Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
03.Средние века.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
19.07.2019
Размер:
181.25 Кб
Скачать

Византия и страны византийского круга.

Византийская – Восточно-Римская – империя возникала на прочном фундаменте античной культуры. В византийской книге эту связь яснее всего демонстрирует миниатюра. Миниатюра здесь определенно область живописи, а не графики, она передает относительную естественность пропорций человеческого тела, поз и мимики. Изображались персонажи на цветном или золотом фоне, они имеют объемную трактовку, лепятся цветом. Аксессуары немногочисленны, элементы пейзажа или архитектуры в фоне всегда условны.

Для рукописей, создававшихся в императорском скриптории, часто использовали цветной, окрашенный пурпуром пергамен, на котором тексты священных книг писались золотыми или серебряными буквами. Иногда в серебряном тексте золотом выделялись Божье имя и другие священные слова. Пример такого «пурпурного» кодекса - Евангелие Россано.

Тенденции большей условности идут с азиатской периферии. Евангелие Рабулы (586 г.), богатая сирийская рукопись, демонстрирует уже сложившийся канон оформления иллюминированных рукописей. Используются нарядные архитектурные композиции в виде триумфальных арок. Прием этот станет традиционным в греческих Евангелиях и перейдет также в армянские. Архитектурные формы этих арок орнаментально-условные, фантазийные, как в помпейских фресках.

Текст в византийской книге мог писаться в одну-две колонки. Широкие поля могли служить для комментариев. До 9 в. все книги писались греческим унциалом – широким, строгим, тщательно выделанным письмом с очень четкой конструкцией букв, большинство которых по пропорциям близко к квадрату, а округлые буквы – к правильному кругу. В 9 веке рождается, а к 11 вытесняет унциал новое начертание знаков – греческий минускул, упругий и подвижный слитный почерк. Письмо стало мельче, а расстояние между строками увеличилось, давая простор многочисленным вылетающим за строку выносным элементам знака. В конце главы текст треугольником сводится на нет. В византийской книге, как и в западноевропейской, довольно рано начали использовать укрупненные инициальные буквы. Их выделяли цветом – киноварью и золотом, украшали цветным орнаментом или причудливыми изображениями животных, либо они могут представлять собой человеческую фигуру в позе, сходной с очертаниями буквы, или группу фигур. В тексте использовали также орнаментальные заставки или ленты, они выпускали по углам усики, стилизованные цветы и листья, деревца, на которых сидят птички.

Знаменито Пурпурное Евангелие 9 в., находящееся в Петербургской Публичной библиотеке: на густо-синем пергамене золотой минускульный шрифт. Золотой линией выполнены орнаментальные и архитектурные заставки. Комментарии на полях вписаны серебряным унциалом.

В 8 – пер. пол. 9 вв. византийская культура переживала период иконоборчества. Иконоборчество подорвало развитие миниатюры и стало причиной уничтожения большого количества книг. Вместе с тем запрет на фигурные изображения содействовал, видимо, обогащению книжной орнаментации.

В постиконоборческий период складываются устойчивые каноны иллюстрирования. Евангелие начинается с изображения четырех его авторов, как в античных списках комедий – портрет драматурга. Сначала изображения евангелистов помещали все подряд в начале кодекса, а с 11 века каждый перед соответствующим Евангелием, что подчеркивало структурность книги. Стоящую фигуру с книгой в руках, восходящую к античным статуям ораторов, сменяет изображение евангелиста, сидящего в кресле и пишущего на поставленном перед ним пюпитре.

Иллюстрации другой распространеннейшей книги – Псалтири – были двух типов. Либо на целых листах изображались эпизоды жизни псалмопевца Давида, либо на полях псалмов помещались многочисленные и сравнительно мелкие композиции, относящиеся непосредственно к тексту. Иногда они имели весьма актуальный смысл, как, к примеру, миниатюры знаменитой Хлудовской псалтири, изображающие иконоборцев.

