Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БВГРиГСД - СПИСОК ВОПРОСОВ К ЭКЗАМЕНУ.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
200.6 Кб
Скачать

4. Заграждения.

14. Колеса саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не должен превышать: (п423)

1. 1мм;

2. 5мм;

3. 10 мм;

4. 15мм.

15. Грузы натяжных устройств конвейеров и канатных дорог, а также натяжные барабаны должны быть: (п424)

1. ограждены, и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или, оборудование. Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 2 м, а колодцы грузов закрыты настилами. Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом конвейера на случай обрыва грузов;

2. ограждены, и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или, оборудование. Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 3 м, а колодцы грузов закрыты настилами. Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом конвейера на случай обрыва грузов;

3. ограждены, и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или, оборудование. Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 4 м, а колодцы грузов закрыты настилами. Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом конвейера на случай обрыва грузов;

4. ограждены, и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или, оборудование. Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 2 м. Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом конвейера на случай обрыва грузов и стянуты проволкой.

16. Что необходимо сделать с лентами при длительной остановке конвейеров (особенно зимой) и при их первом пуске после долгого перерыва в эксплуатации: (п425)

1. ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала и натяжение их должно быть ослаблено. При запуске конвейера лента в течение 2—3 ч не должна загружаться материалом;

2. ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала и натяжение их должно быть проверено. При запуске конвейера лента в течение 2—3 ч не должна загружаться материалом.

3. ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала. При запуске конвейера лента в течение 2—3 мин не должна загружаться материалом;

4. ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала и натяжение их должно быть ослаблено. При запуске конвейера лента в течение 2—3 мин не должна загружаться материалом.*

17. Основными требованиями спуска людей в бункера являются: (п.426)

1.Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после остановки загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряду-допуску под наблюдением лица технического надзора после разборки схемы электропривоводов загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации;

Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в верхней части бункера. Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны быть оборудованы специальными устройствами;*

2.Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после остановки загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряд-путевке под наблюдением лица технического надзора после разборки схемы электропривоводов загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации.

Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и снабжены предохранительными поясами, укрепленными в верхней части бункера. Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны быть борудованы специальными устройствами;

3. Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после остановки загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряду-допуску под наблюдением лица технического надзора после разборки схемы электропривоводов загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации.

Спускающиеся в бункер люди должны быть снабжены предохранительными поясами, укрепленными в верхней части бункера. Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны быть оборудованы специальными устройствами;

4. Спуск людей в бункера разрешается по лестницам. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряду-допуску под наблюдением лица технического надзора после разборки схемы электропривоводов загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации.

Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в верхней части бункера. Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны быть оборудованы специальными устройствами.

18. Чем оснащаются бункера для контроля заполнения: (п427)

1. Бункера должны оснащаться системой контроля уровня заполнения.

2. Бункера должны оснащаться автоматизированной системой

контроля уровня заполнения;

3. Бункера должны оснащаться ручной системой контроля уровня заполнения;

4. Бункера должны оснащаться системой переполнения.

19. Проемы бункеров должны ограждаться с нерабочих сторон: (п428)

1. перилами высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту 0.15 м; *

2. . перилами высотой не менее 5 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту 0.15 м;

3. . перилами высотой не менее 5 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту 0.9 м;

4. перилами высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту 0.9 м.

20. Чем и как оснащаются рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров: (п429)

1. обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о при­бытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за 5 мин до момента прибытия транспортных средств. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, раз­решающий или запрещающий въезд железнодорожного состава;

2. обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала. Сигналы подаются за 10 мин до момента прибытия транспортных средств. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, раз­решающий или запрещающий въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку;

3. обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о при­бытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за 15 мин до момента прибытия транспортных средств. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, раз­решающий или запрещающий въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку;

4. обязательно оборудуются звуковой сигнализацией,предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за 1.5—2 мин до момента прибытия транспортных средств. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, разрешающий или запрещающий въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку;

21. Чем должен быть оснащен конвейерный ствол при гидравлической уборке просыпавшегося материала: (п430)

1. должен быть оборудован пылесборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 5 м. Место нахождения пылесборника на каж­дом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости пылесборника рассчитываются на двухчасовой нормаль­ный приток и должны систематически очищаться от пыли грей­ферным краном. Выгрузку пыли необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы;

