- •1. Языкознание как научная дисциплина. Объект, предмет, методы. Критерии научной эволюции.
- •2. Место современного языкознания в системе гуманитарных наук. Взаимодействие с другими гуманитарными науками.
- •3. Связь языкознания и филологии. Место языкознания в контексте современного филологического знания, связь с другими филологическими дисциплинами.
- •5. Язык как объективная реальность: аспекты проявления. Разграничение категорий языка и речи.
- •6)Понятие об объекте и предмете науки. Эмпирический и теоретический принципы вычленения.
- •11. Языковой знак среди других типов знаковости. Естественные и абстрактные типы знаковости. Понятие семиогенеза, критерии знаковой эволюции.
- •12. Характеристика языка как знаковой системы. Системные функции языкового знака. Понятие семиогенеза. Совершенство языкового знакового семиогенеза.
- •13. Язык как общественное явление. Общественная природа языка. Статус и функции языка в обществе. Связь языка и культуры.
- •14. Факторы языкового развития. Устойчивость и изменчивость языка в историческом развитии. Понятия языковой диахронии и синхронии.
- •15. Уровни оценки системного состояния языка: система - норма - узус.
- •16. Виды языковых состояний: говор, диалект, языковой вариант. Критерии научной оценки.
- •17. Нац. Литературный язык - вершина исторического становления языка. Условия исторического формирования нац. Литературного языка.
- •18. Понятие нормы. Уровни нормативной кодификации языка (литературная норма, стилистическая норма).
- •19. Системная организация языка. Язык как знаковая система. Связь структурного и функционального аспектов языковой системы.
- •20. Функциональная сторона языка. Основные языковые функции. Характеристика основных языковых функций и их роли в формировании структурного (внутреннего) аспекта языка.
- •21. Уровневая организация языковой структуры. Иерархия языковых уровней. Единицы языковых уровней.
- •22. Понятия языковой парадигматики и синтагматики. Парадигматические отношения в языке на различных структурных уровнях.
- •23. Проблема научного выделения основной единицы языка. Варианты решения.
- •25. Звуковая материя языка. Уровни изучения звучащей речи.
- •26. Принципы и уровни изучения звуковой материи языка. Фонетика и фонология. Звуковой состав языка и языковая просодия.
- •27. Звуковой состав языка. Принципы артикуляционного изучения звуков.
- •28. Артикуляционная характеристика гласных звуков. Критерии описания
- •29. Артикуляционная характеристика согласных звуков. Критерии описания.
- •30. Системная характеристика звуков. Понятие фонемы: функции фонемы и ее отношение к звукам речи.
- •31. Внутреннее фонологическое содержание фонемы: интегральные, дифференциальные и нейтральные признаки фонемы.
- •32. Фонологическое варьирование фонемы в речевом окружении: виды фонологических изменений фонемы (позиционные и комбинаторные изменения).
- •33. Языковая просодия, уровни изучения. Суперсегментные звуковые
- •34. Языковая просодия, уровни изучения. Фразовая интонация: составляющие факторы. Фразовое ударение в высказывании. Проблема экспрессивного выделения.
- •35. Слово в системе языка: статус, системная функция, коммуникативная необходимость.
- •36. Основные направления научного изучения языковой лексики.
- •37. Развитие слова в языке в формальном и семантическом аспектах. Понятие лексико-семантического варианта.
- •38. Основные системные группировки языковой лексики: критерии классификации.
- •39.Оппозитнвные группировки лексики в языке: явления синонимии, антонимии, омонимии в языке. Явление паронимии.
- •40. Структура лексического значения. Функциональный статус составляющих лексическое значение компонентов (денотативное содержание и сигнификативное содержание значения).
- •41. Историческое развитие лексического состава языка. Источники пополнения словарного состава языка.
- •42. Исследование языковой семантики. Ономасиологический и семасиологический подходы в языкознании.
- •VII. Фразеология и идиоматика.
- •43. Фразеология как раздел языкознания. Понятие языковой идиоматики.
- •44. Виды фразеологических словосочетаний (сращения, единства, сочетания) и критерии их выделения.
- •45.Разграничение фольклорного и языкового видов образности (пословицы, поговорки, афоризмы, речевые клише).
- •VIII.A. Грамматика. Общие вопросы.
