Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
тезисы по ИРЛЯ, часть 1.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
07.07.2019
Размер:
92.16 Кб
Скачать

Художественная речь

Представлена во многих произведениях: «Слово о полку Игореве», «Моление» Даниила Заточника, «Повесть о разорении Рязани Батыем в 1237г.», «Слово о погибели земли русской».

В качестве примера рассмотрим некоторые языковые особенности «Слова о полку Игореве» (исследователи относят к 12 в.) (по С.П. Обнорскому, Б.А. Ларину, М.В. Кустарёвой).

В фонетической организации наблюдаются архаические особенности (последовательное различение букв е и ђ свидетельствует о живости напряжённого закрытого звука переднего ряда; сосуществуют старые сочетания гы, кы, хы с новыми, смягченными заднеязычными), а также сосуществование восточнославянских и старославянских фонетических явлений.

Лексика имеет русский характер, обладает высокой конкретностью. Многочисленны тюркизмы (кощей, телега, бояре), единичны латинские и греческие слова (вино, терем, кровать). Лексический состав С.П. Обнорский определяет как предметный и действенный, что отразилось в морфологических особенностях.

Среди существительных нет слов с религиозным содержанием. Доминируют две тематические группы: военная лексика и лексика, отражающая явления природы. Морфологические особенности существительных: представлены формы двойственного числа (оба Святослвичђ), звательная форма (О, Бояне!), в им.п. мн.ч. преобладает книжное окончание ы, и; в Род. п. ед.ч. м.р. – восточнославянское окончание у; дат., ТВ. и местн. падежи сохраняют архаические окончания (нет более поздних ам, ами, ах); не вполне определилась категория одушевлённости.

Встречаются глаголы и с конкретным предметным, и с отвлечённым значением. Доминируют тематические группы движения и звучания. Тонкие смысловые нюансы передают префиксы глаголов. Морфологические особенности: доминирует прошедшее время во всех его формах, но особая нагрузка – на аористе (повествовательный динамизм); перфект часто употребляется без связки; большое количество глаголов на –ши создаёт ритмизацию; глаголы 3-го лица оканчиваются и на –ть, и на –тъ; колеблется; характерно обилие действительных причастий.

Синтаксис опирается на сочинительную связь (а, и, нъ), что придаёт тексту повествовательный характер.

Изобразительно-выразительные средства роднят «Слово» с произведениями народного творчества.

Народно-литературный тип языка эпохи Московской Руси (XIV - сер. XVII вв.). Роль приказного языка в истории русского литературного языка. «Домострой». «Хожение за три моря» Афанасия Никитина. Язык сочинений Ивана Грозного.

14 – 17 вв. – эпоха Московской Руси. Образуется новая восточнославянская народность – великороссы (номинация впервые фиксируется в Лексиконе Памвы Берынды в 1627 г.). Москва (город Владимиро-Суздальской земли) постепенно становится центром формирующейся великорусской народности. С начала до середины 14 в. за право быть центральным боролись Москва и Тверь. Постепенно Москва объединила земли среднерусских княжеств (последним, в 1510 г., присоединяется Рязанское княжество). Великорусский (старорусский) язык складывается в междуречье Волги и Оки. Его основа – средневеликорусские и северновеликорусские диалекты.

Со строительством нового государства усиливается роль делового (приказного) языка. Приказы – учреждения, ведавшие основными отраслями государственного управления, налоговой системы. В основе приказного языка – московский говор (старомосковский диалект). Язык московских приказов стал государственным. В нём постепенно вытесняются диалекты и складываются общерусские черты.

Основной жанр, реализующий приказной язык, – деловые грамоты: духовные, договорные, купчие, вкладные, жалованные (отмечается жанровое многообразие).

Важнейшая особенность графической системы приказного языка – скоропись, профессионально-корпоративная графика («свобода взмахов и нажимов»). Она идеологически противопоставлена кириллическому уставу и полууставу как несакральная, светская система. Приказной язык становится проводником особенностей разговорной речи, живого языка в письменную традицию. Так закрепляются новые языковые особенности:

- в орфографии – акающее произношение;

- в лексике: появляются новые слова; среди них много административных терминов (воевода, пристав); многие слова имеют татарское происхождение, но заимствованы они, возможно, не в эпоху ига, а у половцев (казна, алтын, алмаз, аркан, камыш, вьюк, торба, булат, базар); усложняется семантическая структура слов: появляются семантические неологизмы; характерны метонимические переносы. Так, существительное «деревня» (древнее значение – «земля») приобретает значение «населённый пункт»; существительное «город» – значение «военный люд, прикреплённый для защиты населенного пункта».

