Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

sbornik-3

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
3.28 Mб
Скачать

героя, но изъясняется преимущественно исповедальным слогом пылкой деловой переписки Сумарокова.

Этот лирический герой — одаренная личность, с юности презревшая материальные ценности, мирскую суету, устремившаяся к поиску душевной гармонии и осознавшая свое поэтическое призвание: «Я счастья пышного сыскать себе не льстился // И от рождения о нем не суетился; // Спокойствием души одним себе ласкал: // Не злата, не сребра, но муз одних искал. // Без провождения я к музам пробивался // И сквозь дремучий лес к Парнасу прорывался. // Преодолел я труд, увидел Геликон; // Как рай, моим очам вообразился он»287. Такой восторженно фанатический служитель муз презираем и преследуем соотечественниками, хотя и ценим чужестранцами, бедствует и страдает, периодически тщетно взывая к сильным мира сего: «Сбираются ругать меня враги и други. // Сие ли за мои, Россия, мне услуги? // От стран чужих во мзду имею не сие. // Слезами я кроплю, Вольтер, письмо твое. // Лишенный муз, лишусь, лишуся я и света. // Екатерина, зри! Проснись, Елисавета! // И сердце днесь мое внемлите вместо слов! // Вы мне прибежище, надежда и покров» (ИП. С. 160).

Пожалуй, именно Сумароков впервые ввел в русскую поэзию конфликт поэта-избранника муз и толпы. Этот конфликт обретает у стихотворца XVIII столетия, вопреки распространенным представлениям, не отвлеченные, а вполне конкретные, даже бытовые формы, отчего кажется весьма достоверным, а положение затравленного писателя — особенно отчаянным: «Лжец вымыслом тебя в народе обесславит, // Судья соперника неправедно оправит, // Озлобясь, межевщик полполя отрядит, // А лавочник не даст товару на кредит, // Со съезжей поберут людей за мостовую (то есть заберут в полицию твоих слуг, не выполнивших повинность городу. — Н. Г.), // Кащей288 тебе с родней испортит мировую» (ИП. С. 187).

287Сумароков А. П. Избр. произведения. Л., 1957. С. 158. Далее ссылки на это издание даны в тексте с индексом: ИП.

288Агрессивный скупой ростовщик; Так поэт именовал обычно своего зятя А. И. Бутурлина.

181

Лишь в созерцании природы да в любви лирический герой Сумарокова находит иногда утеху, но и влюбившись, нередко обретает муки.

Главное же — он лишен столь любезной ему душевной гармонии, сомневается в разумности миропорядка и, как ни горька его жизнь, страшится смерти. Он вечно и безответно жалуется на свой удел, мечтает изменить судьбу, но не способен на это, так как призван свыше на свое поприще. Общеизвестны периодические нереализованные угрозы Сумарокова (как в письмах, так и в стихах) оставить творчество, несущее обществу пользу, а ему одни несчастья.

Наиболее полно обрисован авторский образ в цитированных выше элегиях «Страдай, прискорбный дух!..» и «Все меры превзошла теперь моя досада», написанных в связи с сорванной постановкой «Синава и Трувора» на московском театре, сатире «Пиит и друг его», а также в двух стихотворениях с одинаковым названием «Жалоба», в «Письме князю А. М. Голицыну» и иных подобных текстах. Стилистическая манера этих произведений часто появляется и в одах, и в элегиях, и в песнях, в сочинениях самых разных жанров даже при отсутствии прямой характеристики образа повествователя. Сходные интонации, общая фразеология и топика размывают жанровые границы и придают творчеству Сумарокова цельность.