2. должен быть оборудован шламосборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения шламосборника на каж­дом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости шламосборника рассчитываются на двухчасовой нормаль­ный приток и должны систематически очищаться от шлама грей­ферным краном. Выгрузку шлама необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы;

3. должен быть оборудован шламосборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения шламосборника на каж­дом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости шламосборника рассчитываются на пятичасовой нормаль­ный приток и должны систематически очищаться от шлама грей­ферным краном. Выгрузку шлама необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы;

4. должен быть оборудован пылесборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения пылесборника на каж­дом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости пылесборника рассчитываются на двухчасовой нормаль­ный приток и должны систематически очищаться от пыли грей­ферным краном. Выгрузку пыли необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы.

22. Пульповодосборные установки подлежат осмотру не реже: (п431) 1. двух раз в сутки главным инженером или лицом, назначенным им. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра

водоотливных установок;

2. двух раз в сутки главным механиком или лицом, назначенным им. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра гидроустановок;

3. одного раза в сутки главным механиком или лицом, назначенным им. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра водоот­ливных установок;*

4. одного раза в сутки главным инженером или лицом, назначенным им. Результаты осмотра иногда фиксируются в журнале осмотра водоот­ливных установок.

23. Мостики для перехода людей и обслуживающего персонала через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга: (п432)

1. не более 50 м — в зданиях и подземных камерах; не более 200 м — в остальных случаях;

2. не более 100 м — в зданиях и подземных камерах; не более 100

м— в остальных случаях;

3. не более 150 м — в зданиях и подземных камерах; не более 100 м— в остальных случаях;

4. не более 50 м — в зданиях и подземных камерах; не более 100 м — в остальных случаях. *

24. Чем должны быть закреплены электромашинные камеры и камеры подземных подстанций: (п433)

1. должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и др.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера; *

2. должны быть закреплены железом или стальными збойками . Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера;

3. должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и др.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 10 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера;

4. должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и др.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 15 м в одну сторону от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера.

25. Как должны быть укомплектованы электромашинные камеры: (п 434)

1. должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок. Камеры подземной части конвейерного тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери обязательно имеют вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру. Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную;

2. должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок. Камеры подземной части конвейерного тракта должны закрываться деревянными дверями, открывающимися внутрь и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные деревянные двери обязательно имеют вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру;

3. должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок. Камеры подземной части конвейерного тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися внутрь и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери обязательно имеют вентиляционные отверстия, закрываемые вручную в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру. Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную;

4. должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации гидроустановок. Камеры подземной части конвейерного тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу или внутрь и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери обязательно имеют вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру. Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную.

26. Как оборудуются и эксплуатируются камеры подстанций подземной части тракта длиной более 10 м: (п435)

1. в них должно быть три выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры. Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть закреплены в соответствии с проектом и покрашены. В камерах не должно быть капежа;

2. в них должно быть три выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры. Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть закреплены в соответствии с проектом и побелены. В камерах может быть капеж;

3. в них должно быть два выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры. Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть закреплены в соответствии с проектом и побелены. В камерах не должно быть капежа;

4. в них должно быть два выхода, расположенных в наиболее

удаленных друг от друга частях камеры. Стены и потолки машинных

и трансформаторных камер должны быть закреплены в соответствии с

проектом и покрашены. В камерах может быть капеж.

27. Запрещается устройство специальных маслосборных ям в камерах: (п436)

1. оборудованных аппаратами и трансформаторами, со­держащими масло; *

2. оборудованных аппаратами и трансформаторами, со­держащими бензин;

3. оборудованных аппаратами и трансформаторами, со­держащими солярку;

4. оснащенных машинами, работающими на электричестве.

28. Запрещается прокладка кабелей по конструкциям конвейера: (п 437)

1. расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых в защитных коробах или трубах по конструкциям конвейера;

2. расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также в подземных выработках, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых без оплетки;

3. расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также в подземных выработках, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых в защитных коробах или трубах по конструкциям конвейера;*

4. расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также в подземных выработках, кроме силовых кабелей, прокладываемых в защитных коробах или трубах по конструкциям конвейера.

