- •1.Аудиовизуальная природа телевидения.
- •2.Литература о радиожурналистике (структурно-содержательный анализ не менее 5 изданий).
- •1) Васильева, Осинский, Петров – Курс радиотелевизионной журналистики. СПб, 2004г.
- •2) Смирнов – жанры радиожурналистики. М.: Аспект Пресс, 2002.
- •3) Шерель – радиожурналистика. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2000.
- •4) Познин - От пиктограммы до Интернета. СПб., 2001.
- •5) Дубровин в.Б.К истории советского радиовещания : Пособие для студ.-заоч. Фак-тов журналистики гос. Ун-тов / Виктор Борисович ; лгу им. А.А. Жданова, фак-т журналистики. - л. : Изд-во лгу, 1972.
- •3. Аудиальная природа радиовещания.
- •4. Литература о телевизионной журналистике (структурно-содержательный анализ не менее 5 изданий).
- •1) Васильева, Осинский, Петров – Курс радиотелевизионной журналистики. СПб, 2004г.
- •2) Муратов с. Тв - эволюция нетерпимости: История и конфликты этических представлений, Москва 2000.
- •3) Саппак Вл. - Телевидение и мы. Москва, 2007.
- •4) Кузнецов - Телевизионная журналистика. М., 2002.
- •5) Ганапольский - Кисло-сладкая журналистика. М., 2009.
- •6) Пьер Бурдье «о телевидении и журналистике» м, 2002
- •5.Структурно-функциональные и творческие проблемы организации общественного телевидения в России.
- •6.Свойства телевидения (на материалах книги в. С. Саппака «Телевидение и мы: четыре беседы»).
- •7.Возможности цифрового телевещания.
- •8.Феномены телевидения (на материалах книги с. А. Муратова «тв – эволюция нетерпимости: история и конфликты этических представлений»).
- •9.Изобретение телевидения (имена, факты, даты).
- •10.Процессы технологической конвергенции в аудиовизуальных сми.
- •11.Изобретение радио (имена, факты, даты).
- •12.Процессы организационно-творческой конвергенции в аудиовизуальных сми.
- •13.Особенности продуцирования устной речи на радио и телевидении.
- •14.Приемы актуализации информации в телевизионной и радиожурналистике.
- •15.Понятие и разновидности верстки информационной программы.
- •17.Достижения и проблемы интерактивного вещания.
- •18.Понятие, виды, задачи телевизионного и радиоинтервью.
- •20.Гносеологическая и аксиологическая функции современной телевизионной и радиожурналистики.
- •24.Понятие и характеристика форматов современных радиостанций.
- •25.Диалог (полилог) на телевидении и радио.
- •26.Понятие и виды телевизионной и радиокорреспонденции.
- •27.Понятие и виды телевизионного и радиоотчета.
- •28.Драматургия повествования на радио и телевидении.
- •29.Понятие, виды, компоненты телевизионного и радиорепортажа.
- •32.Основы телевизионной режиссуры.
- •33.Журналистское расследование на телевидении.
- •34.Тенденции и перспективы телевизионного и радиовещания.
12.Процессы организационно-творческой конвергенции в аудиовизуальных сми.
Организационно-творческая конвергенция - вот здесь нужно рассказать про конвергентные коллективы: это коллектив журналистов, которые являются универсальными - то есть они не только, например, пишут в газету, но и при этой же редакции делают тв-сюжет.
Сразу несколько задач: газета, тв и радио-канал. Единым коллективом журналисты гтовят разные продукты. Меньшим объемом сотрудников осуществлять большие задачи (не всегда на пользу качеству).
«кириши» - газета, радио, тв.
В амер. варианте – универсальный журналист.
Требования высокие: оперативность, уметь переделывать тексты, взаимодействие в коллективе.
За конвергентными редакциями будущее.
КП организовала свое ТВ.
13.Особенности продуцирования устной речи на радио и телевидении.
По Саппаку:
- на телевидении надо не читать, а говорить
- общение со зрителем, обращение к зрителю носит интимный, камерный характер
- телевизионная передача рождает у зрителя чувство сопричастности, «эффект присутствия»
- поведение перед объективом должно быть свободным, импровизационным.
Речь об отношении к зрителю. Говорить заученный текст и говорить от себя – разные вещи.
