- •1. Лексикология как раздел науки о языке. Предмет, задачи и аспекты лексикологии. Лексикология и смежные науки.
- •2. Понятие о слове. Проблема определения слова. Слово как основная единица языка. Важнейшие признаки и функции слова. Слово как универсальный знак.
- •3. Понятие о лексическом значении слова. «Семантический треугольник». Слово и предмет; слово и понятие. Лексическое и грамматическое значение слова.
- •4. Номинативная функция слова. Понятие о внутренней форме слова. Мотивированные и немотивированные наименования, типы мотивированности. Понятие о ложной (народной, детской) этимологии слова.
- •7. Понятие о лексическом значения слова. Пути развития лз слов. Подходы к классификации (типологии) лз слов.
- •8. Типы лексических значений слова (общая характеристика статьи в. В. Виноградова «Основные типы лексических значения слов»).
- •3 Типа полисемии:
- •16. Понятие о смысловом и формальном тождестве (полисемия и омонимия). Способы разграничения полисемии и омонимии (многозначных слов и омонимов). Характеристика словаря омонимов.
- •17. Лексическая омонимия и типы омонимов. Пути возникновения омонимов в языке. Смежные с омонимией явления. Характеристика словаря омонимов.
- •18. Понятие о паронимах и парономазии. Узкое и широкое понимание паронимии и типы паронимов. Паронимия, омонимия и вариантность слова. Характеристика одного из словарей паронимов.
- •5.Приметы заимствований:
- •II. Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса
- •25. Заимствования из древнегреческого языка и из латинского языка в составе русской лексики. Основные тематические группы и признаки грецизмов и латинизмов.
- •26. Заимствования из тюркских языков в составе русской лексики. Основные тематические группы этих заимствований и признаки тюркизмов. Характеристика словаря иностранных слов.
- •27. Заимствования из европейских языков в составе русской лексики. Основные периоды заимствований; тематические группы и признаки заимствований из английского, немецкого, французского языка.
- •28. Старославянизмы в русском языке; фонетические, словообразовательные и семантические признаки старославянизмов. Функции старославянизмов (в речи, в публицистическом и художественном тексте).
- •1. Фонетические признаки
- •2. Словообразовательные признаки старославянизмов
- •4. Семантические признаки старославянизмов
- •29. Отношение общества к заимствованным словам (в XIX-XX в, на современном этапе).
- •31. Система стилей современного русского языка. Основные языковые особенности каждого стиля.
- •1) Научный стиль;
- •2) Публицистический стиль;
- •3) Деловой стиль;
- •4) Художественный стиль.
- •34. Характеристика лексики и фразеологии официально-делового стиля. Разговорная и просторечная лексика. Понятие о вульгаризмах.
- •35. Понятие о книжной лексике. Лексика научного и публицистического стиля. Понятие о терминологической лексике и специфика слов-терминов.
- •36. Основные тенденции развития лексики и фразеологии хх в. Понятие о неологизмах; разновидности неологизмов. Словари новых слов и значений.
- •38. Словари как особый жанр научно-справочной литературы. Сравнительная характеристика толковых словарей русского языка. Структура и содержание словарной статьи в тс. Способы семантизации слова.
16. Понятие о смысловом и формальном тождестве (полисемия и омонимия). Способы разграничения полисемии и омонимии (многозначных слов и омонимов). Характеристика словаря омонимов.
Полисемия , или многозначность, - способность лексических единиц иметь несколько значений. Многозначными называются слова, имеющие 2 и более значений.
Обычно даже у самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки многозначности. Так, слово круг имеет 11 значений.
Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, а другие – как производные от главного значения. Главное значение всегда первым указывается в словарях, а за ним под номерами идут производные значения.
3 типа полисемии:
Радиальная полисемия, при которой все частные значения зависят от прямого номинативного значения и мотивируются им. Пример: думать – 1. Размышлять, предаваться раздумью; 2. Полагать, считать, предполагать; 3. Намереваться, собираться; 4. Заботиться, беспокоиться; 5. Надеяться, рассчитывать на что-либо.