- в морфологии: к 14 в. исчезают формы звательного падежа, двойственного числа, утрачивается склонение кратких прилагательных; к 16в. складывается категория одушевлённости имён существительных; для род. п. мн. ч. характерны окончания –ов, –ев (родитев, товарищев); глаголы 3-го л. оканчиваются на –тъ; унифицируются формы прошедшего времени на основе перфекта без связки; –ся становится постфиксом (к середине 16 в.);

- в синтаксисе: разговорный строй речи с преобладанием сочинительной связи; сохраняется старинный оборот «именительный дополнения при инфинитиве» (шуба носити); конструкции с повторением предлогов (исъ судовъ исъ серебрьных; а в угодьях во всякихъ); образуется подчинительный союз чтобы (развиваются средства подчинения, число подчинительных союзов к 17 в., по подсчётам учёных, достигает 80); очерчивается круг регулярных подчинит союзов (что, чтобы, если, который).

Приказной язык влияет на язык документально-повествовательной литературы: лечебники, хозяйственные руководства, статейные списки (отчёты русских послов), бытовые повести. В этих текстах нет сложных лексических образований, фразы построены однотипно, что создаёт впечатление динамичности повествования, его близости устному рассказу.

«Хожение за три моря» Афанасия Никитина – образец прозы 15 в., основанной на народно-литературном типе языка. В тексте отражено стремление к точности изложения (конкретная лексика, наглядный характер образности, использование имён собственных и числительных, рядов однородных членов). Повествовательный динамизм опирается на роль глагола (отражена унификация глагольных форм прошедшего времени на основе перфекта без связки) и разговорные синтаксические конструкции, в которых преобладает сочинительная связь (используются союзы и, да, особо значима роль союза а, использованного в начале многих предложений). Лаконичное введение эмоционально-экспрессивных средств передаёт нотки искренности и лиризма, сопровождающие тему Родины. Книжно-славянские средства представлены в единичных случаях, в основном в этикетных формулах начала текста.

«Домострой» – яркий памятник 16 в., который даёт картину патриархального быта русского человека в деталях и подробностях: в бытовом и религиозно-поучительном аспектах (бóльшая часть посвящена бытовому аспекту). Это анонимный текст, отражающий коллективное сознание. Д.С. Лихачёв определяет его как анфиладный, т.е. открытый (анфилада – сквозной ряд комнат в общественном здании или дворце).

Это поучение умудрённого жизненным опытом человека, бескорыстного и благожелательного советчика. Интонация доверительности создаётся с помощью суффиксов с уменьшительным и ласкательным значением (плеточка, водица).

Синтаксис разговорный, с сочинительной связью. Единоначатие с союзом а передаёт оттенок добавления информации. Точность создают присоединительные конструкции, ряды однородных членов. Используется особая субъектная организация текста, создающая эффект обобщённого неперсонифицированного изложения. Характерен инфинитив, передающий безличностность и волюнтативность.

На смысловом уровне сосуществуют реальные вещи и сущностное содержание. Реальные вещи обозначены конкретной общерусской лексикой (огород, утварь, одежда, блюда). В центре – имена и признаки (существительные и прилагательные). Сущностное: вещь, воплощённая в слове, – это знак, идея, ради которой и писался «Домострой». Ключевая идея – гармоничное существование человека в мире. Основа гармонии – патриархальный уклад.

Особое место в истории русского литературного языка занимают сочинения Ивана Грозного (16 в.). Иван Грозный прекрасно владел как средствами книжно-славянского, так и средствами народно-литературного типа. Особенность состоит в том, что в рамках одного текста он мог переходить с одного типа языка на другой, что не соответствовало этикету диглоссии. С творчеством Ивана Грозного связано проявление личностного начала в языке – творческого использования языковых ресурсов для самовыражения. В связи с этим возникают следующие случаи «расшатывания» этикета диглоссии: использование книжно-славянских средств для аргументации не соборной (как в древнерусскую пору), а личностной концепции, собственного мнения, намеренное фактическое и языковое искажение церковнославянского материала. Стиль Ивана Грозного, по мысли Д.С. Лихачёва, отражает устный тип мышления, когда возникает ощущение спонтанного изложения (экспрессивного, с самоперебивами, ассоциативными сдвигами тем, богатой интонационной окраской). Важная черта, отразившаяся в сочинениях, – лицедейство Ивана Грозного, его артистизм, владение смеховой культурой слова. Таким образом, яркая личность не «умещается» в рамки диглоссии, творчески использует различные средства и способы словесной организации.