Устное слово в электронных СМИ и на радио – особая репрезентативная роль. Слово на радио – важнейшее природное выразительное средство радио
В работе со словом перед журналистом возникает 3 задачи:
1)слова должны точно описывать событие, кот. явл. объектом журн. внимания.
2)нужно найти наиб. точную интонацию, которая еще лучше донесет инфу
3)поиск логических и экспрессивных акцентов (ударений.)
Радиовещание существенно усиливает функциональную нагрузку таких речевых характеристик, как:
- Речь
- Дикторское слово – информация индифферентная по отношению к автору. Как правило – официальный характер. У дикторской речи есть темп, постановка, интонация, грамотность, правильная речь. Но сейчас дикторов на радио стало мало, и они используются, как ведущие.
- Актёрское слово – актёры на радио сейчас тоже используются, как ведущие. Из особенностей слова – так же постановка, интонация и др. Но больше разнообразия в речи. Актерское слово, впитав традиции театра и кино, в эфире служит созданию образа, усилению внутренней драматургии действия (радио –аудиокниги, в рекламных блоках)
- Слово журналиста – журналист сам написал сам рассказал: сообщил инфу, новость, историю, взял интервью и т.п., либо его речь - элемент экспромта, провоцируемый необходимостью немедленного описания и оценки ситуации (прямые включения и т.д.). Как выразительное средство – оно наиболее репрезентативно в информационно-аналитических программах – подчеркивает личную позицию автора. Но голос при этом может быть не поставлен.
- Слово ДиДжея – Совершенно иное функционирование – общение, поддержание настроения. Постановка голоса, работа с текстом, его композицией – не нужна. Но разговор должен быть не более 7 минут, потом музыка, иначе теряется внимание.
- Слово участника передачи – может быть очень разным в зависимости от ситуации. Является важнейшим свидетельством документальности передачи, привносит личностное начало в соц. общение.
Требования к слову на радио:
- Точность – слово связано с образом. если оно неточно - образ тоже.
- Верная интонация – должна обязательно сочетаться с темой изложения. Никакой бодрости на грустных темах и неясной серьёзности на весёлых. Интонация способна:
Выделить главное. Устранять помехи вызванные восприятием побочной, сопутствующей информации, увеличивая количество семантически значимой информации.
Убеждать. Через эмоциональность и экспрессивность речи усиливать пропагандистский эффект общения.
Оптимизировать общение, участвуя в создании психологического фона беседы.
- Поиск логических и экспрессивных акцентов – важно разнообразить речевой поток, вносить акцентные слова, звуки, интонации и т.п.
- Диалогичность – вообще присуща радиоречи. Тут сначала рождается диалог, а только потом монолог. Диалог может быть на ур-не фатического общения, и на смысловом уровне. В зависимости от того сколько беседующих. Диалогичность на радио предполагает прямое обращение к слушателям, вопросительные фразы, сегментацию, присоединит. конструкции (о том, что…то, что… это, то о чём… и.т.п.).
+Здесь могут спросить примеры – как можно предельно упростить предложение для эфирного текста, типа «согласно постановлению суда…» - «суд постановил…» и т.п.
+++++++++++++
Диалогические структуры, все построено на устной речи. Звучащее слово. На тв подтверждается картинкой, иллюстрируется. Аудиальная природа: не только информируешь, но и стимулируешь ассоциации, память, воображение. Важна интонация.
+++++++++++
Особенности восприятия эфирной информации:
- Массовая направленность информации, но – индивидуальный приём оной.
- Пространственная и психологическая рассредоточенность аудитории
- Камерность (или камерная обстановка). Это касается ТВ, и апеллирует к тому, что обстановка на ТВ должна быть соразмерна с тем как и где аудитория смотрит ТВ. Камерность общения активизируют процессы персонификации, усиления личностного начала в телерадиовещании (в последние 15 лет).
- Мимолётность
- Слабая обратная связь.
- Фон
Типы восприятия эфирной информации:
Фоновое
Поисковое (когда есть некий выбор, и зритель/слушатель выбирает что/какая передача или канал) ему интереснее, проводит ориентацию в эфире, ищет, на чем остановить свой выбор. Это этап подготовки к слушанию.
Селективное (Когда есть определённая аудитория и она знает что именно хочет смотреть. При этом воспринимаются лишь части, фрагменты программы или сообщения, которые сознание слушателя выделяет и фиксирует как центры интереса. Промежутки между ними превращаются в пустотные с точки зрения нового восприятия временные интервалы, используемые сознанием для осмысления значения информации, выхваченной из непрерывно передаваемого потока.
