Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

T- Z 144

.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
1.18 Mб
Скачать

úpganga [] m (-n/-n) landing

úpgelǽded [] adj led up

úpgemynd [] n (-es/-u) contemplation of things above

úpgéotan [] sv/i2 3rd pres úpgíeteð past úpgéat/úpguton ptp is úpgoten to well up

úpgodu [] n pl the gods above

úphéafod [] n (-héafdes/-u) upper end

úphéah [] adj uplifted, tall, high, elevated; sublime, noble, upright; cmp ~híerra; spl ~híehst

úpheald [] n (-es/-) support

úphebbung [] f (-e/-a) uprising

úpheofon [] m (-es/-heofenes) heaven above, sky

úphladan [] sv/t6 3rd pres úphlædeð past úphlód/on ptp úphladen to draw up

úphús [] n (-es/-) upper room

úpiernan [] sv/i3 3rd pres úpiernð past úparn/úpurnon ptp is úpurnen to run up, grow, increase

úpland [] n (-es/-) country (as opposed to town)

úplang [] adj upright, erect; tall, high; cmp ~lengra; spl ~lengest

úplegen [] f (-e/-a) hairpin

úplendisc [] adj uplandish, from the uplands, country (as opposed to town), rural, rustic, from beyond the town; [úpland]

úplic [] adj upper, supreme, lofty, sublime, heavenly, celestial; on high: (1) referring to this world; (2) referring to heaven

úplyft [] f (-e/-a), m (-es/-as), n (-es/-) upper air, ether, sky

úpnes [] f (-se/-sa) height

úpniman [] sv/t4 3rd pres úpnimð past úpnóm/on, úpnam/úpnámon ptp úpnumen to raise up

uppan [] prep w.d.a. on, upon, up to, against; (time) on, after; in addition to; wið ~ above; on ~ against

uppe [] 1. adv above, aloft, up, inland; ~ on upon; 2. see yppe

uppian [] wv/i2 to rise up, swell

úprǽcan [] irreg wv/t1b to reach up

úprǽran [] wv/t1b to raise up

úpreccan [] irreg wv/t1b to erect

úpriht [] adj upright, erect; face upwards; adv ~e straight up

úprocettan [] wv/t1b to belch up

úproder2 [] m (-es/-as) upper heavens, ether, firmament

úprodor2 [] m (-es/-roderas) upper heavens, ether, firmament

úpryne [] m (-es/-as) ascent, rising (of sun)

úpscínan [] sv/i1 3rd pres úpscínð past úpscán/úpscinon ptp úpscinen to rise shiningly

úpsettan [] wv/t1a to exalt

úpsittan [] sv/t5 3rd pres úpsitteð past úpsæt/úpsǽton ptp úpseten to sit up, assume a sitting posture; to sit back, remain sitting anywhere; to remain behind, to remain, rest, linger, tarry, abide, reside; to sit inactive, to remain idle or listless (rare); to remain behind, remain, be left [residere]

úpspring [] m (-es/-as) rising up, origin, birth; what springs up

úpspringan [] sv/i3 3rd pres úpspringeð past úpsprang/úpsprungon ptp is úpsprungen to rise up

úpsprungennes [] f (-se/-sa) eclipse

úpstandende [] adj upstanding, erect

úpstígan [] sv/i1 3rd pres úpstígð past úpstág/úpstigon ptp is úpstigen to move up, rise, ascend

úpstíge [] m (-es/-as) ascent, ascension; staircase

úpstígend [] m (-es/-) one who mounts up, rider

úptéon [] sv/t2 3rd pres úptíehð past úptéah/úptugon ptp úptogen to draw up

úpþyddan [] wv/i1a to swell up

úpware [] m pl inhabitants of heaven

úpwæstm [] m (-es/-as) stature

úpweallan [] sv/i7 3rd pres úpwielð past úpwéoll/on ptp is úpweallen to boil up

úpweard [] adv up, upward, upwards; towards heaven; backwards (in time) (1)

úpweardes [] adv up, upward, upwards; towards heaven; backwards (in time) (2)

úpweg2 [] m (-es/-as) ascent, ascension

úr [] m (-es/-as) bison, aurochs; name of the rune for u; [Ger auer]

