- •«Роман о Лисе».
- •«Песнь о Роланде».
- •Джованни Боккаччо. «Декамерон».
- •Петрарка. «Книга песен».
- •Композиция и структура “Канцоньере”.
- •2) Поэтическая фигура Лауры.
- •3) Языковые и стилистические формы.
- •Данте Алигьери. «Божественная комедия».
- •Эразм Роттердамский. «Похвальное слово глупости».
- •Франсуа Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль».
- •Стилистика романа
- •Первая книга. «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции»
- •Вторая книга. «Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде, со всеми его ужасающими деяниями и подвигами»
- •Пьер де Ронсар. Лирика.
- •«Жизнь Ласарильо с Тормеса — его невзгоды и злоключения».
- •Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский.
- •Уильям Шекспир. «Отелло».
Франсуа Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль».
«Гаргантюа и Пантагрюэль» — сатирический роман в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне. Роман высмеивает многие человеческие пороки, не щадит современные автору государство и церковь. На русском языке наиболее известен в переводе Николая Любимова. Основным объектом для сатиры Рабле является церковь, белое духовенство и монашество. В романе Рабле высмеивает, с одной стороны, многочисленные притязания церкви, а с другой — невежество и лень монахов. Рабле красочно показывает все пороки католического духовенства — непомерное стремление к наживе, претензии пап на политическое господство в Европе, ханжеское благочестие, прикрывающее развращённость служителей церкви. Отдельных насмешек удостоены некоторые места из Библии. Например, эпизод с воскрешением Эпистемона (наставника Пантагрюэля) Панургом пародирует библейское сказание о воскрешении Лазаря Иисусом Христом. Средневековой косности и бесправию Рабле противопоставляет идеалы свободы и самодостаточности человека (аббатство, построенное брату Жану)
Стилистика романа
Излюбленный приём Рабле — гротеск, гипербола. Это связано с личностями главных героев — великанов Гаргантюа и Пантагрюэля. Пропорции в произведении постоянно меняются. Подчас герои спокойно уживаются с обычными людьми (едят с ними за одним столом, плывут на одном корабле), но не всегда. Гаргантюа садится отдохнуть на собор Парижской Богоматери и принимает пушечные ядра за мух, Пантагрюэля приковывают к колыбели цепями, служащими для перекрытия гаваней. Кульминации этот приём достигает, когда Пантагрюэль, высунув язык, укрывает от дождя свою армию, а один из его приближённых случайно попадает в рот своему господину и обнаруживает там города и деревни.
Много места в романе уделяется грубоватому юмору, связанному с человеческим телом[1], много говорится об одежде, вине, еде и венерических заболеваниях (пролог первой книги начинается со слов «Достославные пьяницы и вы, досточтимые венерики (ибо вам, а не кому другому, посвящены мои писания)!»). Это совершенно нетипично для средневековой романистики, считавшей все эти темы низкими и не достойными упоминания.
Характерная особенность «Пантагрюэля» — обилие крайне подробных и в то же время комичных перечислений блюд трапез, книг, наук, законов, денежных сумм, животных, смешных имён воинов и тому подобного. Объемные и скрупулeзные перечни порой образуют целые главы.
Первая книга. «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции»
Грангузье женился на Гаргамелле и через 11 месяцев у нее из уха появился Гаргантюа. Он был великаном, но рос смышленым, так что в 6 лет уже знал, что лучшая подтирка – пушистый гусенок. Его воспитанием занимались трое наставников и оно длилось много (больше 40 лет). Продолжать образование Гаргантюа отправился в Париж, где унес колокола с Собора Парижской Богоматери, чтобы повесить на шею своей корове, и его еле уговорили вернуть их. Понократ учил Гаргантюа даже когда тот ходил в отхожее место. Однажды городские пекари везли в город лепешки и Грангузье с друзьями попросили продать их им. Пекари отказались и тогда ребята отобрали их силой. Пастухи пожаловались своему королю и его войско напало на Грангузье и его товарищей. Тот пытался уладить дело мирно, но у него не вышло, тогда он призвал на помощь сына. По пути домой Гаргантюа разрушил замок и потом еще долго вычесывал из волос ядра.
Когда Гаргантюа прибыл в замок отца в его честь был устроен пышный пир. Грангузье рассказал о своей войне с Пикрохолом и очень хвалил брата Жана Зубодробителя — монаха, одержавшего победу при защите монастырского виноградника. Брат Жан оказался веселым собутыльником, и Гаргантюа с ним сразу подружился. Доблестные воины снарядились в поход. В лесу они наткнулись на разведку короля и наголову ее разбили и освободили пленников. Брат Жан захватил военачальника королевского войска Фанфарона, но Грангузье отпустил его. Вернувшись к своему королю тот пытался склонить его к миру с Грангузье, которого стал считать порядочным человеком, но король приказал разорвать его на части. Тогда Гаргантюа осадил войско короля с ним во главе и разбил его армию. Сам король бежал и ему наколдовала ведьма, что он снова станет королем, когда рак на горе свистнет. Говорят, он и по сей день этого ждет. С побежденными Гаргантюа был милостив, а соратников щедро одарил. Для брата Жана он построил аббатство, куда доспускали мужчин и женщин. Брат Жан отменил обет целомудрия, бедности и послушания и провозгласил, что каждый имеет право сочетаться браком, быть богатым и пользоваться полной свободой. Устав состоял из единственного правила: делай что хочешь.