29. При расположении конвейерных линий на открытом воздухе допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ: (п438)

1. на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена, зашита кабелей от магнитных повреждений;

2. на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена, зашита кабелей от механических и химических повреждений;

3. на лопатках конвейера, при этом должна быть обеспечена, зашита кабелей от механических повреждений и магнитных;

4. на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена, зашита кабелей от механических повреждений.*

30. Для передачи и распределения электрической энергии должны применяться: (п439)

1. небронированные кабели в поливинилхлоридной или медной оболочке для контрольных цепей, осветительных проводов; бронированные кабели для стационарной прокладки: жесткие кабели для питания передвижных машин и механизмов;

2. небронированные кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой оболочке для контрольных цепей, осветительных проводов; бронированные кабели для стационарной прокладки: гибкие кабели для питания передвижных машин и механизмов;*

3. кабели в поливинилхлоридной или медной оболочке для контрольных цепей, осветительных проводов; бронированные кабели для стационарной прокладки: гибкие кабели для питания передвижных машин и механизмов;

4. небронированные кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой оболочке для контрольных цепей, осветительных проводов; кабели для стационарной прокладки: жесткие кабели для питания передвижных машин и механизмов.

31. Как должны быть подвешены гибкие кабели для передачи и распределения электрической энергии: (п440)

1. гибкие кабели должны подвешиваться жестко, и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность их повреждения. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 55 м. причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной;

2. гибкие кабели должны подвешиваться жестко и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность их повреждения. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 45 м. причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной;

3. гибкие кабели должны подвешиваться нежестко, с провесом и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность их повреждения. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 55 м. причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной;

4. гибкие кабели должны подвешиваться нежестко, с провесом и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность их повреждения. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 15 м. причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной. *

32. Все наклонные конвейерные стволы должны проветриваться при помощи: (п441)

1. вентиляторов проветривания, устанавливаемых у зумпфа ствола или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор вентиляционного воздуха, соответствующего установленным нормативам по содержанию основных составных частей воздуха и вредных примесей. Каждая главная и вспомогательная вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом. Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при выполнении определенных условий: Допускается работа автоматизированных вентиляторных уста­новок, кроме установок главного проветривания, без самопишу­щих приборов при условии обеспечения дистанционного контро­ля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления;

2. вентиляторов главного проветривания, устанавливаемых у устья ствола или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор вентиляционного воздуха, соответствующего установленным нормативам по содержанию основных составных частей воздуха и вредных примесей. Каждая главная и вспомогательная вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом, прошедшим специальное обучение и стажировку продолжительностью не менее пяти дней под руководством опытного машиниста. Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при выполнении определенных условий: Допускается работа автоматизированных вентиляторных уста­новок, кроме установок главного проветривания, без самопишу­щих приборов при условии обеспечения дистанционного контро­ля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления;*

3. вентиляторов главного проветривания, устанавливаемых у устья ствола или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор вентиляционного воздуха, соответствующего установленным нормативам по содержанию основных составных частей воздуха и вредных примесей. Каждая главная и вспомогательная вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом;

4. вентиляторов проветривания, устанавливаемых у устья ствола или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор вентиляционного воздуха. Каждая главная и вспомогательная вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом. Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при выполнении определенных условий: Допускается работа автоматизированных вентиляторных уста­новок, кроме установок главного проветривания, без самопишу­щих приборов при условии обеспечения дистанционного контро­ля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления.

33. Скорость движения вентиляционного потока в выработ­ках и галереях при применении циклично-поточной технологии определяется: (п442)

1. вентилятором.

2. трубопроводом;

3. установкой вентилятора;

4. проектом. *

34. На время выполнения массовых взрывов люди, находящиеся на подземном тракте непрерывного транспорта, должны: (п443)

1. выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его проветривания и соответствия состава вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями профессионального аварийно-спасательного формирования;*

2. выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его продувания и исследования соответствия состава вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями профессионального аварийно-спасательного формирования;

3. выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его проветривания и соответствия состава вентиляционного воздуха эпидемиологическим нормам, что устанавливается после обследования тракта представителями профессионального аварийно-спасательного формирования;

4. не выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его исследования соответствия состава вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями профессионального аварийно-спасательного формирования.

35. В месте выхода наклонного ствола в надшахтное здание необходимо предусматривать: (п444)

1. перекрывающее устройство устья ствола для исключения обледенения устья ствола и попадания отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание;*

2. закрывающее устройство устья ствола для обледенения устья ствола и попадания отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание;

3. закрывающее устройство устья ствола для исключения обледенения устья ствола и попадания чистого воздуха в надшахтное здание;

4. перекрывающее устройство устья ствола для возможности нагревания устья ствола и попадания отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание.