úre [] 1. possessive pron our, ours; 2. genitive pl of ic

úrelendisc [] adj of our country

úrigfeðere2 [] adj dewy-winged

úriglást [] adj leaving a damp track

ús [] 1. dative pl pron to, for us; ~ eallum to us all; 2. dative pl of ic

úser [] 1. possessive pronoun our; gen sing ússes; 2. genitive pl of ic

úsic [] 1. accusative pl pron us; 2. accusative pl of ic

út [] adv out; without, outside; ~ ásittan to starve out; ~ áþringan to emboss; ~ áweorpan to throw out; lǽtan ~ to put to sea; settan ~ to issue, send forth, dismiss; ~ swícan to go forth

útáberstan [] sv/t3 3rd pres útábirsteð past útábærst/útáburston ptp útáborsten to burst out, burst forth

útáblegned [] adj ulcerated

útábrecan [] sv/t4 3rd pres útábricð past útábræc/útábrǽcon ptp útábrocen to break out

útácnyssan [] wv/t1a to drive out

útacund [] adj extraneous, external, foreign

útacunda [] m (-n/-n) stranger

útádelfan [] sv/t3 3rd pres útádilfð past útádealf/útádulfon ptp útádolfen to dig out

útádón [] irreg v/t to do out, put out

útádrǽfan [] wv/t1b to drive out, expel, destroy

útádrífan [] sv/t1 3rd pres útádrífð past útádráf/útádrifon ptp útádrifen to drive out, disperse, dispel

útáfaran [] sv/t6 3rd pres útáfærð past útáfór/on ptp útáfaren to come forth, go out, depart

útálǽdan [] wv/t1b to lead out; produce; release

útáléoran [] wv/t1b 3rd pres útáléoreð past útáléorede ptp útáléored (rare ptp útáloren) to cause to depart, flee away

útálúcan [] sv/t2 3rd pres útálýcð past útáléac/útálucon ptp útálocen to pluck forth

útámǽran [] wv/t1b to drive out, expel, depopulate

útámǽrian [] wv/t2 to drive out, expel, depopulate

útan [] adv from outside; on the outside, without; ~ landes abroad

útanbordes [] adv from abroad

útancumen [] 1. adj foreign, strange; belonging to consider; 2. m (-es/-as) stranger, foreigner

útancymen [] 1. adj foreign, strange; belonging to consider; 2. m (-es/-as) stranger, foreigner

útane [] adv from without, outwards, outside, externally; abroad

útanweard [] adj external, outside

útáníedan [] wv/t1b to drive out, expel

útanymbstandnes [] f (-se/-sa) surrounding

útáscéotan [] sv/t2 3rd pres útáscíeteð past útáscéat/útáscuton ptp útáscoten to sprout forth, burst forth; to pierce out

útásellan [] irreg wv/t1b to grant outright

útásléan [] sv/t6 3rd pres útásliehð past útáslóg/on ptp útáslagen to strike outwards, break out

útáslídan [] sv/i1 3rd pres útáslídeð past útáslád/útáslidon ptp is útásliden to slide out; to slip forwards, fall (into)

útáspíwan [] sv/t1 3rd pres útáspíweð past útáspáw/útáspiwon ptp útáspiwen to spew forth

útátéon [] sv/t1 3rd pres útátíehð past útátáh/útátigon ptp útátigen, sv/t2 3rd pres útátíehð past útátéah/útátugon ptp útátogen to draw out

útátýnan [] wv/t1b to exclude

útáþýdan [] wv/t1b to thrust out, cast out

útáwindan [] sv/i3 3rd pres útáwindeð past útáwand/útáwundon ptp útáwunden to slip out; to slip forwards, fall (into)

útáwyrtrumian [] wv/t2 to root out

útǽðmian [] wv/t2 to breathe out

útcwealm [] m (-es/-as) utter destruction, extirpation

útcýðan [] wv/1b to promulgate, announce

útdragan [] sv/t6 3rd pres útdrægð past útádróg/on ptp útdragen to remove

útdrǽf [] f (-e/-a) decree of expulsion

útdrǽfere [] m (-es/-as) driver out

útdrífan [] sv/t1 3rd pres útdrífð past útdráf/útdrifon ptp útdrifen to drive out or away, expel, scatter, disperse

úte [] adv out, without, outside, abroad; out

útera [] adj outer, exterior, external; spl ýtemest uttermost, utmost, extreme, last

úterra [] adj outer, exterior, external; spl ýtemest uttermost, utmost, extreme, last