В середине 15 века Константинополь пал под натиском турок. Византийская империя перестала существовать. Пресеклось и развитие ее культуры, в том числе и книжной. Но к этому времени традиции византийской книжности успели укорениться на обширном пространстве Армении и Грузии, Болгарии и Древней Руси, т.к. византийская церковь охотно шла на перевод священных книг и богослужения на варварские языки, помогала иным из них создавать собственные алфавиты.

Армения приняла христианство в начале 4 в., а столетием позже Месроп Маштоц создал армянскую азбуку из 36 знаков, благодаря чему стал возможен перевод Библии на армянский язык. С этого времени начинается история армянской книги. В основном она восприняла структуру и оформление от византийских (греческих и отчасти сирийских) книг. До 9 в. материалом письма был пергамен, затем бумага, и в 12 в. на ней пишется уже большинство рукописей. Переплеты делались из обтянутых кожей досок, на коже оттискивались орнаменты, иногда надпись, делались и металлические накладки.

Древнейший драгоценный оклад Эчмиадзинского Евангелия относится к 6-7 вв. Он выполнен из слоновой кости, с рельефными евангельскими сценами.

Характерная черта армянской книги – тканевый форзац (т.е. оклейка внутренних сторон переплетных крышек). Это может быть набойка или дорогие ткани – парча, бархат.

Маюскульное начертание букв в армянской азбуке носит название «еркатагир» - «железное письмо». Наряду с округлым применялся прямолинейный «еркатагир», где округлости спрямлены. С 10 века вошел в употребление минускульный шрифт «болоргир» - буквально «круглое», хотя на самом деле в нем используются только прямолинейные элементы. «Болоргир» лег впоследствии в основу армянского типографского шрифта. Кроме него, в рукописной книге применялись и другие виды минускула – «нотргир» - нотариальное письмо (с 14 в.) и «шлагир», легший в основу скорописи.

Начальные страницы армянских рукописей богато декорированы. Верхнюю половину обычно занимает орнаментальная заставка «хоран», напоминающая мотив триумфальной арки византийских рукописей. Колонный портик хорана имеет богатое завершение и увенчан птицами и цветами.

Книги на армянском языке писались и украшались не только на территории самой Армении. В 12-14 вв. расцвела яркая и изысканная киликийская школа книгописания и миниатюры на юге Малой Азии, в самостоятельном Киликийском армянском царстве. В 13 в. здесь работал крупнейший армянский миниатюрист Торос Рослин.

Грузия, как и Армения, принимает христианство в 4 в., а от 5 века дошли до нас древнейшие надписи на грузинском языке. 5-6 веками датируются фрагменты самых ранних грузинских рукописей (они сохранились в виде палимпсестов – под слоем более позднего текста).

Происхождение грузинского алфавита остается до сих пор неясным. Развитие же письма шло, как всюду, от конструктивной и статичной маюскульной формы – «асотамврули» - к более подвижным и быстрым минускульным.

От конца 9 и от 10 веков до нас дошли древнейшие иллюминованные грузинские рукописи с монументально-плоскостными и графичными, ярко раскрашенными миниатюрами (Адишское Евангелие, 897 г.).

Со второй половины 9 века грузинское письмо становится более сжатым, несколько угловатым, страница решается строго, без выделений и украшений. Конец главы иногда сводится на нет «косынкой». Грузинский минускул называется «нусхури», он большей частью наклонный, с активными выносными элементами. В орнаментах господствует византийская традиция, широко применяются письмо золотом и золотые фоны. Известен ряд грузинских памятников с миниатюрами, исполненными греческими художниками. Наряду с ними были и рукописи, сохранявшие в миниатюрах местную традицию, более плоскостную и экспрессивно-графичную (1-е Джручское Евангелие, 940 г. и др.).