36. Рабочие, занятые обслуживанием технологического оборудования в наклонном стволе, должны быть ознакомлены: (п445)

1. с главным выходом из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц надзора с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления рабочих с запасными выходами;

2. с главным и запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц работающих с ними с обязательным занесением записи в журнал регистрации;

3. с главным и запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц надзора с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления рабочих с запасными выходами.*

4. запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц надзора с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления рабочих с запасными выходами.

37. На всех выработках и на их пересечениях необходимо устанавливать: (п446)

1. указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием их номера. Указатели должны быть покрыты краской или при наличии осветительной системы освещены;

2. указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до них. Указатели должны быть освещены.

3. указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до перекрестка. Указатели должны быть покрыты лаком или при наличии осветительной системы освещены.

4. указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до них. Указатели должны быть покрыты самосветящейся краской или при наличии осветительной системы освещены. *

38. По всей длине наклонного ствола должны прокладываться противопожарные трубопроводы диаметром: (п447)

1. не менее 200 мм. на которых через каждые 60 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки);

2. не менее 100 мм. на которых через каждые 100 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 93 мм (вентили и гайки);

3. не менее 150 мм. на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 93 мм (вентили и гайки);

4. не менее 100 мм. на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки).*

39. Помещения маслостанций должны быть оборудованы: (п448)

1. установками автоматического пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на дежурный пункт;

2. установками ручного пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт;

3. установками автоматического пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт;

4. установками автоматического пожаротушения и средствами пожарной сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на дежурный пункт.

40. Кому запрещается находиться в помещениях маслостанций: (п449)

1. посторонним лицам, двери маслостанций должны быть постоянно закрыты на замки; *

2. посторонним лицам, двери маслостанций должны быть постоянно открыты;

3.рабочим предприятия, двери маслостанций должны быть постоянно закрыты на замки;

4. разрешается всем, двери маслостанций должны быть постоянно открыты.

41. Сварочные и газопламенные работы должны производиться с соблюдением: (п450)

1. норм и требований сварочных и газопламенных работ;

2. меры эффективности труда;

3. мер безопасности в установленном порядке; *

4. нормы выработки.

42. Какой документ составляется техническим руководителем и согласовывается с профессиональным аварийно-спасательным формированием для объектов непрерывного транспорта, расположенных в подземных условиях или сопрягающихся с объектами подземных горных работ (стволами, тоннелями и др.)? (п451)

1.составляется план обучения персонала действия в чрезвычайных

ситуациях;

2. составляется план ликвидации аварий; *

3.составляется план эвакуации;

4.составляется план зданий и сооружений.

43. Кем и как часто должна проводиться проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями: (п452)

1.Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна проводиться мастером не реже одного раза в шесть месяцев;

2.Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна проводиться начальником по ТБ или его заместителем не реже одного раза в три месяца;

3.Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна проводиться начальниками участков или их заместителями не реже одного раза в три месяца;

4.Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна проводиться начальниками участков или их заместителями не реже одного раза в шесть месяцев.*

44. Для оповещения рабочих на подземных работах о возникновении аварий кроме телефонной должна быть оборудована: (п453)

1.специальная аварийная сигнализация (световая, громкоговорящая и др.); *

2.специальная аварийная сигнализация (световая);

3.специальная аварийная сигнализация (громкоговорящая);

4.специальная сигнализация (световая, громкоговорящая и др.).

45. Подземные наклонные стволы, оборудованные ленточными конвейерами и имеющие разность отметок конечных точек более 40 м, должны быть оборудованы: (п454)

1. подъемными установками для доставки людей: подъемниками (фуникулерами), или грузолюдскими подвесными монорельсовыми, имеющими соответствующее разрешение Госгортехнадзора России на применение;

2. механическими подъемными установками для доставки людей: наклонными подъемниками (фуникулерами), или грузовыми подвесными монорельсовыми или канатными дорогами;

3. механическими подъемными установками для доставки людей: наклонными подъемниками (фуникулерами), или грузолюдскими подвесными монорельсовыми или канатными дорогами, имеющими соответствующее разрешение Госгортехнадзора России на применение; *

4. автоматическими подъемными установками для доставки грузов: наклонными подъемниками (фуникулерами), или грузолюдскими подвесными монорельсовыми или канатными дорогами, имеющими соответствующее разрешение Госгортехнадзора России на применение.