úterlic [] adj external; material

útermere [] m (-es/-as) outer sea, open sea

úteweard [] 1. adj external, outward, outside, extreme, last; 2. noun outward part, exterior; on ~an on the outside, outwardly

úteweardum [] adj outwards

útfangenþéof [] m (-es/-as) right of judging thieves caught outside one’s jurisdiction, and of taking fines for the crime

útfaran [] sv/i6 3rd pres útfærð past útfór/on ptp is útfaren to go out

útfaru [] f (-e/-a) going out

útfær [] n (-es/-faru) going out, exit, departure

útfæreld [] n (-es/-) exodus, going out

útféolan [] sv/t3 3rd pres útfíelð past útfealh/útfulgon ptp útfolgen to get out

útflówan [] sv/i7 3rd pres útfléwð past útfléow/on ptp is útflówen to flow out; scatter, be dispersed

útfór [] f (-e/-a) evacuation (from body)

útforlǽtan [] sv/t7 3rd pres útforlǽteð past útforlét/on, útforleort/on tptp útforlǽten to cast out, to let out

útfús [] adj ready to start

útgán [] irreg v/i to go out

útgánde [] adj outgoing

útgangende [] adj outgoing

útgang [] m (-es/-as) going out, departure, exit, exodus; latter part; privy; dejecta, excrement; anus

útgársecg [] m (-es/-as) remotest sea

útgefeoht [] n (-es/-) external war

útgemǽre [] n (-es/-u) extreme or remotest limit

útgenga [] m (-n/-n) exit

úthealf [] f (-e/-a) outer side

úthere [] m (-es/-as) foreign army

úthléap [] n (-es/-) fine for a man escaping from his lord

útian1 [] wv/t2 to put out, expel; alienate (property)

útiernan [] sv/i3 3rd pres útiernð past útarn/úturnon ptp úturnen to have diarrhea

útiernung [] f (-e/-a) flux

útlád [] f (-e/-a) toll on goods carried out of market outwards by water; assembling (of material)?

útlaga [] m (-n/-n) outlaw

útlagian1 [] wv/t2 to outlaw, banish

útlagu? [] f (-e/-a) outlawry [ON útlagi]

útlah [] adj outlawed

útland [] n (-es/-) foreign land; outlying land (granted to tenants)

útlǽdan [] wv/t1b to lead out, bring out

útlǽdnes [] f (-se/-sa) A forcible carrying off, ravishing, robbing; (of a woman.) Abduction; a retirement [abductio]

útlǽs [] f (-we/-wa) out-pastures

útlenda [] m (-n/-n) foreigner, stranger, alien

útlendisc [] 1. adj strange, foreign; 2. m (-es/-as) foreigner, stranger

útléoran [] wv/t1b to go out, pass

útlic [] adj foreign; remote

útmǽran [] wv/t1b to proclaim, announce

útofgán [] irreg v/t 3rd pres útofgǽð past útoféode ptp útofgán to go out of

útor [] adv beyond, outside; cmp of úte

útrǽsan [] wv/t1b to rush out

útrídan [] sv/t1 3rd pres útrídeð past útrád/útridon ptp útriden to ride or go away

útroccettan [] wv/t1b to belch out

útroccian [] wv/t2 to belch out

útryne [] m (-es/-as) running away, issue, exit, outlet; what runs out

útscéotan [] sv/t2 3rd pres útscíeteð past útscéat/útscuton ptp útscoten to abut on; suffer to escape, aid the escape of

útscúfan [] sv/t2 3rd pres útscýfð past útscéaf/útscufon ptp útscofen to push out, shut out, exclude

útscyte [] m (-es/-as) outfall, outlet, exit

útscytling [] m (-es/-as) stranger, foreigner

útsiht [] f (-e/-a) flux, diarrhea

útsihte [] f (-an/-an) flux, diarrhea

útsihtádl [] f (-e/-a) diarrhea, dysentery

útsíon [] sv/t1 3rd pres útsíehð past útsáh/útsigon ptp útsigen to issue out

útsíð [] m (-es/-as) going out, departure; death

útwǽpnedmann [] m (-es/-menn) stranger

útwærc [] m (-es/-as) dysentery?