В Гелатском Евангелии 12 в. небольшие миниатюры на золотом фоне помещены среди текста «в оборку» со сдвигом к правому полю. На богато украшенных листах 2-го Джручского Евангелия 12 в. рамку миниатюры прорывает вереница ангелов. Такие тенденции к выходу изображения за рамку миниатюры есть и в других композициях.

Некоторое воздействие на грузинскую книгу оказывает и близость мусульманского Востока. В 14-18 веках восточное изысканно-орнаментальное влияние становится очевидным в грузинских рукописях («Поднесение даров Соломону» в Псалтири 15 в.). Тонкостью и орнаментальным изяществом отличается и письмо поздних рукописей – «мхедрули», развившееся к 14 в. из канцелярской скорописи. Оно легло в основу и современного грузинского письма, а также типографского шрифта. Наряду с пергаменом в Грузии уже с 10 в. использовали бумагу, до 15 в. ввозившуюся с Востока, а позднее – из Европы.

После середины 9 в. греческий монах Кирилл (в миру – Константин Философ), миссионерствовавший в Моравии, создал для славян азбуку и вместе со своим братом Мефодием начал перевод богослужебных книг. Ученики их принесли славянскую азбуку и книги в принявшую тогда же христианство Болгарию. О том, какую именно из двух древнеславянских азбук – глаголицу или кириллицу – создал Кирилл, до сих пор спорят, однако древнейшие из сохранившихся болгарских рукописей (вт. пол. 10 в.) написаны глаголицей. Ее знаки имеют довольно вычурный рисунок, далекий от известных тогда форм западноевропейского и ближневосточного письма. Она напоминает скорее эфиопское письмо – с усложненным рисунком, многочисленными петлями, слитыми в строке словами.

Уже с 11 в. глаголица энергично вытесняется в Болгарии кириллицей, происходящей непосредственно от греческого унциала. Большинство ее букв точно повторяли греческие. Монументальный кириллический шрифт получил название «устав». Что касается глаголицы, то она в Болгарии вышла после 11 в. из употребления.

Орнаменты в болгарских рукописях отличаются от византийских. Они проще, грубее, с преобладанием тугих плетенок, несколько варварские. Впрочем, были книги более близкие к византийским образцам, более «столичные» по стилю. Мы можем о них судить по русским рукописям, сделанных с болгарских прототипов – Остромирову Евангелию (1056-57 гг.) и Изборнику Святослава (1037 г.). Обе книги относятся к числу богатых и парадных, они тщательно написаны великолепным уставом и щедро украшены фронтисписами и миниатюрами, заставками и инициалами. В орнаментах и миниатюрах широко использовано золото, цветочный орнамент близок к византийскому. Фронтисписы Изборника Святослава воспроизводят условно очертания увенчанных крестами храмов, что впоследствии встречается во многих древнерусских рукописях. Еще одна миниатюра Изборника Святослава передает на фоне чистого пергамена групповой портрет княжеской семьи, мотив редкий в славянской книге.

Любимым мотивом в орнаментах и заставках славянской книги остается плетенка, изредка уступающая место «нововизантийским» цветам и розеткам в кругах. В некоторых памятниках 10 в. намечаются элементы тератологического (т.е. «чудовищного») стиля, где тугое плетение усложняется элементами звериных форм, фантастическими чудовищами, частью сросшимиси, а частью переплетенными друг с другом своими хвостами, шеями и крыльями. Эти изображения заставляют вспомнить подобные же мотивы в англо-ирландских рукописях. По-видимому, здесь не могло быть прямых влияний, а было некоторое совпадение стадий культурного развития и общие, еще варварские, мифологические корни.

Во второй половине 14 в. плетенка широко вошла и в русские рукописи. В русской плетенке нет запутанных узлов, изображается простое плетение в виде восьмерок, между лентами фон закрашивается в контрастные яркие цвета и украшается белыми пятнышками – «жемчужинами».

