Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bilety (1).docx
Скачиваний:
17
Добавлен:
27.09.2019
Размер:
275.91 Кб
Скачать

33 Краткость речи.

(лаконичность, лаконизм) речи:

Речевая (смысловая) избыточность

В тексте:

пространность, пустословие, повтор мысли, аксиоматичность излагаемой информации.

В предложении:

плеоназм (отношения включения, тождества): молодой юноша, месяц май, старый старик.

тавтология

аксиоматичность.

Неполнота речи (речевая недостаточность)

как следствие речевой ошибки

*В этом году выросли грабежи.(где, чего?)

*Язык Гюго отличается от других писателей .(чем?)

*Герасим заказал щи и сел за стол. Он накрошил туда

хлеба. (куда?)

Как «экономный» способ организации речи

-аббревиация,

-неполные и эллиптические предложения,

-неполный литературный тип произнесения

Как стилистический прием

- умолчание.

36 Стилистика и ее основные понятия.

Стилистика языка (выразительные возможности языка)

Практическая стилистика

Функциональная стилистика

Стилистика текста

Стилистика художественной речи

Функциональный стиль-

1)совокупность (система) языковых единиц, отобранных из числа сосуществующих как наиболее эффективное для той или иной сферы средство коммуникации (подсистема ЛЯ)

2)совокупность созданных при помощи этих языковых единиц и в соответствии с принципом целесообразности для данной сферы общения речевых произведений (система текстов)

Экстралингвистические стилеобразующие факторы

  • Сфера общения // сфера деятельности

  • Тип мышления, обеспечивающего общение / деятельность в данной сфере

  • Типовая ситуация общения

  • Цель и задачи общения

Стилевая дифференциация ЛЯ

Книжные стили

  • Официально-деловой

  • Научный

  • Публицистический

  • Художественный

Разговорная речь

Стилистическая коннотация

  • Экспрессивная

  • Эмоциональная

  • Оценочная

  • Функциональная

Стилистическая нейтральность

Стилистические нормы – языковые единицы, употребляемые в соответствии с заложенным в них стилистическим потенциалом.

Типы СН

  • экспрессивно-стилистические

  • функционально-стилистические

Стилистические ошибки

  • Лексико-стилистические

  • Морфолого-стилистические

  • Синтактико-стилистические

  • Неоправданное или неточное употребление тропов и других выразительных средств

37. Функционально-стилистическая дифференциация русского литературного языка.

Функциональный стиль – это исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Каждый функциональный стиль характеризуется особенностями на всех уровнях языка, но определяющим является лексический и синтаксический уровень.

Различают стили:

  1. нейтральный

  2. книжный

  3. разговорный

В пределах книжного стиля выделяются научный, публицистический и официально-деловой стиль.

Научный стиль. Этот стиль охватывает область науки. Он характеризуется употреблением терминов, отвлечённых понятий, причастий, деепричастий, сложных слов, вводных слов. Для него характерна точность изложения. Он употребляется в письменной речи. Употребляется умеренно-книжная и сугубо-книжная лексика.

Публицистический стиль. Этот стиль воздействует на слушателей и читателей и в то же время передаёт определённую информацию. Применяя этот стиль, автор стремится призвать к поступку, к переоценке какого либо явления, побудить чувства, решить проблему. Для него характерна эмоциональность, оценочность, образность, логичность. Форма словесного выражения – рассуждение. Используются глаголы в повелительном наклонении, антитезы, повторы слов и синтаксических конструкций, использование риторических вопросов, много восклицательных предложений и использование тропов.

Официально-деловой стиль. Это стиль, с помощью которого точно передаётся деловая информация. Он отличается категоричной требовательностью, адресованной всем. Глаголы употребляются в форме инфинитива или настоящего времени, так как этот стиль выражает приказ. Об этом свидетельствуют слова: обязан, свободен, должен и так далее. Слова в данном стиле употребляются в прямом значении. В тексте содержится только информация и нет выражения личного отношения к ней.

Разговорный стиль. Этот стиль отличается некоторой сниженностью лексики. Для него характерна эмоциональность. Многие слова не только отражают понятия, но и отражают отношение к ним говорящего (личико, мордашка). Эмоциональная лексика должна выражать отрицание или отрицание + оценка. Её называют эмоционально-оценочной лексикой. В разговорном стиле используются междометья. Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что она накладывается на лексическое значение; оно имеет три разновидности:

  1. слова с ярким оценочным значением, однозначные (опорочить, бестолочь, умница)

  2. многозначные (они нейтральные в основном значении, но получают яркую эмоциональность при переносном значении: тряпка, курица, медведь)

  3. слова с суффиксами субъективной оценки, которые передают и положительное и отрицательно значение (деточка, детина)

Разговорный стиль имеет упрощённые синтаксические конструкции (неполные предложения, нет осложнений).