Поэт искал естественного языка для своего лирического героя. Ему бы пристала речь просвещенного дворянина, но достойных ее образцов разборчивый Сумароков находил в реальности не так уж много. Образцы он видел в изящном слоге европейских писателей, однако копировать их не желал. В результате, свою речь Сумароков организовывал по законам не ученого, а придворного красноречия, но не реального, а гипотетического289: писал так, как мог бы, по его мнению, изъясняться просвещенный его

289 На новаторство риторических принципов Сумарокова обратил внимание Е. М. Матвеев, исследуя ораторскую прозу XVIII в. Поскольку выводы исследователя справедливы, в первую очередь, для панегирического жанра и не дают пока универсального объяснения сумароковской риторической модели (это еще предстоит разработать литературоведам), ограничимся ссылкой, не излагая самой концепции: Матвеев Е. М. Светский прозаический панегирик в ораторской прозе середины XVIII века // Литературная культура России XVIII в. Вып. 2. СПб., 2008. С. 49–51.

182

соотечественник, принадлежащий к «порядочному» обществу. Это, с одной стороны, действительно послужило для иных образцом, с другой же, казалось сначала — слишком необычным, а по мере формирования реального салонного языка — неестественным и старомодным. Между тем, не случайно блистательно владевший салонной речью князь П. А. Вяземский, вопреки своему романтическому литературному вкусу, высоко ценил манеру Сумарокова. Конечно, эта манера разнообразна, в зависимости от жанра и темы, но общий риторический принцип в ней все же присутствует, мы рассмотрим его позднее на материале конкретных текстов разных жанров.

Стиль лирики Сумарокова совсем не похож на ломоносовский. Даже в одах Сумарокова реже вводятся элементы высокого стиля, художественный эффект основан чаще на синтаксических приемах, нежели на тропах. Профессор А. Ф. Мерзляков в начале XIX в. так охарактеризовал манеру торжественных и «философских» од Сумарокова: «Слог его менее важен, менее величествен, менее цветущ, нежели у Ломоносова; но зато, если смею сказать, имеет более движений, чувства, разнообразия. Почти все оды его короче од Ломоносова и потому планы их простее и легче. В них менее обнаруживается искусство поэта; нет с трудом приведенных эпизодов или отступлений; реже встречаются принужденные восторги: он всегда стремителен и пылок. Ломоносов — орел, ширяющийся в небесах медленно, стройно и важно. Сумароков подобен птице, всегда почти летающей над поверхностию земною и в поворотах разнообразнейших и быстрейших достигающей своей цели»290.

Современникам такая манера казалась странной, не слишком уместной в одах, где автору следует растворить все свои чувства в восторге и преклонении перед возвышенным предметом. Хотя Сумароков написал больше торжественных од, чем кто-либо из стихотворцев XVIII столетия, эти сочинения не имели большого успеха. Духовные и «разные» его оды также вызывали порицания с точки зрения соблюдения правил искусства, однако

290 Литературная критика 1800–1820-х годов. М., 1980. С. 123.

183

именно они явились одним из главных творческих достижений и открытий поэта. Не исключено, что отзыв Пушкина о Сумарокове: «В нем все дрянь, кроме некоторых од»,291 — подразумевал именно духовные, а не торжественные оды.

Достоинство духовных од Сумарокова не только в стиховых и стилистических экспериментах, вообще свойственных этому автору, но и в оригинальности содержания. Мировосприятие поэта, каким оно предстает в его стихах, противоположно ломоносовскому.

Стройный, гармоничный — идеальный порядок устройства вселенной воспет в торжественных одах Ломоносова, философски и богословски обоснован в его одах духовных. Ломоносову понятны сомнения и страдания человека во вселенной — безмерной, непостижимой и потому кажущейся враждебной. Однако точка зрения этого человека не заслуживает внимания, его чувствам не придается значения. Позиция повествователя объективна, вне зависимости от того, объяснять ли ее верностью религиозной догме или научным осознанием масштабов различных предметов в космосе. В результате, ничтожность человека утверждается как норма, которая должна вызывать у читателя вполне положительные эмоции.

