- •Речевой акт
- •Языковая коммуникативная компетенция.
- •Современная речевая коммуникация.
- •5 Культура речи, ее уровни и составляющие.
- •5. Уместность речи
- •6 Коммуникативные качества речи.
- •8.Русский лит. Язык как высшая форма национ. Языка
- •9. Русский литературный язык и диалекты, просторечия.
- •10 Языковая норма. Типы и разновидности.
- •11.Языковая норма
- •12.Словари
- •13 Правильность речи
- •14 Объем и система орфоэпических норм.
- •15. Орфоэпические нормы в области гласных.
- •16. Орфоэпические нормы в области согласных.
- •17. Акцентологические нормы.
- •19 Морфологические нормы в области имени существительного.
- •20 Морфологические нормы в области имени прилагательного.
- •21 Морфологические нормы в области имени числительного.
- •22 Морфологические нормы в области местоимения.
- •23Морфологические нормы в области глагола, деепричастия и причастия.
- •24 Синтаксические нормы, их система и объем.
- •25 Синтаксические нормы в области словосочетаний.
- •26 Синтаксические нормы в области предложения.
- •28 Русская пунктуация, ее правила и нормы.
- •29 Лексические нормы и их нарушения.
- •30 Точность речи.
- •31 Логичность речи.
- •32 Чистота речи.
- •33 Краткость речи.
- •36 Стилистика и ее основные понятия.
- •37. Функционально-стилистическая дифференциация русского литературного языка.
- •38. Научный стиль
- •42. Официально-деловой стиль
- •43. (Документы)Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
- •44.Устная деловая коммуникация
- •54. Стилистические нормы и стилистические ошибки.
33 Краткость речи.
(лаконичность, лаконизм) речи:
Речевая (смысловая) избыточность
В тексте:
пространность, пустословие, повтор мысли, аксиоматичность излагаемой информации.
В предложении:
плеоназм (отношения включения, тождества): молодой юноша, месяц май, старый старик.
тавтология
аксиоматичность.
Неполнота речи (речевая недостаточность)
как следствие речевой ошибки
*В этом году выросли грабежи.(где, чего?)
*Язык Гюго отличается от других писателей .(чем?)
*Герасим заказал щи и сел за стол. Он накрошил туда
хлеба. (куда?)
Как «экономный» способ организации речи
-аббревиация,
-неполные и эллиптические предложения,
-неполный литературный тип произнесения
Как стилистический прием
- умолчание.
36 Стилистика и ее основные понятия.
Стилистика языка (выразительные возможности языка)
Практическая стилистика
Функциональная стилистика
Стилистика текста
Стилистика художественной речи
Функциональный стиль-
1)совокупность (система) языковых единиц, отобранных из числа сосуществующих как наиболее эффективное для той или иной сферы средство коммуникации (подсистема ЛЯ)
2)совокупность созданных при помощи этих языковых единиц и в соответствии с принципом целесообразности для данной сферы общения речевых произведений (система текстов)
Экстралингвистические стилеобразующие факторы
Сфера общения // сфера деятельности
Тип мышления, обеспечивающего общение / деятельность в данной сфере
Типовая ситуация общения
Цель и задачи общения
Стилевая дифференциация ЛЯ
Книжные стили
Официально-деловой
Научный
Публицистический
Художественный
Разговорная речь
Стилистическая коннотация
Экспрессивная
Эмоциональная
Оценочная
Функциональная
Стилистическая нейтральность
Стилистические нормы – языковые единицы, употребляемые в соответствии с заложенным в них стилистическим потенциалом.
Типы СН
экспрессивно-стилистические
функционально-стилистические
Стилистические ошибки
Лексико-стилистические
Морфолого-стилистические
Синтактико-стилистические
Неоправданное или неточное употребление тропов и других выразительных средств
37. Функционально-стилистическая дифференциация русского литературного языка.
Функциональный стиль – это исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Каждый функциональный стиль характеризуется особенностями на всех уровнях языка, но определяющим является лексический и синтаксический уровень.
Различают стили:
нейтральный
книжный
разговорный
В пределах книжного стиля выделяются научный, публицистический и официально-деловой стиль.
Научный стиль. Этот стиль охватывает область науки. Он характеризуется употреблением терминов, отвлечённых понятий, причастий, деепричастий, сложных слов, вводных слов. Для него характерна точность изложения. Он употребляется в письменной речи. Употребляется умеренно-книжная и сугубо-книжная лексика.
Публицистический стиль. Этот стиль воздействует на слушателей и читателей и в то же время передаёт определённую информацию. Применяя этот стиль, автор стремится призвать к поступку, к переоценке какого либо явления, побудить чувства, решить проблему. Для него характерна эмоциональность, оценочность, образность, логичность. Форма словесного выражения – рассуждение. Используются глаголы в повелительном наклонении, антитезы, повторы слов и синтаксических конструкций, использование риторических вопросов, много восклицательных предложений и использование тропов.