útwald [] m (-a/-a) outlying wood

útwaru [] f (-e/-a) foreign defense

útweallan [] sv/t7 3rd pres útwielð past útwéoll/on ptp útweallen to well out, flow forth

útweard [] adj outside of, going away, striving to get out

útweardes [] adv outwards

útwícing [] m (-es/-as) sea-rover

útyrnan [] sv/i3 3rd pres útyrnð past útarn/úturnon ptp úturnen to have diarrhea

útyrnende [] adj diuretic, purgative, diarrheic

útyrnung [] f (-e/-a) flux

úð- [] intensitive prefix

úðgenge [] adj fugitive, alien, fleeting, vanishing, departing

úðmǽte [] adj huge

úðwita [] m (-n/-n) scholar, sage, philosopher, scribe, Pharisee

úðwitegung [] f (-e/-a) philosophy

úðwitian [] wv/t2 to study philosophy

úðwitlic [] adj philosophical, academical

V

vípere [] f (-an/-an) viper

W

[] 1. m (-n/-n) woe, affliction, misery, evil; 2. interj (occ. w.d.) woe!, alas!; ~ lá, ~ lá , wei lá wei ah!, oh!, alas!

wác [] 1. adj weak, soft, feeble, effeminate, cowardly, timid, pliant; slender, frail; insignificant, mean, poor; bad, vile; 2. n (-es/-) weakness; 3. past 3rd sing of wícan

wacan2 [] sv/i6 3rd pres wæcð past wóc/on ptp is gewacen to awake, arise, be born, originate

wáce [] adv weakly, slowly, negligently

wacen [] f (-e/-a) wakefulness, sleeplessness; watching, vigil, watch; watch, division of the night; incentive; a watch, guard; a rousing, incitement

wacian [] wv/i2 to be awake, or active, keep awake, watch

wácian [] wv/i2 to become weak, languish; 1 waver, be cowardly, flinch

waciende [] adj watching, vigilant

wáclic [] adj weakly, mean, vile, insignificant, trifling; adv ~líce

wácmód [] adj faint-hearted, cowardly; weak-minded, irresolute

wácmódnes [] f (-se/-sa) weakness (of mind or body), cowardice

wácnes [] f (-se/-sa) weakness, insignificance

wacol [] adj awake, vigilant, watchful, attentive; adv ~líce

wacor [] adj watchful, vigilant; adv ~líce

wácscipe [] m (-es/-as) weakness, slackness

wácung [] f (-e/-a) vigilance

wád [] 1. n (-es/-) woad; 2. ? (-?/-?) drag-net

wadan [] sv/i6 3rd pres wædeð past wód/on ptp is gewaden to go, move, stride, advance; wade; ge~ traverse, pervade

wádsǽd [] n (-es/-) woad-seed

wádspitl [] m (-es/-as) woad-dibble

wadung [] f (-e/-a) traveling, going

wafian [] wv/t2 to wave

wáfian [] wv/i2 to be agitated, astonished, amazed, wv/t2 gaze at, wonder at, admire; hesitate

wáfiende [] adj of or belonging to the theatre, theatrical [theatralis], Pass., that may be seen, visible; Act., that can see, seeing [visibilis]

wáfung [] f (-e/-a) spectacle, display, pageantry, sight; astonishment; [wáfian]

wáfungstede [] m (-es/-as) place for shows, theater

wáfungstów [] f (-e/-a) place for shows, theater

wág [] 1. m (-es/-as) wall; 2. see wǽg 1

wághrægel [] n (-es/-) tapestry, vail

wagian [] wv/t2 to move, shake, swing, totter

wágrift [] n (-es/-) tapestry, vail, curtain

wágþeorl [] n (-es/-?) doorway?, a break in a wall [þyrel]; [þyrelung þæs wages]

wágþyling [] f (-e/-a) wainscoting

wagung [] f (-e/-a) moving, shaking

wáh [] 1. adj fine; 2. see wág

wálá! [] interj w.g. see

wáláwálá! [] interj w.g. see

walcspinl [] f (-e/-a) curling-iron, crisping-pin

waldeníge [] adj blue or grey-eyed, wall-eyed

Wále [] f (-an/-an) Welshwoman, female slave

waled [] adj striped, ridged

wálic [] adj woeful, lamentable

walu [] 1. f (-e/-a) ridge, bank; rib, comb (of helmet); metal ridge on top of helmet, like that on Sutton Hoo helmet; weal, mark of a blow; 2. see wæl 1