46. Эксплуатация и обследование подъемных установок, служащих для спуска и подъема людей по наклонному стволу, должны осуществляться в соответствии с требованиями: (п455)

1. деловой документации по безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным и открытым способом;

2. нормативной документации по опасности возникающей при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом;

3. нормативно-технической документации по безопасности при разработке рудных, и россыпных месторождений подземным и открытым способом;

4. нормативно-технической документации по безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.*

47. Каждый подъемный сосуд, служащий для спуска и подъема людей по наклонному стволу, должен осматриваться: (п456)

1. ежесменно специально назначенными приказом по организации лицами, а парашютные устройства должны опробоваться путем включения ручного привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме; *

2. через две смены начальником по ТБ, а парашютные устройства должны опробоваться путем включения ручного привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме;

3. каждые сутки специально назначенными приказом по организации лицами, а парашютные устройства должны опробоваться путем включения автоматического привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме;

4. еженедельно специально назначенными приказом по организации лицами, а парашютные устройства должны опробоваться путем включения автоматического привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме.

48. Подъемные сосуды, служащие для перевозки людей, необходимо соединять между собой: (п457)

1. двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 20-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через восемь лет после навески;

2. двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через пять лет после навески; *

3. одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 20-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через пять лет после навески;

4. двойными сцепками. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через восемь лет после навески.

49. Передвижение людей по проходу в наклонном стволе или галерее (более 6°) допускается только при: (п458)

1. движущемся транспортном оборудовании или проверке его состояния при прокрутке;

2. остановленном транспортном оборудовании или проверке его состояния при прокрутке;

3. остановленном транспортном оборудовании;

4. остановленном транспортном оборудовании или проверке его состояния при холостой прокрутке.*

50. В постоянных местах посадки и высадки людей вдоль подъемных установок со стороны проходов необходимо предусматривать: (п459)

1. посадочные площадки шириной не менее 1 м с устройством переходов к рабочим местам; *

2. посадочные площадки шириной не менее 1 м;

3. посадочные площадки шириной не менее 1,5 м с устройством переходов к рабочим местам;

4. посадочные площадки шириной не менее 2 м с устройством переходов к рабочим местам.

51. Каждая подъемная установка в наклонном стволе должна быть оборудована: (п460)

1. низкочастотной связью между подъемной машиной и движущимися людьми, позволяющей осуществлять двустороннюю разговорную связь, а также передачу специальных сигналов;

2. низкочастотной связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществлять одностороннюю связь, а также передачу специальных сигналов;

3. высокочастотной связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществлять двустороннюю разговорную связь, а также передачу специальных сигналов; *

4. мобильной связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществлять двустороннюю связь, а также передачу специальных сигналов.

Требования безопасной эксплуатации электроустановок

52. Проектирование, эксплуатация и ремонт электроустановок (электрооборудования, сетей электроснабжения) объекта открытых горных работ должны осуществляться в соответствии: (п461)

1. с недействующими нормативными требованиями по безопасной эксплуатации электроустановок;

2. с действующими нормативными требованиями по безопасной эксплуатации гидроустановок;

3. с действующими нормативными требованиями по безопасной эксплуатации электроустановок;*

4. с действующими эксплуатационными нормами по безопасной эксплуатации электроустановок.

53. На каждом объекте открытых горных работ должны быть в наличии и оформленные в установленном порядке при эксплуатации электроустановок: (п462)

1. схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ,

утвержденная техническим руководителем; принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций и др. устройств; отдельная схема электроснабжения для сезонных электроустановок перед вводом их в работу; *

2. схема электросбережения, нанесенная на план горных работ,

утвержденная техническим руководителем; принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций и др. устройств; отдельная схема электроснабжения для сезонных электроустановок перед вводом их в работу;

3. схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ,

утвержденная техническим руководителем; принципиальная двухлинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций и др. устройств; отдельная схема электроснабжения для сезонных электроустановок перед вводом их в работу;

4. схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ,

утвержденная техническим руководителем; принципиальная трехлинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций и др. устройств; схема электроснабжения электроустановок перед вводом их в работу.