Официально-деловой стиль. Это стиль, с помощью которого точно передаётся деловая информация. Он отличается категоричной требовательностью, адресованной всем. Глаголы употребляются в форме инфинитива или настоящего времени, так как этот стиль выражает приказ. Об этом свидетельствуют слова: обязан, свободен, должен и так далее. Слова в данном стиле употребляются в прямом значении. В тексте содержится только информация и нет выражения личного отношения к ней.
Разговорный стиль. Этот стиль отличается некоторой сниженностью лексики. Для него характерна эмоциональность. Многие слова не только отражают понятия, но и отражают отношение к ним говорящего (личико, мордашка). Эмоциональная лексика должна выражать отрицание или отрицание + оценка. Её называют эмоционально-оценочной лексикой. В разговорном стиле используются междометья. Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что она накладывается на лексическое значение; оно имеет три разновидности:
слова с ярким оценочным значением, однозначные (опорочить, бестолочь, умница)
многозначные (они нейтральные в основном значении, но получают яркую эмоциональность при переносном значении: тряпка, курица, медведь)
слова с суффиксами субъективной оценки, которые передают и положительное и отрицательно значение (деточка, детина)
Разговорный стиль имеет упрощённые синтаксические конструкции (неполные предложения, нет осложнений).
Кроме того, следует иметь в виду, что в языковой действительности нет резких границ между функционально-стилевыми разновидностями, встречается немало переходных явлений.
Обычно тот или иной функциональный стиль характеризуется рядом специфичных стилевых черт, которые в свою очередь создаются и кругом определенных языковых единиц, и специфичной речевой системностью данного стиля. Однако «набор» стилевых черт не так уж многочислен, и поэтому нередко та или иная стилевая чёрта оказывается присущей сразу нескольким стилям. Например, точность называют стилевой чертой и научного, и делового а иногда и других стилей. То же, касается образности/ логичности и других стилистических признаков речи.
Прежде всего следует различать такие требования к стилю речи и (соответственно) стилевые черты, которые имеют всеобщий, стилистико--нормативный характер. Например, всякое высказывание должно быть не только правильным (соответствующим литературным нормам данного языка), но и ясным, достаточно выразительным, логичным, точным. Эти стилевые черты имеют общеобязательный характер. Вместе с тем некоторые черты, в частности точность, логичность, образность и другие, существенно различаются по своим свойствам в пределах различных функциональных стилей, оказываются неоднородными. Это обусловлено различием языковых средств и способов реализации этих черт, а главное — различиями в целевой, функциональной направленности и специфике стилей. Точность точности, как и логичность логичности, образность образности,— рознь. Каждая из стилевых черт одного стиля не тождественна «аналогичной» черте другого, по существу, она в известном смысле омонимична ей.
Так, например, не говоря уже о том, что художественная речь не всегда должна отвечать требованиям точности и логичности (в ней могут быть и неточности и алогизмы, хотя бы как средство образной характеристики персонажа) \ такая ее стилевая черта, как точность, весьма своеобразна и отличается от точности речи деловой^ научной и т. д. В художественном произведении точность речи — это верность образу. В речи деловой, как подметил Л. В. Щерба, точность — это не допущение инотолкования. Точность научной речи, являясь важным ее признаком, все же допускает и некоторую степень инотолкования 3. Последнее, правда, нейтрализуется и корректируется строгой логичностью изложения, а также и тем, что результаты научных наблюдений, научные сведения проверяемы экспериментальным путем и допускают критическое к себе отношение со стороны читателя, даже требуют такого отношения. Совсем другое дело — законодательный текст. Здесь инотолкование и разночтения принципиально недопустимы, так как ведут к нарушению одной из основных функций права — регулировочной. К тому же различное или неверное толкование текста закона может приводить к тягчайшим последствиям, так как от того или иного решения зависят судьбы, а порой и жизнь людей.
Примерно то же можно сказать и о такой черте, как логичность. Всякая речь должна быть в той или иной степени логична. Однако, как мы указывали, в художественной речи возможна алогичность. Логичность здесь, так сказать, образная, это — логика построения и выражения образа, образной мысли. Логичность научной речи отличается предельной строгостью, ибо научное мышление выражается в цепи доказательств. Научная речь не просто логична, ей свойственна именно подчеркнутая логичность. Весь строй речи направленна то, чтобы ярче выразить логику изложения, этому служат специальные языковые и речевые средства и в лексике, и в синтаксисе предложения, и в структуре речи более широкого контекстного объема *. Деловой речи не свойственны рассуждения и доказательства 2, так как правовые нормы даются как закон, предписание, не подлежащее обсуждению и доказательству. Поэтому логика здесь совсем иного характера 3, как по содержанию, так и по средствам и способам выражения, в том числе лингвистическим.
Образность художественной речи — это образность эстетическая, она отличается индивидуализированностыо и неповторимостью признаков при их «предельной» конкретности. Нельзя считать, что образность противопоказана научной речи. В отличие от художественной речи образность научного стиля отличается схематизмом, типизированностью, известной обобщенностью и абстрагированностью; здесь не место индивидуализированным, конкретным, неповторимым признакам, так как речь идет о закономерностях и общих явлениях. И это связано со спецификой научной речи, одной из основных стилевых черт которой является абстрагизация.