На рубеже 14-15 веков в древнерусскую книгу приходит новая волна византийского влияния. Это прежде всего несколько богатейших рукописей московского происхождения – книги большого формата, написанные прекрасным крупным уставом и богато украшенные. Евангелие Федора Кошки и Евангелие Московского Успенского собора сохранили и драгоценные ювелирные оклады. Характерный новый тип украшений в этих двух книгах и в третьей, Евангелии Хитрово – яркие и крупные звериные инициалы совершенно иного типа, чем уже привычные тератологические. В заставках используется характерный византийский орнамент с цветочными мотивами в геометрических четких обрамлениях. Особенно выразителен ангел – символ евангелиста Матфея в Евангелии Хитрово, величавая фигура в трепещущих тканях, парящая в своем золотом круге. Некоторые исследователи склонны были предположить здесь руку Андрея Рублева или по крайней мере близкого к нему мастера.

К византийской традиции восходит и одна из красивейших древнерусских лицевых (т.е. иллюстрированных) рукописей – Киевская Псалтирь (1397 г.).

Облик древнерусской книги меняется на протяжении 15 века. Сменяется материал – вместо пергамена используют бумагу. Медленный устав постепенно вытесняется новым типом письма – полууставом, появившимся у южных славян в конце 13 века, а на Руси – после середины 14 века. Это письмо более свободное, легкое и быстрое, его знаки не столь массивны и имеют небольшой наклон. Для украшения начальных строк применяют декоративное письмо – вязь, сложное сплетение букв, имеющих нередко общие вертикальные мачты. Проихождение вязи – византийское, но она расцвела именно в русском алфавите, где больше букв с вертикалями.

К концу 15 века с усилением международных культурных связей проявляются в древнерусской книге и некоторые западноевропейские влияния. Возникает так называемый «старопечатный» орнамент, имитирующий гравированные суховатые орнаменты западных книг, листья аканта и т.д.

Книгопечатание пришло в Москву со столетним запозданием – лишь в середине 16 века. Однако с его появлением не была прервана рукописная традиция. К середине 16 века относится двенадцатитомный (по тому на каждый месяц) свод текстов для чтения на каждый день, включающий жития святых и религиозно-поучительные сочинения – «Великие Четьи Минеи». Они были составлены митрополитом Макарием и создавались в течение 20 лет коллективом писцов. Еще более грандиозный замысел – Лицевой летописный свод, от которого до нас дошло десять колоссальных томов. Это первая русская книга, на страницах которой иллюстрации занимают больше места, чем текст. По обычаю летопись начиналась от Адама и первые тома свода посвящены повествованию о событиях библейских, троянской войне, затем событиях, отраженным в известных на Руси византийских хрониках. На многочисленных миниатюрах (всего их в своде более 16 000) костюмы, архитектура, предметы быта изображены такими, какими средневековые миниатюристы их видели вокруг себя. В Лицевом летописном своде появились тысячи новых сюжетов, не имевших канонической иконографии. Это и сюжетные композиции, и изображение явлений природных – засухи (красные выгоревшие хлеба и колючие лучи солнца с человеческим лицом), дождя (серой пелены над Новгородом). Последние тома свода посвящены событиям, современным летописцу, бурному царствованию Ивана Грозного. Здесь на страницах сохранился след политической переоценки только что записанных событий – скорописная правка текста.

В русских книгах 16 и 17 века заметнее проявляются западные влияния. В «Титулярнике», составленном в 1672-73 годах в Посольском приказе, наряду с портретами (большей частью фантастическими) русских князей содержатся тщательно и умело скопированные с гравюр портреты и гербы всех европейских государей – образцы совершенно новой для Руси графической манеры. В Посольском же приказе в те же годы была создана «Книга об избрании на царство Михаила Федоровича» - уже исторический в то время памятник утверждению новой династии. В ней более 20 переложенных малиновой тафтой, раскрашенных и тронутых золотом рисунков. События, в которых участвуют огромные массы людей, изображены с небывалой для средневековой Руси конкретностью, вписаны в достоверные и подробные городские пейзажи Москвы и Костромы. В 17 веке появляются все более конкретные изображения архитектуры и быта. При этом могут изображаться и фантазийные нагромождения архитектурных декораций, заимствованные из привозных гравюр стиля барокко.