Сумароков тоже пишет в духовных одах главным образом о ничтожности человека, однако эта тема раскрывается глубоко пессимистически. В такой трактовке эту тему, расхожую в искусстве барокко, Сумароков впервые утвердил в русской поэзии. Следуя образцам, в том числе Жану-Батисту Руссо, поэт вводит устойчивые формулы, показывая неизбежность несчастий и гибели человека, суетности всего в мире, однако эти формулы нарочито вырисовываются на общем фоне каждого стихотворения и не дают желаемого успокоения. Они могут показаться разительным примером нарушения во имя традиционных правил той самой естественности, за которую так ратовал Сумароков. Впрочем, иначе он и не мог поступить, ведь отклонение от традиционной трактовки поставленных

291 Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 19 т. Т. 11. М., 1996. С. 219.

184

философских проблем неизбежно было бы объявлено вольнодумством. Упреки в произвольном истолковании религиозных вопросов в адрес Сумарокова периодически раздавались (например, со стороны В. К. Тредиаковского).

Действительно, духовные оды Сумарокова — это светская философская лирика. Она разделяется тематически на две неравные части.

Одна, значительно меньшая по объему, — восторженные гимны величию Бога и вселенной. Внешне эти стихотворения кажутся вполне традиционными и близкими к ломоносовской поэзии. На самом деле, они оригинально воплощают эстетические и философские взгляды автора посредством приемов, типичных для его манеры. Это не столько сочинения на религиозные темы, сколько попытка поэтического отображения авторского идеала. Этим произведениям, вследствие их иллюзорной традиционности, исследователи обычно уделяли мало внимания.

Гораздо заметнее и известнее многочисленные стихотворения другого типа. Прославление божества и изложение религиозных догм в них — только внешняя форма, использованная не столько даже ради соблюдения канонов жанра, сколько в силу условий, необходимых для обнародования текстов на философские темы, трактуемые для России XVIII в. если и не предосудительно, то слишком уж свободно и дерзко. Большая часть духовной поэзии Сумарокова проникнута неподдельным глубоким страданием и отчаянием, далеким от благочестивого смирения и не снижаемым вкраплением традиционных умиротворяющих формул. Поэт взглянул на те же проблемы, что и Ломоносов, и сам он в своих духовных «гимнах», не с точки зрения божества и природы, а с позиций человека, не извне, а изнутри, соотнес воспеваемый идеал с реальностью — и ужаснулся.

Это был первый русский лирик, который ввел в нашу поэзию принципы новой антропоцентрической светской культуры взамен средневековых теоцентрических. Будучи носителем религиозного сознания, он, однако, уже не удовлетворялся традиционными ответами на те

185

«проклятые» вопросы, которые впоследствии терзали души русских литераторов. Его страстная натура не могла говорить о человеке вообще, дословно перекладывать в стихи священные тексты. Он говорил о себе, и это оправдывало произвольную трактовку священных текстов и нормативных жанров во имя естественности переживания, которое, оказывается, вовсе не нарушается в его духовных одах. Так, увидев себя в роли ничтожного праха в бездне вселенной, Сумароков поистине возопил и возрыдал. Он еще, конечно, с робостью оглядывался на религиозный канон, но удержать потока эмоций было уже нельзя. Именно духовные оды Сумарокова стоят у истоков того русла русской медитативной лирики, где автор не растворен пантеистически в мироздании, а страдает, мятется, пытаясь понять смысл бытия, обрести утоление душевных мук.

Сумароков написал оды «На суету мира» и «На суету человека». Тема бренности первого и ничтожности второго постоянно и неизбежно подводит поэта к теме неумолимой скоротечности времени и смерти. Иногда он обращается к человеку как к собеседнику, но порой переходит и на повествование от первого лица, вводит в рассуждение на богословскую тему, а то и в переложение священного текста своего лирического героя. Ода приобретает элегическое звучание. Некоторые стихотворения написаны не каноническими строфами, а вольным ямбом, но не басенным комическим, а драматическим, передающим нервное состояние пишущего, прерывистость дыхания, судороги ужаса и агонии:

Непреминуемой повержена судьбою, Безгласна зря меня лежаща пред собою, Восплачите о мне, знакомые, друзья, Все сродники мои, все, кем любим был я!

