не теряя контроля над чувствами); в движениях необходимо сохранять осторожность, и тогда дыхание-ци духа-шэнь будетпребывать на поверхности. Если имеет место воздействие жара, тогда в результате выделения пота и внутреннего томления у больного становится затрудненным дыхание.

Если же внутри спокойствие, тогда он многословен, но тело у него при этом как пылающие уголья. Если же пот выходит, тогда жар рассеивается. Если действует влажность, то у больного такое ощущение, будто голова обмотана тряпками.

Если влажность и жар не проходят, тогда крупные сухожилия сокращаютсяи укорачиваются, а маленькие сухожилия расслабляютсяи растягиваются. Сокращение и укорачивание приводит к судорогам, а расслабление и растягивание приводит к потере сил.

Если воздействие оказывает дыхание-ци (имеется в виду внешнее воздействие синдрома ветра), тогда образуются опухоли-отеки.

Если эти четыре патогенных фактора36 действуют на больного один за другим, в результате истощается дыхание-ци субстанции ян.

Когда в организме накапливается переутомление, дыхание-ци субстанции ян напрягается на внешнем уровне, что приводит к расходу семени-цзин, и данное явление многократно повторяется летом. В результате возникает болезнь жара-недостаточности. При этой болезни

20