- •6.020303 «Язык и литература (английский)»
- •Содержание
- •1. Примерная тематика курсовых и выпускнЫх работ
- •2. Методические рекомендации по выполнению курсовых и выпускных работ
- •2.1. Пояснительная записка
- •2.2. Структура студенческой научно-исследовательноской работы
- •Рвуз «КрЫмский гуманитарный университет» (г. Ялта)
- •Евпаторийский институт социальных наук
- •Кафедра иностранных языков
- •Аветисян Мери Мкртычевна
- •Лицо войны в романе э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»
- •Курсовая работа
- •Евпатория 2012
- •Пример оформления содержания работы
- •Содержание
- •Раздел 1. Военная тематика в творчестве э. Хемингуэя 6
- •Раздел 2. Социальное и личностное в антивоенном пафосе романа «Прощай, оружие!» 12
- •2.3. Требования к содержанию студенческой научно-исследовательской работы
- •2.3.1. Введение
- •2.3.2. Первый (теоретический) раздел
- •2.3.3. Второй (практический) раздел
- •2.3.4. Заключение
- •2.4. Требования к оформлению списка использованной литературы
- •2.5. Требования к форматированию работы
- •2.5.1. Общие требования
- •Раздел 1
- •Военная тематика в творчестве э. Хемингуэя
- •1.1. Причины «потерянности» потерянного поколения
- •2.5.3. Оформление иллюстраций и таблиц
- •Структурные схемы употребления отрицательного префикса un-
- •2.5.4. Оформление приложений
- •Приложения Приложение а Функционирование эмотивной лексики в оригинальном и переводном текстах рассказа ф. С. Фицджеральда «Алмаз величиной с отель «Риц»»
- •2.5.5. Неразрывный пробел и другие тонкости форматирования
- •3. Список рекомендуемой литературы
- •3.1. Основная литература
- •3.2. Дополнительная литература
3. Список рекомендуемой литературы
3.1. Основная литература
Авербух К. Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода / К. Я. Авербух, О. М. Карпова. – М. : Академия, 2009. – 176 с. – (Высшее профессиональное образование).
Айзенкоп С. М. и др. Учебное пособие по техническому переводу / Айзенкоп С. М., Багдасарова Л. В., Васина Н. С. и др. – Р. н/Д. : Феникс, 2001. – 288 с.
Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика : [учеб. пособ. по устн. и письм. переводу для переводч. и преподават.] / Ирина Сергеевна Алексеева. – СПб. : Союз, 2004. – 288 с.
Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории : [моногр.] / Ирина Сергеевна Алексеева. – М : Международные отношения, 2008. – 184 с.
Алимов В. В. Художественный перевод : [учеб. пособ.] / В. В. Алимов, Ю. В. Артемьева. – М. : Академия, 2010. – 256 с. – (Высшее профессиональное образование).
Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Леонид Степанович Бархударов. – СПб. : ЛКИ, 2010. – 240 с.
Білоус О. М. Теорія перекладу : курс лекцій : навч. посіб. для студ. вузів / Олександр Миколайович Білоус. – Кіровоград : РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 2002. – 116 с.
Брандес М. П. Предпереводческий анализ текста (для ин-тов и ф-тов иностр. яз.) : [учеб. пособ.] / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. – [3-е изд., стереотип.]. – М., 2001. – 224 с.
Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : [учеб. пособ.] / Евгений Васильевич Бреус. – [2-е изд, испр. и доп.]. – М. : УРАО, 2001. – 208 с.
Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / Венедикт Степанович Виноградов. – М. : Изд-во ин-та общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с.
Грамматические и синтаксические аспекты перевода статей газетной публицистики : [учеб. пособ.] / сост. М. А. Беляев, Е. В. Попова, И. А. Серова. – СПб. : Изд-вo CПбГУЭФ, 2010. – 91 с.
Кабакчи В. В. Практика английского языка. Сборник упражнений по переводу : [учеб. пособ.] / Виктор Владимирович Кабакчи. – СПб : Союз, 2000. – 256 с.
Казакова Т. А. Художественный перевод. В поисках истины / Тамара Анатольевна Казакова. – СПб : Союз, 2006. – 224 с.