wamb [] f (-e/-a) belly, stomach; bowels; heart; womb; hollow

wambádl [] f (-e/-a) stomach-ache

wambcwide2 [] m (-es/-as) shameful speech, curse, blasphemy

wambecoðu [] f (-e/-a) stomach trouble

wambegicða [] m (-n/-n) itching of the stomach

wambewyrm [] m (-es/-as) intestinal worm

wambhord [] n (-es/-) contents of the belly

wambséoc [] adj having pain in the stomach

wamdǽd2 [] f (-e/-e) deed of shame, crime

wamfreht [] n (-es/-) sinful divination

wamful2 [] adj impure, shameful, sinful, bad

wamlust [] m (-es/-as) allurement, enticement

wamm [] 1. m (-es/-as), n (-es/-) stain, spot, scar; disgrace, defect, defilement, sin, evil, crime; injury, loss, hurt, misfortune; 2. adj shameful, bad

wamsceaða2 [] m (-n/-n) sin-stained foe, devil

wamscyldig [] adj sinful, criminal

wamwlite [] m (-es/-as) wound in the face

wamwyrcend [] m (-es/-) worker of sin [listed as ~e]

wan [] 1. adj wanting, deficient, lacking, absent; (usu indecl. and used predicatively); ánes ~ þe þritig or ánes ~a þrittigum twenty-nine; 2. past 3rd sing of winnan; 3. see wann

wan- [] prefix expresses privation or negation

wana [] 1. m (-n/-n) lack, want, deficiency; ~ béon to lack, fail; 2. see wan 1

wananbéam [] m (-es/-as) spindle-tree

wanǽht [] f (-e/-a) want, poverty

wancian [] wv/i2 to waver

wancol [] adj unstable, unsteady, tottering, vacillating, weak

wand [] 1. past 3rd sing of windan; 2. f? (-e/-a) mole (animal)

Wandale [] m pl the Vandals

wandeweorpe [] f (-an/-an) mole (animal)

wandian [] wv/t2 to hesitate, flinch, desist from, omit, neglect; fear, stand in awe; have regard to, care for

wandlung [] f (-e/-a) changeableness

wandrian [] wv/i2 3rd pres wandrað past wandrode ptp is gewandrod to wander, roam, fly around, hover; change; stray, err

wandung [] f (-e/-a) 1. feeling of respect; 2. turning aside

wanfáh [] adj dark-hued

wanfeax [] adj dark-haired

wanfóta [] m (-n/-n) pelican

wanfýr [] n (-es/-) lurid flame

wang [] 1. m (-es/-as) plain, mead, field, place; world; 2. m (-es/-as) see wange

wangbeard [] m (-es/-as) whisker

wange [] n (-an/-an) jaw, cheek

wangendlic [] adj diminutive (2)

wangere [] m (-es/-as) pillow, bolster

wangstede2 [] m (-es/-as) place, locality

wangtóð [] m (-es/-téð) molar, grinder

wangturf [] f (-tyrf/-tyrf) meadow-turf

wanhafa [] m (-n/-n) poor man

wanhafol [] adj needy

wanhafolnes [] f (-se/-sa) want, hunger

wanhafnes [] f (-se/-sa) want, hunger

wanhafenes [] f (-se/-sa) want, hunger

wanhál [] adj unsound, weak, ill, maimed

wanhálnes [] f (-se/-sa) weakness, ill-health

wanhǽlð [] f (-e/-a) weakness, sickness

wanhǽw [] adj bluish

wanhlýte [] adj having no share in, free from

wanhoga [] m (-n/-n) thoughtless one, fool

wanhygd2 [] f (-e/-a) carelessness, recklessness, daring

wanhýd2 [] f (-e/-a) carelessness, recklessness, daring

wanhygdig2 [] adj careless, rash

wanian1 [] wv/t2 to diminish, lessen, curtail, injure, impair, take from; infringe, annul; wv/i2 to diminish, dwindle, decline, fade, decay; wane

wánian [] wv/t2 to complain, bewail, lament, bemoan

waniendlic [] adj diminutive (1)

wann [] 1. adj dark, dusky, lurid; 2. past 3rd sing of winnan

wannian [] wv/i2 to become dark-colored, turn black; become discolored?

wanniht [] adj wan, pale, livid

wansǽlig2 [] adj unhappy

wansceaft2 [] f (-e/-a) misery, misfortune

wansceafta [] m (-n/-n) a disease

wansceafte [] f (-an/-an) a disease

wanscrýd [] adj poorly clad

wanséoc [] adj melancholic [commitialis?]