54. Для организации безопасного обслуживания электроустановок и сетей должны быть определены и оформлены распоряжениями руководства организации: (п463)

1. границы обслуживания электротехническим персоналом, назначены лица, ответственные по организации и структурным подразделениям. Лица, ответственные за пожарную безопасность, должны быть обучены и аттестованы на знание правил безопасной эксплуатации электроустановок;

2. границы обслуживания электротехническим персоналом, назначены лица, ответственные по организации и структурным подразделениям. Лица, ответственные за безопасную эксплуатацию электроустановок, должны быть обучены и аттестованы на знание правил безопасной эксплуатации гидроустановок;

3. границы обслуживания электротехническим персоналом, назначены лица, ответственные по организации и структурным подразделениям. Лица, ответственные за безопасную эксплуатацию электроустановок, должны быть обучены и аттестованы на знание правил безопасной эксплуатации электроустановок;

4. время пребывания персонала на рабочих местах, назначены лица, ответственные по организации и структурным подразделениям. Лица, ответственные за эксплуатацию электроустановок, должны быть обу-чены на знание правил безопасной эксплуатации электроустановок.

55. На каждом пусковом аппарате должна быть: (п464)

1. нечеткая надпись, указывающая включаемую им установку;

2. четкая надпись, указывающая рабочих смены на этой установке;

3. пометка карандашом, указывающая включаемую им установку;

4. четкая надпись, указывающая включаемую им установку. *

56. При работе в электроустановках и на линиях электропередачи должны выполняться: (п465)

1. организационные и технические мероприятия, предусмотренные соответствующей нормативной документацией; *

2. общественные и технические мероприятия, предусмотренные соответствующей нормативной документацией;

3. организационные и технические мероприятия, предусмотренные соответствующей метрологической документацией;

4. необходимые мероприятия, предусмотренные соответствующей нормативной документацией.

57. При обслуживании электроустановок необходимо применять: (п466)

1. средства защиты от механических повреждений.

2. электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, боты и ковры, указатели напряжения, изолирующие штанги, переносные заземления и др.) и индивидуальные средства зашиты (защитные очки, монтерские пояса и когти и др.); *

3. электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, боты и ковры, указатели напряжения, изолирующие штанги, переносные заземления и др.) и средства зашиты от химического поражения;

4. средства защиты от биологического и радиоактивного поражения и

индивидуальные средства зашиты (защитные очки, монтерские пояса

и когти и др.).

58. Что должен иметь и знать персонал, допускаемый к работе с электротехническими устройствами, электрифицированным инструментом или соприкасающийся по характеру работы с электроприводом машин и механизмов: (п467)

1. должен иметь квалификационную группу по электробезопасности. Все работники организации должны быть обучены способам освобождения пострадавших от действия электрического тока, оказания первой помощи пострадавшему от действия электрического тока и других травмирующих факторов; *

2. должен иметь плоскогубцы. Все работники организации должны быть обучены способам освобождения пострадавших от действия электрического тока, оказания первой помощи пострадавшему от действия электрического тока и других травмирующих факторов;

3. должен иметь квалификационную группу по электробезопасности. Все работники должны уметь делать искусственное дыхание.

4. должен иметь квалификационную группу по безопасности работы с механическим инструментом. Все работники организации должны быть обучены способам освобождения пострадавших от стихии и бедствий.

59. Вновь смонтированные или реконструированные электроустановки, а также технологическое оборудование и пусковые комплексы, питающиеся от электроустановок, должны приниматься в эксплуатацию в порядке: (п468)

1. предусмотренном действующими нормами и правилами безопасной эксплуатации буровых установок;

2. предусмотренном действующими нормами и правилами безопасной эксплуатации электрооборудования;*

3. предусмотренном действующими нормами и правилами безопасной эксплуатации электромашин;

4. непредусмотренном действующими нормами и правилами безопасной эксплуатации электродвигателей.

60. Присоединение передвижных машин к питающим карьерным линиям электропередачи должно производиться при помощи: (п469)

1. стационарных пунктов (стационарных комплектных трансформаторных подстанций) заводского изготовления;

2. стационарных приключательных пунктов (стационарных комплект-ных трансформаторных подстанций) заводского изготовления;

3. передвижных приключательных пунктов (передвижных комплект-ных трансформаторных подстанций) незаводского изготовления.