Казакова Т. А. Художественный перевод. Теория и практика : [учеб. пособ.] / Тамара Анатольевна Казакова. – СПб : Инъязиздат, 2006. – 544 с.
Казакова Т. А. Translation Techniques. English – Russian. Практические основы перевода : [учеб. пособ] / Тамара Анатольевна Казакова. – СПб : Союз, 2000. – 162 с.
Карданова К. С. Стилистические аспекты перевода : [учеб. пособ. для студ. 2-4-х курсов филолог. и лингвист. ф-тов вузов спец. «Переводчик в сфере проф. Коммуникации»] / К. С. Карданова, О. А. Сулейманова, Н. Н. Беклемешева и др. –М. : Академия, 2010. – 176 с. – (Высшее профессиональное образование).
Катфорд Д. К. Лингвистическая теория перевода. Об одном аспекте прикладной лингвистики / Джон К. Катфорд ; пер. с англ. В. Мазо. – СПб. : Либроком, 2009. – 208 с.
Клишин А. И. Практика перевода английских текстов. Пособие для всех : [учеб. пособ.] / Александр Иванович Клишин. – СПб. : АНДРА, 2003. – 96 с. – (Университетская серия).
Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода : [моногр.] / Вилен Наумович Комиссаров. – [2-е изд., доп.]. – СПб. : Либроком, 2009. – 176 с.
Комиссаров В. Н. Общая теория перевода : [учеб. пособ.] / Вилен Наумович Комиссаров. – М. : ЧеРо, 1999. – 136 с.
Комиссаров В. Н. Современное переводоведение : [учеб. пособ.] / Вилен Наумович Комиссаров ; под ред. С. Ф. Гончаренко. – М. : ЭТС, 2002. – 424 с.
Комиссаров В. Н. Практикум по переводу с английского языка на русский : [учеб. пособ.] / В. Н. Комиссаров, А. Л. Кораллова. – М. : Высшая школа, 1990. – 168 с.
Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) : підруч. / Ілько Вакулович Корунець. – Вінниця : Нова Книга, 2000. – 448 с.
Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода : [учеб. пособ.] / Виктор Николаевич Крупнов. – М. : Либроком, 2009. – 208 с.
Крупнов В. Н. Гуманитарный перевод : [учеб. пособ.] / Виктор Николаевич Крупнов. – М. : Академия, 2009. – 160 с. – (Высшее профессиональное образование).
Крупнов В. Н. Практикум по переводу с английского языка на русский : [учеб. пособ.] / Виктор Николаевич Крупнов. – М. : Высшая школа, 2009. – 280 с.
Кузьмин С. С. Идиоматический перевод с русского языка на английский (Теория и практика) : [учеб. для язык. вузов и курсов повышения квалификации переводчиков] / Сергей Сергеевич Кузьмин. – [3-е изд., испр.]. – М. : Флинта ; Наука, 2007. – 312 с.
Кузьмин С. С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика = Translators’ Russian-English Phraseological Dictionary / Сергей Сергеевич Кузьмин. – М. : Флинта ; Наука, 2006. – 776 с.
Кунцевич С. Е. Грамматические трудности перевода : [учеб. пособ.] / С. Е. Кунцевич, Н. Ф. Смирнова . – Мн. : МГЛУ, 1999. – 96 с.
Латышев Л. К. Технология перевода : [учеб. пособ.] / Лев Константинович Латышев. – М. : Академия, 2008. – 320 с. – (Высшее профессиональное образование).
Латышев Л. К. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом ВУЗе : [учеб. пособ.] / Л. К. Латышев, В. И. Провоторов ; под ред. Н. И. Крыловой. – М. : НВИ ; Тезаурус, 2001. – 136 с.
Латышев Л. К. Перевод: Теория, практика и методика преподавания : [учеб. для студ. переводческих ф-тов вузов] / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. – 4-е изд, стереотип. – М. : Академия, 2008. – 192 с. – (Высшее профессиональное образование).
Марчук Ю. Н. Модели перевода : [учеб. пособ.] / Юрий Николаевич Марчук. – М. : Академия, 2010. – 176 с. – (Высшее профессиональное образование).