Вчера беседовал я с вами, И вдруг я смерть узрел перед очами:

Пришел ко мне престрашный смертный час, Навек лишаюсь вас.

186

Но приидите все пред вечным расставаньем, Целуйте мя уже последним целованьем, Не буду с вами я сообщества иметь,

Ниже беседовати впредь. Душа престала в тленном теле:

Уже отселе Иду

К нелицемерному суду <...> (ИП. С. 86).

Представление о содержании духовных од дают их красноречивые названия: «Зряще мя безгласна», «Плачу и рыдаю» (вольные переложения текстов православной поминальной службы), «Час смерти», «Последний жизни час». Считается, что именно Сумароков ввел в русскую лирику образы часов и колокола как метонимии безвозвратного хода времени и напоминающей о себе смерти292. Страх гибели, привязанность к жизни, ужас перед вечностью, страстное желание успокоить религиозными доводами самого себя и разделяющих его тревоги читателей и заметно ощутимую неполноту веры Сумароков преподнес со всей неистовостью своего темперамента.

Впрочем, и жизнь, которую повествователь так страшится утратить, предстает преимущественно как череда страданий, окружающие же люди — как жестокие гонители. Не случайно, Сумароков написал два стихотворения под названием «Противу злодеев».

Преобладающие в его творчестве (в том числе — в духовной поэзии) образы и настроения не следует, однако, считать единственными и лишь из них делать заключение об истоках и о смысле его стихотворства, об авторских принципах и замыслах. В противном случае можно прийти не просто к односторонним выводам, но и к тенденциозному искажению сути анализируемого материала. К сожалению, подобный подход к творчеству Сумарокова встречается даже в трудах самых почтенных ученых, например,

292 См., например, комментарий Г. А. Гуковского: Сумароков А. П. Стихотворения. Л., 1935. С. 409.

187

автор наиболее глубокого исследования русской торжественной оды XVIII в. Н. Ю. Алексеева создает устрашающий образ Сумарокова: «Слово ад и производные от него встречаются в одах (торжественных. — Н. Г.) Сумарокова 26 раз, а в одах Ломоносова лишь четыре; слово рай в качественном значении (а не “райские крины”) Ломоносовым употреблено 11 раз, а Сумароковым — два. Ломоносов был устремлен в горния, Сумароков — в мрачные пропасти земли. Само слово пропасть, не употреблявшееся Ломоносовым в одах, было введено в оду Сумароковым. Изображение ада и адских мук создает в его одах особый колорит мрака, ужаса, страдания — прямо противопоставленный (хотя, может быть, и не осознанно) свету и тишине од Ломоносова <...> Сумароков первый из русских поэтов, кто наполнил свои стихи кровью, насилием и страданием <...> Тема покоя <...> — дань устоявшемуся канону петербургской оды, а кровь, мщение, ярость, беспощадность — это новое. И это сумароковское <...> Нигде в других жанрах жестокость Сумарокова себя не обнаруживает. Но нет в них и выражения милосердия и кротости. Тогда как Ломоносов даже в своих политических проектах призывал к милости и кротости и сумел оставить в двух дошедших до нас анакреонтических одах образцы умиления (“Я теплыми руками холодны руки мял…”, “Кузнечик дорогой…”), музе Сумарокова несвойственного. Скорбь и отчаяние, которыми проникнуты многие произведения Сумарокова, свидетельствуют о беспокойстве его духа, нечувствии высшего порядка и благодати. Дисгармоничный мир, встающий из од Сумарокова, отвечает общему мироощущению, отраженному в его творчестве»293. Справедливое указание на распространенность в творчестве Сумарокова настроений отчаяния, ужаса, нарушения гармонии гиперболизированы и возведены в закон до неожиданной в научном труде карикатуры.

293 Алексеева Н. Ю. Русская ода: Развитие одической формы в XVII–XVIII вв. СПб., 2005. С. 253–254; 256– 258.