- •46.Грамматика как научная дисциплина. Основные подходы к изучению языковой грамматики. Виды и уровни языковой грамматики.
- •47.Понятие грамматического строя языка. Аспекты изучения грамматического строя языка. Структурные уровни языковой грамматики.
- •48.Природа грамматического значения: общая характеристика, отношение к лексическому значению, функциональный статус.
- •49.Грамматическое значение и грамматическая форма. Способы выражения грамматических значений в языке.
- •VIII.Б. Грамматика. Морфологический уровень.
- •50.Морфологический уровень языка. Статус морфологии в системе языка. Виды морфологических единиц.
- •51.Виды морфологических единиц. Функции морфем. Классификация морфем по месту в структуре слова.
- •52.Грамматическая категория и грамматическое значение: понятие грамматической парадигмы. Виды грамматических категорий.
- •53.Виды грамматических морфологических категорий. Классификация частей речи в языке.
- •54.Типологическая классификация языков на основе морфологического критерия.
- •V III.В. Грамматика. Словообразование.
- •55. Место словообразования в системе языка. Виды словообразования в языке.
- •56.Семантическое и морфологическое словообразование в языке. Основные виды.
- •57.Морфологическое (формальное) словообразование в языке. Понятия словообразовательного гнезда и словообразовательной модели. Основные способы формального словообразования.
44. Виды фразеологических словосочетаний (сращения, единства, сочетания) и критерии их выделения.
Широко распространена класси-я академика Виноградова (по степени семантической спаянности)
1.Фразеологическое сращение (общее значение никак не связано со значением компонентов; внутренняя немотивированность фразеологизма, семантическая и структурная неделимость, предельная структурная жёсткость). Показать кузькину мать, держать в ежовых рукавицах, у черта на куличках. Нет семантического развития, синтаксического контекстного развития: очертя голову, не видно ни зги.
2.Фразеологическое единство (единство образа, т. е. семантическая неделимость; общее значение не равно сумме значений компонентов, внутренняя мотивированность со стороны одного из компонентов, использ. в переносном значении). Выносить сор из избы, семь пятниц на неделе, плясать под чужую дудку. Фразеологическое единство может получит контекстное развитие.
3.Фразеологическое сочетания. Во фразеологизмах этого типа наблюдается фраз. связанность одного из компонентов, другой же остается свободным; так можно сказать закадычный друг, отъявленный злодей, заядлый курильщик. Но не заядлый злодей или закадычный курильщик. Здесь допустима синоним. замена одного из компонентов: беспробудное пьянство - беспросыпное пьянство.
Реализация отдельных несвободных значений слов (одно слово свободно в своём употреблении, другое - нет), внутренняя делимость фразеологизма. Гробовая тишина, горькое пьянство.
4.Устойчивые выражения, штампы (невиданная отвага, безпримерное мужество)
45.Разграничение фольклорного и языкового видов образности (пословицы, поговорки, афоризмы, речевые клише).
Ближайшей единицей к языку является пословица.
Пословица - низшая форма фольклора. Сказки, басни - высшая. Пословица в целом это фразеологическое сращение, в котором ярко выражена внутренняя образн. мотивированность. Пословица произошла от басен и переходит в поговорку.
Пословица – это фразеологическое сращение, где ярко выражена внутренняя образная мотивированность, выражает законченную мысль, не подлежит семантическому, синтаксическому развитию
Яблоко от яблони недалеко падает
Пословица – слабая номинативная функция
Пословица происходит от басен
Пословица замыкается и переходит в поговорку
Для поговорки характерна контекстуальная включенность
Пословица: Рыбак рыбака видит издалека
Поговорка: Встретились два рыбака
Языковая образность
Пословица – образная мудрость
Поговорка - принятое, ходячее выражение, обычно образное, иносказательное, не являющееся цельной фразой, предложением (чем отличается от пословицы, напр. ни пава, ни ворона).
Афоризм - житейская мудрость непосредственно выраженная, в то время как пословица лишь образная мудрость. Друг познается в беде - афоризм. Цыплят по осени считают - пословица.
Речевые клише, застывшие речения, осознаваемые как несвободные (т.е. воспроизводимые целиком) всеми носителями языка.
С ума сойти
Он не подал мне руки
Она потупила взор