Ментальность. Коммуникация. Перевод : [антология] / ред.-сост. М. Б. Раренко. – М. : ИНИОН РАН, 2009. – 280 с. – (Теория и история языкознания).
Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода / Рюрик Константинович Миньяр-Белоручев. – М. : Московский Лицей, 1996. – 208 с.
Мирам Г. Э. Практический перевод. Заметки к лекциям / Геннадий Эдуардович Мирам. – К. : Ника-Центр ; Эльга, 2005. – 184 с.
Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь / Лев Львович Нелюбин. – [4-е изд.]. – М. : Флинта ; МПСИ, 2006. – 320 с.
Нелюбин Л. Л. Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней / Л. Л. Нелюбин, Г. Т. Хухуни. – М. : Флинта ; МПСИ, 2006. – 416 с.
Нелюбин Л. Л. Переводоведческая лингводидактика : [учеб. пособ.] / Л. Л. Нелюбин, Е. Г. Князева. – М. : Флинта ; МПСИ, 2009. – 320 с.
Основи перекладознавства : навч. посіб. / за ред. А. Є. Нямцу – Чернівці : Рута. – 2008. – 321 с.
Петрова О. В. Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка) : учеб. пособ. / Ольга Владимировна Петрова. – М. : АСТ ; Восток-Запад, 2007. – 96 с.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Яков Иосифович Рецкер ; коммент. Д. И. Ермоловича. – М. : Валент, 2006. – 244 с. – (Библиотека лингвиста).
Робинсон Д. Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода = Becoming a Translator : An Introduction to the Theory and Practice of Translation : [учеб.] / Д. Робинсон, Д. А. Туганбаев, Н. Г. Шахова ; пер. с англ. М. В. Скуратовская. – 2-е изд.– СПб. : Кудиц-Образ, 2005.– 304 с.
Сдобников В. В. Теория перевода : [учеб. для студ. гуманит. вузов, аспирантов, переводчиков-практиков] / В. В. Сдобников, О. В. Петрова. – М. : АСТ ; Восток-Запад, 2007. – 448 с. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия).
Семенов А. Л. Основы общей теории перевода и переводческой деятельности : [учеб. пособ. для студ. старших курсов переводч. ф-тов] / Аркадий Львович Семенов. –М : Академия, 2008. – 160 с. – (Высшее профессиональное образование).
Семенова М. Ю. Основы перевода текста перевода : [учеб.] / Марина Юрьевна Семенова. – М. : Феникс, 2009. – 352 с. – (Высшее образование).
Слепович В. С. Курс перевода: Английский – русский = Translation Course: English – Russian : [учеб. для студ., магистрантов и аспирантов эконом. профиля] / Виктор Самойлович Слепович. – [9-е изд.]. – Мн : ТетраСистемс, 2011. – 320 с.
Слепович В. С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian-English Translation Handbook : [учеб. для студ., магистрантов и аспирантов эконом. профиля] / Виктор Самойлович Слепович. – [3-е изд.]. – Мн : ТетраСистемс, 2008. – 304 с.
Сулейманова О. А. Стилистические аспекты перевода : [учеб. пособ. для студ. филолог. и лингвист. ф-тов вузов] / О. А. Сулейманова, К. С. Карданова, Н. Н. Беклемешева и др. – М. : Академия, 2010. – 240 с. – (Высшее профессиональное образование).
Тихонов А. А. Английский язык. Теория и практика перевода : учеб. пособие / Александр Александрович Тихонов. – М. : Проспект, 2005. – 120 с.
Федоров А. В. Основы общей теории перевода : учеб. пособие / Андрей Венедиктович Федоров. – 5-е изд. – СПб. : Филология Три, 2002. – 416 с. – (Студенческая библиотека).
Чередниченко О. І. Про мову і переклад / Олександр Іванович Чередниченко. – К. : Либідь, 2007. – 248 с.
Чередниченко О. І. Теорія перекладу / Олександр Іванович Чередниченко. – К. : Либідь, 1993. – 318 с.
Чернов Г. В. Теория и практика синхронного перевода / Гелий Васильевич Чернов. – СПб. : Либроком, 2009. – 208 с.
Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / Александр Давидович Швейцер. – 2-е изд. – СПб. : Либроком, 2009. – 216 с. – (Из лингвистического наследия).