Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Булгакова С.М. ЛФ-91 курсовая работа.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
416.77 Кб
Скачать

30 Особливості функціонування артиклів у науково-популярних текстах

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ

НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ

“КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ”

ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ

КАФЕДРА ТЕОРІЇ, ПРАКТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДУ

ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

РЕЄСТРАЦІЙНИЙ № ____

“ЗАТВЕРДЖУЮ”

зав. кафедри ТППФМ,

доцент Полюк І. С.

__________________

Підпис

“_____” ______________2012 р.

Курсова робота

на тему

Особливості функціонування артиклів у науково-популярних текстах

зі спеціальності “Філологія” 6.020303

Виконала

студентка 3-го курсу

групи ЛФ-91

Булгакова Світлана Миколаївна

___________________________

Підпис

“_____” ____________________2012 р.

Науковий керівник

ст. викладач

Бондар Леся Вікторівна

__________________

Підпис

“_____” ______________2012 р.

Київ 2012

ЗМІСТ

ВСТУП …………………………………………………………………………

РОЗДІЛ 1. РОЛЬ ТА ЗНАЧЕННЯ АРТИКЛІВ …………………………...

    1. Історія формування артикля у французькій мові ……………………….

    2. Роль артикля в мові ……………………………………………………….

    3. Види та форми артиклів …………………………………………………..

      1. Означений артикль ……………………………………………………...

      2. Неозначений артикль ……………………………………………………

      3. Частковий артикль ………………………………………………………

    4. Артикль перед власними назвами ………………………………………..

    5. Відсутність артикля ………………………………………………………..

РОЗДІЛ 2. ФУНКЦІОНУВАННЯ ФРАНЦУЗЬКОГО АРТИКЛЯ В НАУКОВО-ПОПУЛЯРНИХ ТЕКСТАХ …………………………………..

2.1. Лексико-граматичні особливості французького науково-популярного тексту ……………………………………………………………………………

2.2. Особливості вживання означеного артиклю в науково-популярних текстах …………………………………………………………………………..

2.3. Особливості вживання неозначеного артиклю в науково-популярних текстах …………………………………………………………………………..

2.4. Особливості вживання часткового артиклю в науково-популярних текстах …………………………………………………………………………..

ВИСНОВКИ …………………………………………………………………...

RÉSUMÉ …………………………………………………………………….....

РЕЗЮМЕ ………………………………………………………………………

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ……………………………..

ДОДАТКИ ……………………………………………………………………..

3

5

5

6

7

9

10

11

13

14

17

17

19

21

22

23

25

26

27

30

ВСТУП

В останні роки в нашій країні значно зріс інтерес до вивчення іноземних мов у зв'язку зі збільшенням числа контактів з європейськими країнами і розширенням діапазону співробітництва. Зважаючи на те, що французька мова входить до складу світових мов, і нею спілкуються близько 200 млн. людей, інтерес до її вивчення поступово зростає. Крім того, з огляду на відсутність в українській мові такого поняття як «артикль», виникають труднощі під час перекладу текстів, зокрема науково-популярних.

Таким чином, актуальність зазначеної теми обумовлена певними труднощами, що виникають у перекладачів при перекладі науково-популярної літератури.

Теоретичне значення роботи полягає у тому, що результати дослідження можуть бути використані для поглибленого вивчення та аналізу застосування артиклів у науково-популярних текстах.

Практичне значення визначається можливістю використання матеріалу курсової роботи для розробки курсів наукового-технічного перекладу, а також курсів французької мови технічного спрямування.

Мета дослідження полягає у визначенні особливостей функціонування та ролі артиклів у науково-популярних текстах, що надасть змогу правильно передавати їх зміст під час перекладу.

Для досягнення поставленої мети необхідно виконати наступні завдання:

  1. розглянути артикль у історичному контексті;

  2. визначити роль артикля в мові;

  3. виокремити та описати види артиклів;

  4. проаналізувати науково-популярні тексти та визначити функції артиклів;

  5. розглянути закономірність вживання артиклів у науково-популярних текстах.

Об’єктом даної роботи є артиклі французької мови в науково-популярних текстах.

Предметом дослідження є особливості функціонування французьких артиклів у науково-популярних текстах.

Поставлені цілі та задачі визначили методи дослідження: метод лінгвістичного спостереження, описовий метод, метод дедукції.

Курсова робота складається зі вступу, основної частини, висновків, резюме французькою та українською мовами, списку використаної літератури та додатків.

У вступі визначається актуальність теми, її теоретичне та практичне значення, мета, завдання, об’єкт, предмет та методи дослідження.

Перший розділ містить теоретичне опрацювання матеріалу та включає аналіз опрацьованої літератури відповідно до завдань дослідження.

Другий розділ містить практичне опрацювання матеріалу.

У висновках підведені підсумки роботи та подані деякі статистичні відомості.

Резюме подає короткий зміст роботи французькою та українською мовами.

Список використаної літератури включає публікації вітчизняних і зарубіжних авторів та джерел інформації всесвітньої мережі Інтернет.

Додатки містять статистичну діаграму.