Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фразеол. англ.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
1.62 Mб
Скачать

6.3. Пожары

а)

We've a fire warning light in the cabin (in the hold, in the galley).

У нас горит лампочка индикации пожара в пассажирском салоне (грузовом отсеке, в кухне).

b)

We have a fire in our number three.

У нас пожар третьего двигателя.

Слово "двигатель" иностранными пилотами обычно опускается.

c)

We've smoke in the cockpit.

У нас дым в кабине экипажа.

d)

We have a smell of burning.

У нас пахнет горелым.

е)

HiFly 45, engine on fire, making forced landing 40 kilometers west of MSA.

ХайФлай 45, пожар двигателя, выполняю вынужденную посадку в 40-ка км западнее МСА.

f)

We've a fire warning light on our number one.

У нас горит лампочка индикации пожара двигателя номер один.

g)

Our number two is on fire.

Горит второй двигатель.

h)

Unable to put out fire.

He могу погасить пожар.

6.4. Отказ двигателя

а)

Moscow Approach, HiFly 45, AR, 3000 meters, engine losing power, engine losing power.

Москва Подход, ХайФлай 45, АР, 3000, двигатель теряет мощность, двигатель теряет мощность.

b)

MAYDAY MAYDAY MAYDAY, LoGo 12, engine failed, will attempt to land at your field, 15 kilometers west,

1800 meters, turning left onto heading 080.

МЭЙДЭЙ МЭЙДЭЙ МЭЙДЭЙ, ЛоуГоу 12, отказ двигателя, попытаюсь произвести посадку на вашем аэродроме, в 15-ти км западнее, 1800 м, выполняю левый разворот на курс 080.

с)

LoGo12, Vnukovo Radar, roger MAYDAY, cleared straight-in runway 06, wind 040

degrees 5 meters per second, QFE 998 hectopascals, you are number one.

ЛоуГоу 12. Внуково Круг, понял МЭЙДЭЙ, разрешаю заход с прямой ВПП 06, ветер 40

градусов 5 м/сек, давление аэродрома 998 гектопаскалей, ваш номер первый.

d)

HiFly 45, CANCEL DISTRESS, engine serviceable. Runway in sight, ready to land.

ХайФлай 45, ОТМЕНА БЕДСТВИЯ, двигатель работает. Полосу наблюдаю, прошу посадку.

е)

We've lost our number one.

У нас отказал двигатель номер один.

Глагол "to lose" - "терять" употребляется в смысле потери тяги двигателя, а не его физического отсоединения.

f)

We've a rough running engine.

У нас неустойчиво работает двигатель.

g)

Number one is OK now.

С первым двигателем теперь все в порядке.

h)

We've vibration in our number four.

У нас вибрация четвертого двигателя.

6.5. Разгерметизация и экстренное снижение

a) EMERGENCY DESCENT (intentions)

АВАРИЙНОЕ СНИЖЕНИЕ (намерения)

b)

Attention all aircraft in the vicinity of (or at) (significant point or location) emergency decent in progress from flight level (number) (followed as necessary by specific instructions, clearances, traffic information, etc.)

Внимание, всем бортам, в районе (основная точка или место) выполняется аварийное снижение с эшелона (число) (затем при необходимости следуют конкретные указания, разрешения, информация о движении и т.д.)

с)

We've a pressurization problem.

У нас проблема с наддувом.

Обычно употребляется пилотом после взлета, когда не удается установить необходимый перепад

давления, либо в полете, когда, например, трескается стекло.

d)

We've had explosive decompression.

У нас полная разгерметизация.

Используемое слово "explosive" - "взрывная" - не означает, что на борту произошел взрыв.

Это слово применяется к скоротечной и полной разгерметизации ВС. Обычно используется при экстренном снижении.

е)

We have a cracked windshield (side window).

У нас треснуло лобовое стекло (иллюминатор).