Кроме того, следует иметь в виду, что в языковой действительности нет резких границ между функционально-стилевыми разновид­ностями, встречается немало переходных явлений.

Обычно тот или иной функциональный стиль характеризуется рядом специфичных стилевых черт, которые в свою очередь созда­ются и кругом определенных языковых единиц, и специфичной ре­чевой системностью данного стиля. Однако «набор» стилевых черт не так уж многочислен, и поэтому нередко та или иная стилевая чёрта оказывается присущей сразу нескольким стилям. Например, точность называют стилевой чертой и научного, и делового а иногда и других стилей. То же, касается образности/ логич­ности и других стилистических признаков речи.

Прежде всего следует различать такие требования к стилю речи и (соответственно) стилевые черты, которые имеют всеобщий, стилистико--нормативный характер. Например, вся­кое высказывание должно быть не только правильным (соответству­ющим литературным нормам данного языка), но и ясным, достаточ­но выразительным, логичным, точным. Эти стилевые черты имеют общеобязательный характер. Вместе с тем некоторые черты, в част­ности точность, логичность, образность и другие, существенно раз­личаются по своим свойствам в пределах различных функциональ­ных стилей, оказываются неоднородными. Это обусловлено различи­ем языковых средств и способов реализации этих черт, а главное — различиями в целевой, функциональной направленности и специ­фике стилей. Точность точности, как и логичность логичности, об­разность образности,— рознь. Каждая из стилевых черт одного сти­ля не тождественна «аналогичной» черте другого, по существу, она в известном смысле омонимична ей.

Так, например, не говоря уже о том, что художественная речь не всегда должна отвечать требованиям точности и логичности (в ней могут быть и неточности и алогизмы, хотя бы как средство об­разной характеристики персонажа) \ такая ее стилевая черта, как точность, весьма своеобразна и отличается от точности речи деловой^ научной и т. д. В художественном произведении точность речи — это верность образу. В речи деловой, как подметил Л. В. Щерба, точность — это не допущение инотолкования. Точность научной речи, являясь важным ее признаком, все же до­пускает и некоторую степень инотолкования 3. Последнее, правда, нейтрализуется и корректируется строгой логичностью изложе­ния, а также и тем, что результаты научных наблюдений, научные сведения проверяемы экспериментальным путем и допускают кри­тическое к себе отношение со стороны читателя, даже требуют тако­го отношения. Совсем другое дело — законодательный текст. Здесь инотолкование и разночтения принципиально недопустимы, так как ведут к нарушению одной из основных функций права — регулиро­вочной. К тому же различное или неверное толкование текста закона может приводить к тягчайшим последствиям, так как от того или иного решения зависят судьбы, а порой и жизнь людей.

Примерно то же можно сказать и о такой черте, как логичность. Всякая речь должна быть в той или иной степени логична. Однако, как мы указывали, в художественной речи возможна алогичность. Логичность здесь, так сказать, образная, это — логика построения и выражения образа, образной мысли. Логичность научной речи отли­чается предельной строгостью, ибо научное мышление выражается в цепи доказательств. Научная речь не просто логична, ей свойственна именно подчеркнутая логичность. Весь строй речи направленна то, чтобы ярче выразить логику изложения, этому служат спе­циальные языковые и речевые средства и в лексике, и в синтаксисе предложения, и в структуре речи более широкого контекстного объема *. Деловой речи не свойственны рассуждения и доказательст­ва 2, так как правовые нормы даются как закон, предписание, не подлежащее обсуждению и доказательству. Поэтому логика здесь совсем иного характера 3, как по содержанию, так и по средствам и способам выражения, в том числе лингвистическим.

Образность художественной речи — это образность эстетичес­кая, она отличается индивидуализированностыо и неповторимостью признаков при их «предельной» конкретности. Нельзя считать, что образность противопоказана научной речи. В отличие от художественной речи образность научного стиля отличается схематизмом, типизи­рованностью, известной обобщенностью и абстрагированностью; здесь не место индивидуализированным, конкретным, неповтори­мым признакам, так как речь идет о закономерностях и общих явле­ниях. И это связано со спецификой научной речи, одной из основных стилевых черт которой является абстрагизация.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]