- •Характеристика функциональных стилей немецкого яз..
- •3. Методика как наука: предмет, объект и методы исследования. Связь с другими науками.
- •Социолингвистические аспекты лексики.
- •3. Основные пр.Ы современной теории обуч. Ия. Общедидактические и методические пр.Ы.
- •Функциональная и семантико-экспрессивная стилистическая окраска. Шкала э.Г. Ризель.
- •3. Современные средства обуч. Иностранным яз.М.
- •3. Содержание обуч. Иностранным яз.М: основные компоненты, источники и требования к отбору (Значение программы по ия как основного документа, определяющего цель, задачи и содержание обуч.).
- •Предмет теоретической грамматики. Понятие грамматики в узком и широком смысле.
- •3. Контроль в обучении иностранным яз.М. Виды контроля.
- •Существительное как часть речи.
- •Обуч грамматике. Коммуникативный подход в обучении грамматике ия. Основные этапы работы над грамматикой. Упражнения для усвоения грамматического материала (иммитативные, подстановочные…).
- •Предмет и задачи фонетики.
- •3) Обуч чтению. Альфабетизация, развитие техники чтения на начальном этапе.
- •Фонетическая база немецкого яз. В сравнении с фонетической базой русского яз..
- •Обуч письму играет большую роль в связи с развитием компов.
- •11 Билет.
- •1. Фразеологические единицы немецкого яз..
- •3.Обуч аудированию. Трудности, связанные с восприятием иноязычной речи на слух, и пути их преодоления. Этапы работы с текстом для аудирования.
- •12 Билет.
- •1.Немецкое стандартное произношение и его варианты.
- •3. Обуч письму. Упражнения для развития умений письменной речи.
- •13 Билет.
- •3. Мастерство преподавателя.
- •14 Билет.
- •1. Этимологическая характеристика словарного состава современного немецкого яз..
- •3. Концептуальные основы учебника ия. Умк, его основные составляющие, структура.
- •Программа
- •Средства обуч. Ия (е.Н. Соловова).
- •15 Билет
- •1.Интеграция лексики иноязычного происхождения, словарный состав современного немецкого яз..
- •3. Переводной и прямой методы обуч. Иностранным яз.М.
- •1. Фонологические школы в истории фонетики.
- •3. Внеклассная работа при обучении ия.
- •1. Словообразовательная система современного немецкого яз..
- •Интенсивные методы в обучении иностранным яз.М.
- •1. Развитие словарного состава немецкого яз..
- •3. Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы обуч. Иностранным яз.М.
- •1. Иносказательные средства в немецком языке.
- •3. Цели обуч. Иностранным яз.М на современном этапе обуч..
- •1. Моделирование предложений в немецком языке.
- •Моделирование предложений в немецком языке.
- •3.Проблема мотивации в обучении иностранным яз.М.
- •1) Предложение. Его семантика и категории.
- •3. Урок как основная организационная форма обуч.: особенности, типы уроков, требования к уроку.
- •1) Глагол как часть речи.
- •2) Обуч фонетике
- •1) Тема - рематическое членение предложений в немецком языке.
- •3. Обуч лексике. Проблемы отбора лексического минимума. Способы презентации и семантизации новой лексики. Упражнения для усвоения и закрепления новой лексики.
- •1) Грамматическая характеристика макротекста.
- •3.Метод проектов в обучении иностранным яз.М.
- •1) Функционально-стилистический недифференцированный и функционально-стилистический дифференцированный словарный состав немецкого яз..
- •3. Развитие истинного чтения. Обуч стратегиям чтения. Этапы работы с текстом для чтения.
13 Билет.
1.Многозначность и омонимия.
Unter Polysemie oder Mehrdeutigkeit versteht man die Fähigkeit des Wortes mehrere mit einander verbundene Bedeutungen zu besitzen und dem entsprechend verschiedene Gegenstände zu bezeichnen. Keine einzige Sprache kann jeden konkreten Gegenstand mit einem neuen Wort bezeichnen. das Hemd ausziehen, aus dem Elternhaus ausziehen,
einen Zahn ausziehen.
Die Polysemie gehört zu den Grundtatsachen der Sprache. Sie entsteht durch
a) Bedeutungsextension, d.h. ein Lexem wird auf weitere Denotate angewandt– sein Bedeutungsumfang erweitert sich,
2) durch Bedeutungsdifferenzierung, d.h. die Bedeutungen gliedern sich weiter auf.
Z.B. haben viele „Klimawörter“ metaphorische Sememe, die gesellschaftliche Sachverhalte widerspiegeln: politisches Klima, politische Atmosphäre, Sturm der Entrüstung.
Polysemie kann auch durch Bedeutungsentlehnungen entstehen. Unter dem Einfluss des lateinischen casus übernimmt das deutsche Fall eine zusätzliche Bedeutung – „grammatische Kategorie des Nomens“. Das Wort ist damit polysem geworden.
Klassifikation: Arten der Mehrdeutigkeit
-Polysemie bei lexikalischen Zeichen. Durch Ausdifferenzierung im Gebrauch eines sprachlichen Ausdrucks entstehen mehrere Bedeutungen oder Lesarten, z.B. die Bank
Syntaktische Polysemie von komplexen Zeichen. Komplexe sprachliche Zeichen sind syntaktisch mehrdeutig, wenn Ihnen mehr als eine syntaktische Interpretion zugeschrieben werden kann.
Die Überschrift Eisprinzessin verzaubert lässt die folgenden Interpreationen zu: a) die Eisprinzession verzaubert andere Personen, zum Beispiel das Publikum; b) die Eisprinzessin ist es, die von einer anderen Person verzaubert wurde.
Semantische Mehrdeutigkeit von komplexen Zeichen. Manchen komplexen Zeichen können mehrere Bedeutungen zugeordnet werden. 2 Ein Junggeselle ist ein Mann, dem zum Glück noch die Frau fehlt.
a) Er wäre glücklich, wenn er eine Frau hätte.
b) Er kann sich freuen, dass er noch keine Frau hat.
Homonyme -Wörter mit gleichem Lautköper und verschiedenen Bedeutungen, zwischen denen kein Zusammenhang besteht. Hauptwege der Bildung
1) der Zerfall der Polysemie das Schild - die Schilder (вывеска) der Schild - die Schilde (щит) die Feder – перо пружина, der Lauf – бег ствол
2) Lautwandel zufällig gleichlauten: der Ball , die Saite, das Tor, das Reis ветка der Reis рис
Die Homonymie führt oft zum Wortschwund ( eines der homonymen Wörter wird durch ein Synonym ersetzt)die Acht – in der Bedeutung „Achtung“ (etwas außer Acht lassen.
Arten : Homophone - gleiche lautliche Formen und verschiedene Bedeutungen: das Lied - die Lieder (песня) das Lid - die Augenlider (веко), die Saite (струна)die Seite (сторона)die Weise (способ) die Waise (сирота)
Homographen –gleich geschrieben sind, verschiedene Bedeutungen haben: der Preis (цена, приз), die Mutter (мать, гайка). der August (месяц август) Άugust – имя собственное Август
Homoformen – bzw. Teilhomonymie, bei der nur einzelne grammatische Formen zussammenfallen.
Ich führe diese Arbeit, Die Mutter sagte, er führe morgen nach Moskau , der Morgen – morgen.