4. передвижных приключательных пунктов (передвижных комплект-ных трансформаторных подстанций) заводского изготовления.*

61. Для питания передвижных и самоходных электроустановок должны применяться: (п470)

1. сети напряжением не выше 45 кВ с изолированной нейтралью трансформаторов или заземленной через низкоомные резисторы либо трансформаторы стабилизации сети;

2. сети напряжением не выше 55 кВ с изолированной нейтралью трансформаторов или заземленной через высокоомные резисторы либо трансформаторы стабилизации сети;

3. сети напряжением не выше 65 кВ с изолированной нейтралью трансформаторов или заземленной через низкоомные резисторы либо трансформаторы стабилизации сети;

4. сети напряжением не выше 35 кВ с изолированной нейтралью трансформаторов или заземленной через высокоомные резисторы либо трансформаторы стабилизации сети.*

62. Для каких потребителей допускается применение сетей с напряжением до 1 кВ с глухозаземленной нейтралью: (п471)

1. для питания стационарных потребителей, расположенных за пределами открытых горных работ, а также питающихся от отдельных трансформаторов установок освещения стационарных перегрузочных пунктов и отвалов: въездных (выездных) траншей, специальных осветительных установок и сетей СЦБ;

2. для питания стационарных потребителей, расположенных в пределах открытых горных работ, а также питающихся от отдельных трансформаторов установок освещения стационарных перегрузочных пунктов и отвалов: въездных (выездных) траншей, специальных осве-тительных установок и сетей СЦБ;

3. для питания стационарных потребителей, расположенных в преде-лах открытых горных работ, а также питающихся от совмещенных трансформаторов установок освещения передвижных перегрузочных пунктов и отвалов: въездных (выездных) траншей, специальных осве-тительных установок и сетей СЦБ;

4. для питания нестационарных потребителей, расположенных за пределами открытых горных работ, а также питающихся от отдельных трансформаторов установок сигнализации нестационарных перегру-зочных пунктов и отвалов: въездных (выездных) траншей, специаль-ных осветительных установок и сетей СЦБ.

63. Применение каких плавких вставок предохранителей разрешено и как должна производиться их замена: (п472)

1 .плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме срока годности. Запрещается применение некалиброванных плавких вставок и плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напря-жении и не во время грозы;

2. плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме номинального тока вставки. Запрещается применение нагретых плавких вставок и плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и не во время грозы;

3. плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны электротехнической лабораторией с указанием на клейме тока вставки. Запрещается применение некалиброванных плавких вставок и плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и во время грозы;

4. плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме номинального тока вставки. Запрещается применение некалиброванных плавких вставок и плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и не во время грозы. *

64. Все передвижные электроустановки до 1000 В, получающие питание от трансформаторов с изолированной нейтралью, должны иметь: (п473)

1. быстродействующую защиту от утечек тока на землю (корпус) с автоматическим отключением электроустановки в случае возник-новения в ней опасности поражения электрическим током, при этом общее время отключения не должно превышать 200 мс; *

2. быстродействующую защиту от утечек тока на землю (корпус) с ручным отключением электроустановки в случае возникновения в ней опасности поражения электрическим током, при этом обшее время отключения не должно превышать 100 мс;

3. защиту от утечек тока на землю (корпус) с автоматическим отключением электроустановки в случае возникновения в ней опасности поражения электрическим током, при этом обшее время отключения не должно превышать 300 мс;

4. быстродействующую защиту от утечек тока на землю (корпус) с автоматическим отключением электроустановки в случае возникно-вения в ней опасности поражения электрическим током, при этом об-шее время отключения не должно превышать 50 мс.

65. Электроустановки с заземленной нейтралью должны иметь: (п474)

1. устройства отключения;

2. устройства быстрого включения;

3. устройства защитного отключения;*

4. устройства защитного действия.

66. Все электроприводы экскаваторов, буровых станков, отвалообразователей, конвейеров, насосов должны быть оборудованы: (п475)

1. электрической блокировкой, исключающей самозапуск механизмов после подачи напряжения питания;

2. механической блокировкой, исключающей самозапуск механизмов после подачи напряжения питания;

3. электрической блокировкой, исключающей запуск механизмов;

4. электрической блокировкой насосов.