wansian [] wv/t2 to diminish

wanspéd [] f (-e/-e) poverty, want

wanspédig [] adj poor, indigent

wanung [] f (-e/-a) waning, decrease, deprivation, diminution, loss, injury, weakening

wánung [] f (-e/-a) howling, lamentation

wanwegende [] adj waning (moon)

wápe [] ? (-?/-?) napkin, towel?

wapelian [] wv/t2 to bubble, froth, exhale, emit, pour forth

wapolian [] wv/t2 to bubble, froth, exhale, emit, pour forth

wapul [] m? (-es/-as) bubble, froth

wár [] 1. n (-es/-) sea-weed; sand; 2. see wǽr

warian [] wv/t2 1. to be wary, beware; 1 guard, protect, defend; warn; 2 hold, possess, attend; 2 inhabit; 2. to make a treaty (with)

wárig [] adj weedy, dirty

wáriht [] adj full of sea-weed

warnian [] wv/t2 1 to warn, caution; 1 take warning, take heed, guard oneself against; deny (oneself, etc.) [wearn]

warnian [] 1. wv/i2 a. take heed, beware, be on guard; b. + fram/wið w.a. to take heed of, guard against, abstain from; c. to take heed that something is not done, does not happen (expressed in a clause); d. to take need that something is done (expressed in a clause); 2. wv/t2 a. to put on guard, to warn; a1. where no object is expressed; a2. w.a. person wið w.a. to warn against something, give notice of something; a3. where the matter to which the warning refers is given in a clause; b. wv/r2 used reflexively, to be on one’s guard, to look to one’s self, take heed to one’s self, take warning

warnung [] f (-e/-a) warning; foresight, caution

waroð [] n (-es/-) shore, strand, beach

wároð [] n (-es/-) alga, sea-weed

waroðfaruð [] m (-es/-as) surf

waroðgewinn [] n (-es/-) surf

waru [] 1. f (-e/-a) ware, article of merchandise; 2. f (-e/-a) shelter, protection, care, custody, guard, defense, vindication

wascan [] sv/t6 3rd pres wæscð past wósc/on ptp gewascen to wash, cleanse; bathe, lave

Wascan [] m pl the Gascons

wáse [] f (-an/-an) mire, marsh

wásend [] m (-es/-) weasand, windpipe, gullet

wásescite [] f (-an/-an) cuttlefish [wáse, sceotan]

wassen [] m? (-es/-as) vassal; [Celtic]

watel [] m (watles/watlas) wattle, hurdle, covering; pl thatching

wáð2 [] f (-e/-a) wandering, journey; pursuit, hunt, hunting, chase

wáðan? [] wv/i1b to wander, flee

wáðol [] adj wandering? or m full moon?

waðum [] m (-es/-as) wave, flood, stream, sea

waðuma [] m (-n/-n) wave, flood, stream, sea

wáwan [] sv/i7 3rd pres wǽwð past wéow/on ptp gewáwen to blow (of wind)

wǽcan1 [] irreg wv/t1b to weaken, oppress, trouble [wác]

wæccan1 [] wv/t1a to watch, wake [see wacian]

wæcc [] f (-e/-a) watch, vigil, wakefulness

wæcce [] f (-an/-an) watch, vigil, wakefulness

wæccende [] adj watchful, awake

wæccendlíce [] adv watchfully

wæcnan [] wv/i1b to come into being, awake, come forth, spring from, arise, be born

wæcnian [] wv/i2 to come into being, awake, come forth, spring from, arise, be born

wæd1 [] n (-es/wadu) ford, water, sea, ocean (usually pl)

wǽd [] f (-e/-e) robe, dress, apparel, clothing, garment, covering; sail; brýdes ~e wedding garment

wǽdbréc [] f pl breeches

wǽdelnes [] f (-se/-sa) poverty

wǽden [] adj of woad, bluish, purple [wád]

wǽderáp [] m (-es/-as) syat, halyard; pl rigging

wǽdl [] f (-e/-a) poverty; barrenness

wǽdla [] adj poor, destitute; noun beggar, poor man

wǽdlian [] wv/i2 to be poor, destitute, wv/t2 beg

wǽdlig [] adj poor

wǽdligend [] adj poor

wǽdling [] m (-es/-as) poor person

wǽdlung [] f (-e/-a) poverty, want; begging

wǽfan [] wv/t1b to clothe

wǽfels [] m (-es/-as) covering, mantle, cloak, dress, clothing, garment

wæfergange [] f (-an/-an) spider [wefan]