Сосредоточенное (когда с установкой на полное понимание и запоминание слушается все сообщение или группа сообщений. Даже при наличии серьезных мотивов, специального интереса сосредоточенное слушание требует определенных затрат психической энергии и, что существенно, отстранения от других дел и потому является, скорее, исключением, чем правилом, в общении с аудиторией)
++++++++++++
Воздействие зрительного образа, созданного на телеэкране, не так сильно, как в кино, из-за размеров экрана и особенностей восприятия, поэтому телеэкран требует подкрепления изображения словом несколько больше, чем кино. Звук и изображение находятся в сложной непрерывной взаимосвязи. Варианты их соединения многочисленны:
* подвижное изображение + речь,
* подвижное изображение + шумы,
* подвижное изображение + музыка,
* подвижное изображение +речь + музыка + шумы,
* подвижное и неподвижное изображение + все возможные варианты от 1 до 4,
* неподвижное изображение + все возможные варианты от 1 до 4.
Описательная же функция, которая на радио имеет первостепенное значение, в телевизионной передаче практически равна нулю, т.к. замещается видеорядом.
Существуют выработанные десятилетиями правила соединения слова и изображения на ТВ:
- текст и видео должны дополнять друг друга, но…
- текст и видео не должны дублировать друг друга!
- текст и видео не должны противоречить друг другу,
- текст и видео должны сочетаться друг с другом.
- информация, поступающая по двум каналам, не должна быть избыточной,
- информацию несут другие звуковые компоненты (см. − функции музыки и шумов).
! От удачного сочетания может появиться дополнительная информация.
Нельзя так же забывать, что зрителя привлекает не сама форма, а содержание, развитие мысли сюжета.
Отношения текста и видеоряда
1). Взаимоуничтожение: 3-3=0
Огромная толпа собралась на демонстрацию. А в кадре 1-2 человека.
2).Взаимоотчуждение: 3:3=1
Текст доминирует, подчиняя себе изображение, иллюстрация. «Много воды утекло с тех пор» или «течет река жизни», а в кадре – текущая река. Мысли абстрактные иллюстрируются буквально.
3).Взаимоповтор: 3+3=6
Текст и видео повторяют друг друга: «Сегодня на факультете журналистики…» В кадре – табличка – факультет журналистики.
4). Взаимоусиление3х3=9
Сегодня на факультете журналистики. А в кадре – взволнованные абитуриенты, известные практики журналистики, приемная комиссия и т.д.
+++++++++++++++++
Язык эфира должен быть универсален, так как предполагает воздействие на самую широкую аудиторию, которая, в свою очередь, имеет различное воплощение речевой культуры.
Основные требования к эфирным текстам журналиста:
1) начинать всегда нужно с главного!
2) литературный язык (в зависимости от канала и направленности на опр. аудиторию)
3) краткость (вообще сестра таланта , чем короче текст – тем легче он воспринимается)
4) активные конструкции
5) простота и выразительность (язык должен быть как можно более простым, что так же облегчает восприятие. Следует избегать громоздких конструкций, причастных оборотов)
6) логика изложения (чистота и смысловая точность языка)
7) музыкальность и благозвучность
8) грамотная подача статистического материала
( - Цифры округляют.
- Сокращения расшифровывают и поясняют.
- Никаких инициалов – или полностью имя, отчество, фамилия, или имя, фамилия, или фамилия! Известные имена – в начале текста.
- Аббревиатуры только общеизвестные (МВД, ГИБДД и т.д. Остальные – расшифровывать)
К языковым средствам, функционирующим в эфире, предъявляются повышенные требования:
1. правильности языка;
2. адекватности восприятия языковых формул, основанной на точной логической, лексической, синтаксической подаче;
3. использования кодифицированной современной лексики. Очень важное значение для полноценной реализации акта коммуникации имеет верная интонация, "эфирный" голос, грамотная артикуляция и редукция.
Составляя текст для ведущего нужно учитывать:
1. Особенности его дикции.
2. Удобочитаемость текста.
3. Поменьше оборотов и вставных конструкций.
4. Предложения не длинные, построенные таким образом чтобы можно было делать паузы и набирать еще воздуха.
5. Образ ведущего.
!! Сейчас практически все тексты, кроме тех, которые зачитываются или цитируются в эфире, ведущие пишут для себя сами.