Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Stilistika_russkogo_yazyka.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
47.35 Кб
Скачать

12.Предмет и задачи лексикологии, ее основные единицы, лексическое значение.

Лексикология – наука о словарном составе языка. Словарный состав, т.е. совокупность всех слов языка, называется лексикой, или вокабуляром.

Термин "лексикология" греческого происхождения (lexis – слово и logos – учение) в дословном переводе – «наука о словах», «слово о слове». Этим как бы подчёркивается, что основной предмет лексикологии – слово.

Следовательно, главный вопрос лексикологии – это вопрос о том, что такое слово.

Лексика любого языка представляет собой совокупность лексических единиц – слов, или лексем, вокабул, этого языка.

В современном языкознании определился системный подход к языку, языковому материалу.

Системность заключается в том, что изучаемые факты языка рассматриваются не как изолированные явления или сумма явлений, а рассматриваются во взаимной связи, обусловленности, органическом единстве (т.е лексика есть слово, которое связано с другим словом; между словами существует взаимная связь).

Изучить лексику как систему – это значит:

А) определить специфику слова как лексической единицы, отличие слова от других единиц языка, место слова в лексической системе языка;

Б) установить связи слова с другими словами в лексической системе языка, определить характер этих связей (сходства, различия, включения, исключения и т.д.);

С) изучить слово в синхроническом (в плане сегодняшнего состояния) и диахроническом (в историческом) плане.

Таким образом, лексикология – это лингвистическая наука, изучающая лексику того или иного языка; лексикология изучает как всю лексическую систему в целом, так и отдельные единицы этой системы – лексемы (слова).

Следовательно, предметом курса лексикологии современного русского литературного языка является словарный состав языка, системные отношения между словами. Основная задача – изучение сущности слова, его лексических значений и их типов, а также рассмотрение слов с точки зрения происхождения, особенностей их употребления и т.д.

Лексическим значением cлова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Понятие - это отражение в сознании людей общих и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах. Такими признаками могут быть форма предмета, его функция, цвет, размер, сходство или различие с другим предметом и т. д. Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков, сосредоточиваясь на главных, основных. Без такого абстрагирования, т. е. без абстрактных представлений, невозможно человеческое мышление.

13.Многозначность в русском языке, ее виды. Метафора, метонимия, синекдоха.

Многозначностью, или называется свойство слов употребляться в разных значениях. Так, слово ядро в современном русском языке имеет несколько значений.

В русском языке различают шесть типов полисемии:

Метафора Метонимия Синекдоха Омонимы Синонимы Антонимы

Метафора — это перенос наименования по сходству.

Метафора может быть основана на внешнем сходстве, например, на сходстве формы предметов: голова человека — голова сыра, вороной конь — шахматный конь, баранка ('изделие из теста') — баранка (в речи водителей 'руль'). Метафора бывает построена на сходстве цвета: золотой браслет - золотой берег, а также на сходстве функций (т.е. выполняемой задачи) двух или нескольких предметов: клапан сердца - клапан механизма — клапан пиджака и др. Многие метафоры возникают при переносе названий неодушевленных предметов на одушевленные и наоборот: стальной нож — стальные нервы, ласковая мать — ласковые волны.

В отличие от метафоры метонимия основана не на сходстве, а на смежности: одно и то же название получают два предмета, явления, соседствующие, тесно связанные друг с другом.

Простейший случай — метонимия, в основе которой лежит пространственная смежность предметов. Например, один предмет (слово «предмет» здесь надо понимать в широком смысле) «помещается» в другом, и оба при этом получают одно название. Так, словом стакан мы называем и сосуд: стакан разбился, и содержимое этого сосуда: выпил стакан чаю. Такая метонимия очень характерна для названий разного рода объемов и их содержимого. Например: Одна дама рассказывала, как однажды, когда она была девочкой, они ехали с мамой в трамвае, и об одном сидевшем впереди старике мама прошептала, что это Толстой... Трамвай шел по теперешней Кропоткина — по тогдашней Пречистенке. Вдруг старик встал, чтобы выйти из трамвая. И дама говорит: «Пока он шел к выходу, весь трамвай стоял» (Ю. Олеша) — в этом отрывке в первых трех случаях трамвай — вагон, в последнем — пассажиры этого вагона.

Сущность синекдохи как вида полисемии состоит в том, что одно и то же слово употребляется для обозначения, как целого, так и части этого целого.

Например, нередко в разговорной речи и в художественной литературе употребляются синекдохи к слову человек, в основу которых положена какая-то деталь одежды, характерная (или просто бросающаяся в глаза) особенность внешности и т.п.: Пардон, очки! (М. Горький); Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц (Г. Боровик); Борода стоит у ворот отеля... (И. Ильф и Е. Петров).

Синекдоха дает автору возможность коротко и выразительно показать социальный состав участников исторических событий: Литейный залили блузы и кепки (В.В. Маяковский; о рабочих); А в двери — бушлаты, шинели, тулупы... (В.В. Маяковский; об участниках штурма Зимнего дворца).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]