Область применения знака в Древней Руси та же, что и в странах Западной Европы – это геральдические и товарные знаки. Очень часто так называемые «вислые печати» на Руси заменяли подпись. Это были в основном свинцовые или серебряные с позолотой печати. Они состоят из двух соединенных кружков, между которыми пропущены цветные шелковые шнуры.

Интересной археологической находкой является большой каменный крест, обнаруженный в верховьях Волги и известный под названием Лопастицкого. По внешнему виду он напоминает пограничный камень, обычно ставившийся в Древней Руси около водяных путей. Возможно, этот камень установили для обозначения таможенных путей, где в 12-13 веках проходила граница Смоленского княжества, Великого Новгорода и Новоторжковской волости. Датировать этот крест удалось благодаря изображениям на нем. На одной стороне помещен крест с точками на концах. Под крестом еще одна точка, а вверху – замысловатый значок. Видимо, вверху – Святой дух, внизу – череп Адама. На другой стороне находки – такой же четырехконечный крест и знак в виде буквы «Т» с небольшой добавленной черточкой. Ученые долго думали, что это кристограмма, хотя на Руси такого типа не было. В конце концов изображение было идентифицировано как один из вариантов геркальдических знаков суздальских князей вт. пол. 12 – начала 13 веков.

При раскопках древнего Новгорода помимо берестяных грамот был найден свинцовый слиток с двумя клеймами – орлом и буквой «К» - гербом и монограммой польского короля Казимира Великого, правившего в 14 веке.

Сведения о геральдических знаках древнерусских князей, употреблявших их в качестве знаков собственности, относятся к середине 10 века. В Древней Руси считалось тяжким преступлением посягать на собственность, помеченную княжеской эмблемой, или подменять княжеский герб своим. К сожалению, в письменных источниках нет изображений княжеских гербов, поэтому мы можем судить о них также по изображениям на печатях и монетах, а также на перстнях, оружии, знаменах и т.п.

В Древней Руси были широко распространены и цеховые клейма, как в Западной Европе. В русские города купцы съезжались отовсюду. В тогдашнем Киеве, считавшемся соперником Константинополя, можно было встретить не только русских купцов из различных городов, но и «заморских», из стран Европы и Азии. И русские купцы путешествовали по миру.

Тяжелый удар русской торговле нанесло монгольское нашествие. Оно сказалось и на древнерусских геральдических знаках. Именно в этот период у русских появляются чисто татаро-монгольские понятия – «тамга» и «ясак», под которыми понимали и знак собственности, и герб. Слово «тамга» вначале означало родовой знак, знак собственности, а позднее стало использоваться и для обозначения таможенных клейм, знаков пошлины, подати. Слово «ясак» тоже употреблялось для обозначения подати, но натуральными предметами, которые при приеме клеймились. Также бытовало на Руси понятие «пятно» - его ставили на лошадей («пятнали»). В конце 19 века были найдены знаменитые Дрогичинские пломбы, представляющие собой согнутые вдвое свинцовые пластинки с отверстием для шнурков. На обеих сторонах имеются изображения: геометрические линии, фигуры (рука, птица, зверь и пр.), латинские и много славянских букв, относящихся к периоду не ранее 13 века. По вопросу о том, с какой целью применялись свинцовые пластинки, существуют различные мнения. Скорее всего их можно считать товарными пломбами, таможенными клеймами. Пломбы, подобные дрогичинским, были найдены в единственном городе, лежащем вне пределов России – Константинополе. А на Руси аналогичные находки имеются почти во всех древних городах.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]