188

Оставим характеристику способности Сумарокова к чувствию высшего порядка и к приобщению благодати, а также оценку степени нежности стихов тех или иных поэтов в разных жанрах. Все равно объективных критериев для подобных оценок филологическая наука не имеет. Отметим некоторые неточности в приведенной пространной цитате.

Во-первых, если отрешиться от субъективных вкусов и пристрастий, нельзя не признать, что «в других жанрах» Сумароков оставил немало любовных текстов и драматических сцен, где есть место не только ярости, скорби, отчаянию, но и кротости, милости, умилению, не меньшее, во всяком случае, чем в описании растирания повествователем застывшего Купидона (хорошо знакомый помору Ломоносову и не самый нежный процесс, если, конечно, стараться растирать добросовестно).

Во-вторых, стоит ли измерять жестокость Сумарокова мерками гуманизма нашего времени? Люди середины XVIII в., особенно соприкасавшиеся с военной средой, спокойнее, чем мы, относились к жестоким войнам, смерти на поле битвы и даже мучениям пленных и преступников. Пытка при дознании была нормальной и общепринятой мерой правосудия. Когда начитавшаяся трудов Беккарии Екатерина II призвала к отмене пыток в «Наказе», это казалось неслыханным, почти сверхъестественным милосердием. Вряд ли Сумароков, живший в просвещенный, но суровый век, состоявший на военной службе и, хотя не бывавший в сражениях, вероятно, с кадетской юности воспринимавший все неизбежные жестокости войны как норму, не лишенную романтического ореола, вряд ли, повторим, был он одержим исключительным маниакальным изуверством и мечтал внушить это читателям, когда описывал в одах картины боя, вопль побежденных и когда, как справедливо показывает Н. Ю. Алексеева, в подражание французам вводил эффектные метафоры ада. Во всяком случае, читатели XVIII в. и в одах его находили не только жестокие, но и умилительные образы. Так, И. И. Дмитриев, чувствительный друг Карамзина, вспоминая первые детские литературные впечатления,

189

рядом с восхищенным перечислением поразивших его стихов Ломоносова рассказывал о Сумарокове следующее. Стихи его Дмитриеву читала мать, лично знавшая поэта. «Мне очень памятна минута, когда она в деревне пересказывала оду его, посвященную Петру Великому. Матушка сидела на канапе за ручною работою, а старший брат мой против ее на подножной скамеечке, и, держа на коленях лист бумаги, он записывал карандашом стих за стихом; я же, стоя за ним, слушал с большим вниманием, хотя и не все понимал — <...> тогда я едва ли не в первый раз услышал имена Париса и Авроры, — но помню, что при одном произношении слов “златого века”, “утешения” я находил в этих стихах какую-то неизъяснимую для меня прелесть, гармонию и после несколько раз упрашивал брата повторить их, чтобы я мог вытвердить их наизусть.

С каким удовольствием вспоминал я эти стихи и вместе мое детство, когда чрез несколько лет после того, бывши унтер-офицером в петергофской команде, увидел я в первый раз Мон-Плезир и открытое море! С той минуты, пока находился в Петергофе, почти всякое утро я встречал восходящее солнце у домика Петра Великого. Опершись на балюстрад, или перилы, то глядел я на синее море, на едва видимый флот с кронштадтской рейды, то оборачивался к домику, осененному столетними липами, и мысленно повторял, уже с благоговейным умилением не к стихам, но к виновнику вдохновения:

“Домик, что при самом море, // Где Парис в златой жил век, //

Собеседуя Авроре, // Утешением нарек”»294.

Конечно, для понимания сути творчества поэта не может служить критерием ни детское, ни взрослое восприятие Дмитриева, который, впрочем, не был одинок, раз Сумароков получил от современников эпитет «нежный». Все же возможность такого восприятия стихов, их благотворного влияния на душу заставляет подойти к ним осторожнее, оценивать их не слишком однозначно.

294 Дмитриев И. И. Стихотворения. К лире. М., 1987. С. 18–19.

190

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]