- •Text 1 Das deutsche Strafrecht
- •Vertrauen n, -s, - доверие
- •Vorwerfen (a, o) d ставить в упрек кому-л. Что-л.; обвинять кого-л
- •Wörter zum Text № 2 „ Der Verbrechensbegriff“
- •Wörter zum Text № 3 „Die einzelnen Straftatbestände“
- •Wörter zum Text № 4 „ Strafprozessrecht und materielles Strafrecht: Abgrenzung“
- •Wörter zum Text № 5 „ Strafprozessrecht und Strafvollzug“
- •Wörter zum Text № 6 « Richterrechte und Richterpflichten“
- •Wörter und Wendungen zum Text № 7 „ Die Staatsanwaltschaft“
- •Wörter und Wendungen zum Text № 8 „ Polizei „
- •Wörter und Wendungen zum Text № 9 „ Das Strafgesetzbuch der Russischen Föderation“
- •Wörter und Wendungen zum Text № 10 „ Strafen und Strafandrohungen“
Wörter und Wendungen zum Text № 7 „ Die Staatsanwaltschaft“
Ermittlungsverfahren n, -s, - предварительное расследование
Kriminalitätsbekämpfung f, борьба с преступностью
Einräumung f, -, -en предоставление (прав)
Befugnis f, -, -se полномочие, право
vorbeugen предотвращать
demgegenüber в противоположность этому; напротив (того)
weisungsgebunden связанный указаниями
Justizbehörde f, -, -n судебный орган, судебное ведомство; органы управления юстицией
zu Recht sprechen говорить с полным основанием
Zweckmäßigkeit f целесообразность
Verwirklichung f, -, -en осуществление
Durchsetzung f, -, -en проведение в жизнь, реализация
Innenministerium n, -s, - Министерство внутренних дел
zuordnen придавать, подчинять
Bezeichnung f, -, -en обозначение, название
weitgehend далеко идущий, значительный, широкий
Ankläger m, -s, - обвинитель
Erhebung der Klage предъявление иска
Einreichung der Anklageschrift направление обвинительного заключения в суд
Verlesung des Anklagesatzes оглашение обвинительного заключения
es ist zu betonen следует подчеркнуть
entlastende Umstände смягчающие обстоятельства
ein Rechtsmittel einlegen обжаловать
zugunsten des Angeklagten в пользу подсудимого
Anträge auf Wiederaufnahm stellen ходатайство о возобновлении производства
bei Fehlen des Tatverdachts за отсутствием подозрения в совершении преступления
Schlussvortrag m (=Plädoyer) заключительная речь (прокурора, защитника)
Freispruch beantragen (u, a) ходатайствовать об оправдательном приговоре
Wörter und Wendungen zum Text № 8 „ Polizei „
Gefahrenabwehr f ( ohne pl ) защита от опасности
Ordnungsbehörde pl органы защиты правопорядка
Generalklausel f, -, -n оговорка, касающаяся всех или ряда норм
Eingriff m, -s, -e вмешательство, посягательство
Maßnahmen treffen принимать меры
darstellen представлять собой
abwehren защищать от нападений
Befugnis f, -, -se право, полномочие
ergeben sich aus D вытекать, следовать из
Dienst m, -es, -e служба, должность
Erkennungsdienst m служба уголовной регистрации
Fingerabdruck m, -s, -drücke отпечаток пальцев
Polizeigewahrsam m, -s,-e полицейский арест
Datenerhebung (pl) сбор сведений
Lauschangriff m, -s, -e противозаконное подслушивание
Fesselung f, -, -en надевание наручников
Schusswaffengebrauch m применение огнестрельного оружия
Opportunitätsprinzip n, -s, - принцип целесообразности
Legalitätsprinzip n, -s принцип законности; принцип монополии прокуратуры,
возбуждать уголовное преследование
weisungsbefugt право давать указания
missverstehen (a, a) ложно(неправильно) понимать
wahrnehmen (a, o) соблюдать, осуществлять
Verkehrsdelikt n, -s,-e транспортное преступление