wǽferhús [] n (-es/-) amphitheatre

wǽferlic [] adj of a theatre, theatrical

wǽfernes [] f (-se/-sa) show, pomp, pageant

wǽfersolor [] m (-es/-soleras) pulpitum, stage

wǽferstów [] f (-e/-a) stage

wǽfersýn [] f (-e/-a) spectacle, sight, show, display [wáfian]

wæflian [] wv/t2 to speak foolishly

wǽfre [] adj unstable, unsteady, wavering, wandering, restless; flickering, expiring

wæft [] f (-e/-a) show, spectacle

wæfð [] f (-e/-a) show, spectacle

wǽg [] 1. m (-es/-as) motion; water; wave, billow, flood, sea; 2. 1 see wǽge

wǽgan1 [] wv/t1b to trouble, afflict; deceive, falsify; ge~ frustrate

wǽgbora [] m (-n/-n) child of the waves?, wave-bearer?

wǽgbord [] n (-es/-) ship, vessel

wǽgdéor [] n (-es/-) sea-animal

wǽgdropa [] m (-n/-n) water-drop, tear

wǽge [] 1. f (-an/-an) weight, scales, balance; wey (of cheese, wool, etc.); pensum, burden; 2. 2 n (-es/-u) cup, chalice

wǽgetunge [] f (-an/-an) tongue of a balance

wǽgfaru [] f (-e/-a) track in the sea

wǽgfær [] n (-es/-faru) sea-voyage

wǽgfæt [] n (-es/-fatu) water-vessel, clouds

wǽgflota2 [] m (-n/-n) (wave-floater), ship

wǽghengest2 [] m (-es/-as) ship

wǽgholm [] m (-es/-as) sea, ocean

wǽglíðend2 [] m (-es/-) sea-farer, sailor

wǽglíðende2 [] adj seafaring

wægn [] m (-es/-as) carriage, wain, wagon, chariot, cart, vehicle; Carles ~; ~es þíxl the constellation of the Great Bear

wægnere [] m (-es/-as) wagoner

wǽgnere [] m (-es/-as) enticer [wǽgnian]

wægnfaru [] f (-e/-a) chariot-journey

wægngehradu [] f (-e/-a) wagon-plank

wægngeféra [] m (-n/-n) wagon-companion [carpentarius], [collegiatus]

wægngewǽde [] n (-es/-u) wagon-cover

wægnscilling [] m (-es/-as) tax on wagons

wægntréow [] n (-es/-) log given to the carter of a load of wood

wægnweg [] m (-es/-as) cart-road

wægnwyrhta [] m (-n/-n) a wagon- or carriage-maker [carpentarius], cart-wright

wǽgpundern [] n (-es/-) weighing-machine

wǽgráp? [] m (-es/-as) wave-rope, wave-bond (ice)

wǽgscalu [] f (-e/-a) scale of a balance; [scealu; Ger wagschale]

wǽgstæð [] n (-es/-staðu) sea-shore

wǽgstréam [] m (-es/-as) current

wǽgsweord [] n (-es/-) sword with wavy pattern

wǽgðel2 [] n (-es/-) ship, vessel

wǽgþréa [] n (-n/-n) peril of the sea

wǽgþréat [] m (-es/-as) deluge

wǽhþoll [] m (-es/-as) battering ram

wæl [] 1. n (-es/walu) slaughter, carnage; ~ gesléan to slaughter; field of battle; usu in pl dead bodies; 2. m see wiell; 3. see wel

wǽl [] m (-es/-as), n (-es/-) whirlpool, eddy, pool; ocean, sea, river, flood

wǽlan1 [] wv/t1b to afflict, vex, torment

wælbedd2 [] n (-es/-) slaughter-bed

wælbend [] f (-e/-a) band of destruction

wælbenn [] f (-e/-a) deadly wound

wælbléat [] adj deadly; deadly-pale?

