Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ. практ. и контр..doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
24.11.2018
Размер:
248.32 Кб
Скачать

Образец выполнения

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием -s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык

1. The law prescribes criminal responsibility for military crimes.

Закон предписывает уголовную ответственность за воинские преступления.

Prescribes – 3-е лицо единственного числа от глагола to prescribe в Present Indefinite.

Crimes – множественное число от имени существительного a crime – преступление.

  1. We must investigate this delinquent’s case.

Мы должны расследовать дело этого преступника.

В слове delinquent's – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

3. My friends' sons study law.

Сыновья моих друзей изучают право.

Слово friends' – форма притяжательного падежа имени cуществи-ельного a friend во множественном числе.

Sons – множественное число от имени существительного a son – сын.

II. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них группу имени существительного. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным

1. There are four stages of identification examination.

Существует четыре стадии идентификационной экспертизы.

2. The Human Rights Committee was established on 20 September 1976.

Комитет по правам человека был учрежден 20 сентября1976 года.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, подчеркните их и переведите предложения на русский язык

  1. The more complete is the investigation, the greater is the possibility that the guilty person will be detected.

Чем полнее расследование, тем больше вероятность, что виновное лицо будет обнаружено.

  1. Betrayal of the Motherland is the gravest of crimes against the people.

Измена Родине – тягчайшее преступление перед народом.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык

1. The International Court of Justice can give an advisory opinion on any legal question.

Международный суд может дать консультативное заключение по любому юридическому вопросу.

2. Today no state can ignore world public opinion.

Сегодня ни одно государство не может игнорировать мировое общественное мнение.

3. The law prescribes specific punishments for some of the most serious crimes.

Закон предписывает особые виды наказаний за некоторые наиболее тяжкие преступления.

  1. Перепишите следующие предложения, употребив нужную форму личных и притяжательных местоимений. Переведите предложения на русский язык

  1. The teacher answered all (наши) questions.

The teacher answered all our questions.

Учитель ответил на все наши вопросы.

  1. Now (он) works at the Los Angeles Police Department.

Now he works at the Los Angeles Police Department.

Сейчас он работает в полицейском отделении Лос-Анджелеса.

  1. Перепишите следующие предложения, обращая внимание на перевод предложений, содержащих конструкцию there is / are

1. There was nobody home at the time yesterday.

Вчера в это время дома никого не было.

2. There are some dictionaries on the table.

На столе находится несколько словарей.

3. Will there be a new theater in this district next year?

В следующем году в этом районе будет новый театр?

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык

  1. The Laws must protect the life and rights of citizens.

Законы должны защищать жизнь и права граждан.

  1. You should consult a lawyer.

Вы должны (я вам советую) проконсультироваться у юриста.

3. He was late, and we had to wait.

Он опоздал, и мы должны были (нам пришлось) подождать.

VIII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык

  1. The reporter spoke about the work of the Clemency Comission.

Докладчик говорил о работе комиссии по помилованию.

Spoke – Past Indefinite Active от нестандартного глагола to speak.

  1. Cases are usually classified as civil, criminal and administrative cases.

Дела обычно классифицируют на гражданские, уголовные и административные дела.

Are classified – Present Indefinite Passive от стандартного глагола to classify.