Цепочечная полисемия, при которой каждое последующее частное значение мотивируется предшествующим. Пример: вкус – 1. Ощущение, возникающее в результате раздражения рецепторов, расположенных на языков; 2. Качество, свойство пищи, ощущаемое при еде; 3. Аппетит, удовольствие, получаемое от еды.
Радиально-цепочечная полисемия, при которой совмещены оба типа связей. Пример: молния – 1. Мощный искровой разряд атмосферного электричества между облаками или между облаками и землей; 2. О ярком блеске глаз; 3. Вид особо срочной телеграммы; 4. Вид экстренной стенгазеты; 5. Застежка для одежды, обуви.
Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком.
Развитие значений слов вызывается не только внеязыковыми (экстралингвитическими) факторами. Многозначность обусловлена и лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. В лексическом значении слова отражают не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые являлись существенными в момент номинации.
Лексические омонимы – это слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения.
Омонимия - звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом.
Пример: ключ 1 – родник. Ключ 2 – металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка.
Лексические омонимы, в отличие от многозначных слов не обладают предметно-семантической связью, т.е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
Формы лексической омонимии:
- полная лексическая омонимия – совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Пример: наряд1-одежда, наряд2-распоряжение.; они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа.
- неполная лексическая омонимия – совпадение в звучани и написании у слов, принадлежащих одной части речи, но не во всех грамматических формах. Пример: завод1- предприятие, завод2- приспособление для приведения в действие механизма.
Сходные явления с омонимией
Омоформы – слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме. Пример: есть – принимать пищу; есть – 3л. Ед.ч. наст.вр. от «быть». Омоформы выходят за рамки лексики, т.к. принадлежат другому уровню языка и должны изучаться в разделе морфологии.
Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Пример: лук-луг, молод-молот, гриб-грипп. Фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетическиз законов.
Омографы – это слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Пример: мУка-мукА, зАмок-замОк. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
Современной наукой выработаны критерии разграничения омонимии и полисемии:
Лексический способ заключается в выявлении синонимических связей омонимов и полисеманта. Если созвучные единицы входят в один синонимический ряд, то у разных значений еще сохраняется семантическая близость и рано говорить о перерастании многозначности в омонимию. Если же у них синонимы разные, то перед нами омонимия.
Пример 1: слово «коренной» в значении «коренной житель» имеет синонимы исконный, основной; а «коренной» в значении «коренной вопрос» - синоним главный. Слова «основной» и «главный» синонимичны, следовательно, перед 2 значения одного и того же слова.
Пример 2: слово «худой» в значении «не упитанный» образует синонимический ряд с прилагательными тощий, щуплый, сухопарый, сухой, а «худой» в значении «лишенный положительных качеств» - с прилагательными плохой, скверный, дурной. Слова «тощий», «щуплый» и другие не синонимищзируются со словами «плохой», «скверный». Значит, рассматриаемые лексические единицы самостоятельны, т.е. омонимичны.
Морфологический способ: многозначные слова и омонимы характеризуются различием в словообразовании. Лексические единицы, имеющие ряд значений, образуют новые слова с помощью одних и тех же аффиксов.
Пример: существительные хлеб1-хлебный злак и хлеб2-пищевой продукт, выпекаемыйй из муки, образуют прилагательное с помощью суффикса –н- (хлебные всходы, хлебный запах). Иное словообразование свойственно омонимам худоба1 и худоба2. У (1) производные слова: худоба, похудеть, худющий; у (2) – ухудшить, ухудшение. Это убеждает в их полном семантическом обособлении. У омонимов и многозначных слов, кроме того, и различное формообразование: худой1-худее, худой2-хуже.
Семантический способ сводится к тому, что значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость: одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы.
Данные способы нельзя в полной мере считать надежными. Бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова-омонимы еще не разошлись при словообразовании.
Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова – в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются под номерами.
Омонимия снижает информативную функцию слова: разные значения получают одинаковую форму выражения.
В 1974 г. был издан «Словарь омонимов русского языка» О.С Ахамановой. В нем в алфавитном порядке приводятся омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и стилистические пометы, этимологические справки. В 1976 году вышел «Словарь омонимов русского языка» Н.П.Колесникова под редакцией Шаманского.