Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зб рник техн чних текст в.rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
1.75 Mб
Скачать

Текст 9

У сучасних літаках багато енергії споживається радіо, радіонавігаційними приладами та радіолокаційними установками.

Значна кількість енергії використовується електричними двигунами та механізмами, що приводять в дію різноманітні допоміжні агрегати літальних апаратів та двигунів. Ці силові приводи випускають та прибирають стойки шасі і закрилки, управляють поверхнями керування та тримерами, закривають і відкривають люки та стулки реактивного сопла і таке інше.

Багато енергії використовують також пускові пристрої двигуна, масляні та паливні насоси. Стартери-генератори функціонують як електричні двигуни, що приводять в дію вали двигуна під час його запуску, а потім починають працювати як генератори, що приводяться в дію двигунами.

Зараз широко використовуються електричні нагрівальні прилади, що призначені для нагрівання обладнання та повітря у літаку.

Автоматичне регулювання температури здійснюється біметалевими пластинами, що замикають контакти, коли температура знижується, та розмикають їх коли температура підвищується, таким чином підтримуючи необхідний рівень температури.

Якщо літак здійснює політ у хмарах або тумані, переохолоджені краплі води, що містяться у повітрі, швидко замерзають на передній кромці крила та хвостовому оперенні, на склі кабіни літака, повітрозабірниках, зовнішніх антенах тощо. Це явище відоме як обмерзання. Обмерзання є дуже небезпечним для літака, оскільки воно збільшує його масу, погіршує аеродинамічні характеристики та зменшує підйомну силу.

Завдання 1.

Прочитайте і зверніть увагу на переклад наступних термінів з тексту:

  • допоміжні агрегати літальних апаратів та двигунів – aircraft and engine accessories

  • силовий привід – actuator

  • стойка шасі – L.G. (landing gear) leg

  • закрилок – flap

  • поверхня керування – control surface

  • тример – trim tab

  • стулки реактивного сопла – jet nozzle flaps

  • пусковий пристрій двигуна (стартер) – engine starter

  • запуск двигуна – engine firing

  • нагрівальний прилад – heating device

  • хвостове оперення – tail assembly (tail unit)

  • замикати контакти – to close the contacts

  • розмикати контакти – to open the contacts

  • повітрозабірник – air inlet

  • зовнішня антена – outboard antenna

  • маса літака – aircraft weight

  • необхідна температура – prescribed temperature

Завдання 2.

Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу словосполучення «приводити в дію»:

  1. The equipment is driven by electric motors.

  2. The transducer actuates the relay.

  3. The hammer head is activated by means of compressed air.

  4. The switch brings into operation the printing mechanism.

Завдання 3.

Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу словосполучення «призначений для»:

  1. These explosives are designed for coal blasting.

  2. The instrument is intended for operation with a minimum input.

  3. This water is meant for irrigation.

  4. Instrumentation is often peculiar to one particular technique.

Завдання 4.

Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу слова «здійснюватися»:

  1. Transmission of power here is accomplished by the clutch.

  2. Traction is effected by the winding action of the cables.

  3. This reduction is most conveniently performed at the cathode.

  4. Controls are exercised by the cell.

Завдання 5.

Прочитайте наступні дієслова, утворіть від них інші частини мови та використайте їх при перекладі тексту:

  1. 1. to consume 6. to intend

  2. 2. to activate 7. to provide

  3. 3. to vary 8. to prescribe

  4. 4. to extend 9. to contain

  5. 5. to drive 10. to deteriorate

Завдання 6.

Наведіть синоніми до наступних слів та словосполучень:

  1. 1. undercarriage 6. nowadays

  2. 2. engine firing 7. to support

  3. 3. to perform 8. quickly

  4. 4. to put into motion 9. because

  5. 5. to employ 10. to affect adversely

Завдання 7.

Перекладіть речення українською мовою, звертаючи увагу на різні значення слова «since»:

  1. Icing is dangerous since it increases the aircraft weight.

  2. All these factors should be taken into consideration since all of them are of vital importance.

  3. Since then that type of engines hasn’t been used.

  4. This type of engines isn’t used nowadays since it has a lot of disadvantages.

  5. Great accuracy of operation is highly important here since the slightest mistake can result in failure.