wælceald [] adj deadly-cold

wælcéasega [] m (-n/-n) carrion-picker (raven)

wælclomm [] m (-es/-as) deadly fetter

wælcræft [] m (-es/-as) deadly power

wælcwealm [] m (-es/-as) violent death

wælcyrge [] f (-an/-an) (chooser of the slain), witch, sorcerer [Valkyrie] (1); According to the mythology, as seen in its Northern form, the Val-kyrjur were the goddesses who chose the slain that were to be conducted by them to Odin’s hall – Val-halla

wælcyrging [] m (-es/-as) one that belongs to the race of the wælcyrgan [gorgoneus]

wælcyrie [] f (-an/-an) (chooser of the slain), witch, sorcerer [Valkyrie] (3); According to the mythology, as seen in its Northern form, the Val-kyrjur were the goddesses who chose the slain that were to be conducted by them to Odin’s hall – Val-halla

wælcyrige [] f (-an/-an) (chooser of the slain), witch, sorcerer [Valkyrie] (2); According to the mythology, as seen in its Northern form, the Val-kyrjur were the goddesses who chose the slain that were to be conducted by them to Odin’s hall – Val-halla

wældéað [] m (-es/-as) death in battle, violent death

wældréor2 [] n (-es/-) blood of battle, battle-gore

wælfág [] adj blood-stained

wælfǽhð [] f (-e/-a) deadly feud

wælfæðm [] m (-es/-as) deadly embrace

wælfel [] adj greedy for corpses, ghoulish

wælfeld [] m (-a/-a) battlefield

wælfill [] m (-es/-as) slaughter, death, destruction

wælfús [] adj awaiting death

wælfyllu [] f (-e/-a) fill of slaughter

wælfýr2 [] n (-es/-) deadly fire; funeral pyre

wælgǽst2 [] m (-es/-as) murderous sprite

wælgár2 [] m (-a/-a) deadly spear

wǽlgenga [] m (-n/-n) sea-monster

wælgífre2 [] adj bloodthirsty, murderous

wælgimm [] m (-es/-as) death-bringing gem?

wælgrǽdig [] adj flesh-eating, cannibal

wælgrim [] adj fierce, violent, bloody, cruel; fateful, dire; adv ~líce

wægrimnes [] f (-se/-sa) cruelty, terror

wælgryre [] m (-es/-as) deadly horror

wælhere [] m (-es/-as) slaughtering army

wælhelm [] m (-es/-as) death-stroke

wælhlence2 [] f (-an/-an) coat of mail

wælhréow [] adj cruel, fierce, savage, bloodthirsty

wælhréowlic [] adj cruel; adv ~líce

wælhréownes [] f (-se/-sa) cruelty, ferocity, atrocity, slaughter

wælhwelp [] m (-es/-as) destroying hound

wælmist2 [] m (-es/-as) mist of death

wælnett [] n (-es/-) death-net

wælníð [] m (-es/-as) deadly hostility, war

wælnot [] m (-es/-as) baleful inscription

wælpíl [] m (-es/-as) deadly arrow, dart

wǽlráp? [] m (-es/-as) flood-fetter (ice)

wælræs [] m (-es/-rasas) deadly onslaught

wælréaf [] n (-es/-) spoil from the slain; act of spoiling the slain

wælréc [] m (-es/-as) deadly reek

wælregn [] m (-es/-as) deluge

wælrest2 [] f (-e/-a) bed of slaughter, grave

wælrún [] f (-e/-a) murderous song?

wælsceaft [] m (-es/-as) deadly spear

wælscel [] n? (-es/-u) carnage

wælseax [] n (-es/-) dagger

wælsliht [] m (-es/-as) slaughter, carnage; 2 combat

wælslihta [] m (-n/-n) murderer, slayer

wælslítende [] adj corpse-biting; deadly-biting

wælspere [] n (-es/-u) deadly spear

wælsteng [] m (-es/-as) spear-shaft

wælstów [] f (-e/-a) place of slaughter, battlefield; ágan ~e geweald to obtain possession of the battlefield, conquer

wælstrǽl [] m (-es/-as), f (-e/-a) deadly shaft

wælstréam [] m (-es/-as) deadly flood

wælsweng [] m (-es/-as) deadly thrust

wælt [] ? (-?/-?) part of thigh, sinew [weald]

wælwang [] m (-es/-as) field of the slain

wælwulf2 [] m (-es/-as) warrior; cannibal

wæmbede [] adj big-bellied [wamb]

Wænle [] m pl the Vandals

wǽpen [] n (wǽpnes/-) weapon, sword; pl arms; penis [membrum virile]

wǽpenbǽre [] adj weapon-bearing

wǽpenbora [] m (-n/-n) weapon-bearer, warrior, knight

wǽpengetæc [] n (-es/-tacu) wapentake (subdivision of a riding)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]