- •Федеральное агентство по образованию
- •Кафедра Управления Бовин а.А., Чередникова л.Е.
- •Инновационный менеджмент
- •1. Общие положения
- •2. Содержание инновационного проекта
- •3. Комплекс заданий «Управление инновациями в организации» Задание 1
- •Задание 2
- •Задание 3
- •Задание 4
- •Задание 5
- •Задание 6
- •4. Разработка сетевого и календарного графиков выполнения инновационного проекта
- •5. Рекомендуемая литература
Задание 6
Перед выполнением задания необходимо ознакомиться с гл. 11 «Управление товарными знаками» учебного пособия: А.А. Бовин, Л.Е. Чередникова, В.А. Якимович «Управление инновациями в организациях» (М.: Омега-Л, 2006), с. 337–368.
Выберите товарный знак (или знак обслуживания) организации, которая постоянно работает над новыми продуктами, и протестируйте его по следующим критериям:
• фонетический (слово должно сравнительно легко произносится, соответствовать звуковому строю конкретного языка (или языков при использовании в нескольких странах или многоязычной стране). Товарный знак не вызывает нежелательных фонетических ассоциаций;
• психолингвистический (вызываемые звучанием слова неосознаваемых описательных ассоциаций);
• лексикографический: имя бренда в идеале должно транслироваться одинаковым количеством знаков, вне зависимости от используемого алфавита (для обеспечения стабильности зрительного восприятия товарного знака);
• лексический («собственное» значение слова, предмет, качество, действие, для описания которого используется слово);
• отсутствие плавающего ударения;
• семантический (не вызывает нежелательных семантических ассоциаций);
• ассоциативный (содержательные ассоциации, вызываемые данным словом. Так, название серьезного журнала «Антураж» признано неэффективным, так как в русском языке этот термин подразумевает определенную иронию к ситуации);
• образность: провоцирует конкретный визуальный или звуковой образ, можно ли нарисовать, провоцирует ли оно фантазию дизайнеров, разворачивается ли в рекламную кампанию;
• запоминаемость;
• не смешивается ли имя товарного знака с похожими названиями из той же товарной группы;
• вызывает ли имя положительную эмоцию;
• наличие связи товарного знака с товаром.
4. Разработка сетевого и календарного графиков выполнения инновационного проекта
Составить сетевой и календарный графики технологической подготовки производства изделия. Состав работ и исполнителей, последовательность и взаимосвязь работ заданы в табл. 1. При этом ожидаемая продолжительность работ определяется по данным табл. 2 в зависимости от варианта, номер которого соответствует двум последним цифрам номера личного дела студента (зачетной книжки).
Исполнители:
ОГТ – отдел главного технолога (численность персонала – 10 чел.)
ОГК – отдел главного конструктора (численность – 13 чел.)
ОГМ – отдел главного металлурга (численность – 6 чел.)
ПО – производственный отдел (численность – 6 чел.)
Ц ос. – цех по изготовлению оснастки (численность – 20 чел.)
Ц л. – литейный цех (численность – 15 чел.)
Ц м. – цех механообработки (численность – 15 чел.)
Ц сб. – сборочный цех (численность – 20 чел.)
Требуется:
• разработать сетевую модель выполнения работ;
• рассчитать основные параметры сетевой модели (критический путь, ранние и поздние сроки наступления событий и работ, резервы);
• составить календарный график технологической подготовки производства на основе первичной сетевой модели;
• оптимизировать график (с точки зрения сокращения общей продолжительности осуществления проекта), предусмотрев сокращение продолжительности некоторых работ за счет увеличения численности в пределах общей численности персонала в подразделении. Определить рациональные сроки начала и окончания работ, не лежащих на критическом пути, минимизировав затраты незавершенного производства, а также ущерб при отказе от проекта.
Календарный график выполнения работ по проекту рекомендуется представить в следующем виде (см. табл. 3).