67. Голые токоведущие части электрических устройств, голые провода и шины, контакты рубильников и предохранителей, зажимы электрических машин и аппаратов и т.п., доступные случайным прикосновениям, должны быть защищены: (п476)

1. надежными ограждениями; *

2. ограждениями;

3. забором;

4. стеной.

68. Общее заземляющее устройство объекта открытых горных работ должно состоять из: (п477)

1. центрального заземлителя, заземляющих проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устройства долж-но быть не более 5 Ом;

2. центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего зазем-ляющего устройства должно быть не более 5 Ом;

3. центрального заземлителя, заземления, заземляющих проводов и местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устрой-ства должно быть не более 4 Ом;

4. центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего зазем-ляющего устройства должно быть не более 4 Ом.*

69. Кем и когда должен производиться наружный осмотр всей заземляющей сети: (п478)

1. рабочими не реже одного раза в неделю, а также после взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств;

2. электротехническим персоналом не реже одного раза в неделю, а также до взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств;

3. электротехническим персоналом не реже одного раза в месяц, а также после взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств; *

4. электротехническим персоналом не реже двух раз в месяц, а также после взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств.

70. Измерение сопротивления общего заземляющего устройства передвижных электроустановок должно производиться: п478

1. не реже одного раза в две недели, а также до монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих устройств.

2. не реже одного раза в неделю, а также после монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих устройств.

3. не реже одного раза в неделю, а также до монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих устройств.

4. не реже одного раза в месяц, а также после монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих устройств.*

71. Заземление экскаваторов, работающих на погрузке горной массы в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта, должно осуществляться: п479

1. при оборудовании забойной контактной сети - защитой отключающей напряжение контактной сети при прикосновении ковша экскаватора к контактному проводу, на общее заземляющее устройство; При отсутствии защиты, реагирующей на прикосновение ковша к контактному проводу на обособленный заземлитель. металлически не связанный с обшей сетью заземления, допускается к рельсам железнодорожных путей горного участка, при этом ремонтные работы на экскаваторах необходимо производить при обязательном присоединении заземляющей жилы кабеля к приключатечьному пункту и отсоединением заземляющего проводника от рельса.* 2. при оборудовании забойной контактной сети - защитой отключающей напряжение контактной сети при прикосновении ковша экскаватора к кузову автосамосвала; При отсутствии защиты, реагирующей на прикосновение ковша к контактному проводу на обособленный заземлитель. металлически не связанный с обшей сетью заземления, допускается к рельсам железнодорожных путей горного участка, при этом ремонтные работы на экскаваторах необходимо производить при обязательном присоединении заземляющей жилы кабеля к приключатечьному пункту и отсоединением заземляющего проводника от рельса.

3. при оборудовании забойной контактной сети - защитой отключающей напряжение контактной сети при прикосновении ковша экскаватора к контактному проводу, на общее заземляющее устройство; При отсутствии защиты, реагирующей на прикосновение ковша к контактному проводу на обособленный заземлитель. металлически не связанный с обшей сетью заземления, допускается к любому железному столбу, при этом ремонтные работы на экскаваторах необходимо производить при обязательном присоединении заземляющей жилы кабеля к приключатечьному пункту и отсоединением заземляющего проводника от столба.

4. при оборудовании забойной контактной сети – механизмом, обеспечивающим бесперебойную работу экскаватора; При отсутствии защиты, реагирующей на прикосновение ковша к контактному проводу на обособленный заземлитель. металлически не связанный с обшей сетью заземления, допускается к рельсам железнодорожных путей горного участка.

Социально-экономические аспекты безопасности труда

1. Какие взаимодействия называются социальными:

  1. такие взаимодействия, в процессе которых одна группа (или отдельная личность) способна влиять на поведение больших групп других людей;

  2. взаимодействия не связанные с орудиями труда и объектами труда;

  3. такие взаимодействия, в процессе которых одна группа (или отдельная личность) не способна влиять на поведение больших групп других людей;

  4. взаимодействия связанные только с орудиями труда и объектами труда.

2. К чему приводит моральная травма коллектива:

  1. к падению производительности труда вследствие психологического стресса, пережитого отдельным человеком;

  2. к падению производительности труда вследствие психологического стресса, коллективом;

  3. к пренебрежению охраной труда, а также к политическим осложнениям;

  4. к падению производительности труда вследствие психологического стресса, пренебрежению охраной труда, а также к политическим осложнениям коллектива.

3. Конечная цель трудового воспитания: