T- Z 144
.doctwéoniendlic [] adj doubtful, expressing doubt; adv ~líce perhaps
twéonul [] adj doubtful
twéonum [] adv in phrase “be (sǽm, etc.) ~” between (the seas, etc.)
twéonung [] f (-e/-a) doubt, scruple
twi- [] prefix two, double [Ger zwie-]
twibéte [] adj subject to double compensation
twibill [] n (-es/-) (two-edged) axe
twibille [] adj double-edged
twibléoh [] adj twice-dyed, double-dyed; bi-form
twibrowen [] adj twice-brewed
twiccere [] m (-es/-as) one who divided up the food in a monastery
twiccian [] wv/t2 to pluck, gather; catch hold of
twicen [] f (-e/-a) junction of two roads
twicene [] f (-an/-an) junction of two roads
twicyne [] f (-an/-an) junction of two roads
twidæglic [] adj lasting two days
twidǽl [] m (-es/-as) two-thirds
twidǽlan [] wv/t1b to divide in two; differ
twidéagod [] adj twice-dyed
twiecge [] adj two-edged
twiecgede [] adj two-edged
twíendlíce [] adv doubtingly
twifald1 [] adj two-fold, double; adv ~líce
twifeald1 [] adj two-fold, double; adv ~líce
twifealdan1 [] wv/t2 to double
twifealdian1 [] wv/t2 to double
twifealdlic [] adj two-fold, double; adv ~líce
twifealdnes [] f (-se/-sa) duplicity; irresolution; duplication
twifére [] adj accessible by two ways
twiferlǽcan [] irreg wv/t1b to dissociate
twiféte [] adj two-footed
twifeðerede [] adj as if with two wings, forked
twifingre [] adj two fingers thick (of fat on a swine)
twifyrclian [] wv/t2 to branch off, deviate from; split into two
twifyrede [] adj two-furrowed
twig [] n (-es/-u, tweogu) twig, branch, shoot, small tree
twigǽrede [] adj cloven
twigilde [] adj, adv, noun paying double, liable to a double fine
twíh [] num + acc only in phrase mid unc ~ between us two
twihǽmed [] n (-es/-ru) one who marries twice
twihéafdede [] adj double-headed
twiheolor [] f (-e/-a) balance
twihíwe [] adj of two colors or shapes
twihíwede [] adj of two colors or shapes
twihíwian [] wv/t2 to dissimulate
twihlidede [] adj having two openings
twihwéole [] adj two-wheeled
twihwyrft [] m (-es/-as) double period
twihynde [] 1. adj having ‘wergild’ of 200 shillings; 2. ? (-?/-?) a ‘wergild’ of 200 shillings
twihyndemann [] m (-es/-menn) man of the ‘twihynde’ class
twilæpped [] adj with two lappets
twiláste [] adj two-edged
twilíbrocen [] adj woven of threads of two colors? [twilic]
twilic [] adj double, woven of double thread
twimann [] m (-es/-menn) moving in two directions alternately, vibrating to and fro, fluctuating man; vacillating in mind, uncertain man; wavering in opinion, doubting, doubtful, dubious, uncertain man; wavering in resolution, irresolute, undecided man; that is doubted of, uncertain, doubtful, dubious, undetermined man; [homo dubius]
twimylte [] adj twice-melted
twín [] 1. n (-es/-) double thread, twist, twine, linen-thread, linen, (byssus); 2. see twéon 2
twinclian [] wv/i2 to twinkle, wink
twinebbe [] adj having two faces
twínen [] adj of linen
twinihte [] adj two days old
twinn [] adj twin, two-fold, double, two by two
twinwyrm [] m (-es/-as) buprestis, small insect
twirǽde [] adj uncertain; disagreeing
twirǽdnes [] f (-se/-sa) disagreement, discord, sedition
twisceatte [] adv to the extent of a double payment
twiscyldig [] adj liable to a double penalty
twiseht [] adj disunited, discordant
twisehtan [] wv/t1b to disagree
twisehtnes [] f (-se/-sa) dissension, disagreement
twiseltóð [] adj with two protruding front teeth, with forked teeth
twisestre [] adj containing two sesters
twisla [] m (-n/-n) confluence, junction
twislian [] wv/t2 to fork, divide into two
twisliht [] adj forked, branched
twislung [] f (-e/-a) division, partition; difference
twisnæcce [] adj double-pointed, cloven
twisnése [] adj double-pointed, cloven
twisprǽc [] f (-e/-a) double speech, deceit, distraction
twisprǽce [] adj double-tongued, deceitful, detracting
twisprǽcnes [] f (-se/-sa) double speech, detraction
twisprecan [] sv/t5 3rd pres twispricð past twispræc/twisprǽcon ptp twisprecen to murmur
twispunnen [] adj twice-spun
twistrenge [] adj two-stringed
twitælged [] adj double-dyed
twiþráwen [] adj twice thrown or twisted, twice woven (1)
twiþrǽwen [] adj twice thrown or twisted, twice woven (2)
twiwǽg [] f (-e/-a) pair of scales
twiweg [] m (-es/-as) junction of two roads
twiwintre [] adj two years old
twiwinter [] adj two years old
twiwyrdig [] adj ambiguous
tydd [] adj skilled, learned
týdernes [] f (-se/-sa) branch
týdran1 [] wv/t1b to bring forth, produce, beget, propogate; be prolific [túdor]
týdred [] adj provided with offspring
týdriend [] m (-es/-) propagator
týdrung [] f (-e/-a) weakness, sterility; propagation, production; branch [túdor]
tyge [] m (-es/-as) drawing together, pulling, tug, pull; leading (water); draught (of water); inference, statement [téag, tíegan]
tygehóc [] m (-es/-as) hook for pulling
tygehorn [] m (-es/-as) cupping-horn
tygel [] m (tygles/tyglas) pulling-rope, rein
tygele [] f (-an/-an) murenula, lamprey?
tyht [] 1. m (-es/-as) instruction, training, habit; going, course, motion, progress; region; 2. see tiht
tyhtan1 [] wv/t1b 1. ge~ to stretch, draw, pull; invite, incite, instigate, provoke, talk over, persuade, attract, lead astray, seduce; ge~ teach, train [téon 1]; 2. see tihtan
tyhten [] f (-ne/-na) incitement, excitement [téon 1]
tyhtend [] m (-es/-) inciter, instigator
tyhtendlic [] adj persuading, hortatory
tyhtere [] m (-es/-as) inciter, enticer
tyhting [] f (-e/-a) incitement, impulse, instigation, exhortation, suggestion, instruction, advice; enticement, allurement
tyhtnes [] f (-se/-sa) inward impulse, instinct, conviction
tyldsyle [] f (-an/-an) tent [teld]
týn1 [] 1. wv/t1b 3rd pres týð past týde ptp getýd to instruct, teach; 2. see tíen
týnan1 [] wv/t1b 1. to hedge in, fence, enclose, shut; 2. to irritate, vex, trouble; insult, revile
tyncen [] n (-nes/-nu) little tub
tynder [] f (-e/-a) tinder, fuel; cautery [tyndan]
tyndercynn [] n (-es/-) combustible
tynge [] 1. adj fluent, eloquent; skillful; 2. adv courteously [also as ~líce]
týran [] wv/t1b to shed tears; run with water (eyes)
tyrdelu [] m pl droppings, small pieces of excrement
tyrdlu [] m pl droppings, small pieces of excrement
týrende [] adj having watery eyes
tyrfhaga [] m (-n/-n) hoe, mattock
tyrnan [] wv/t1b to turn, move around, revolve [L tornare]
tyrngeat [] n (-es/-gatu) turnstile
tyrning [] f (-e/-a) turning around, rotation; rotundity, roundness; crookedness, deceit
tyrwa [] m (-n/-n) tar, resin [see teoru]
tyrwe [] f (-an/-an) tar, resin [see teoru]
tyrwan [] wv/t1b 1. to harass, vex; 2. to tar; to make like tar
tyrwian [] wv/t2 1. to harass, vex; 2. to tar; to make like tar
tysca [] m (-n/-n) buzzard
tyslian [] wv/t2 to put on
tyslung [] f (-e/-a) dressing
tysse [] f (-an/-an) coarse cloth [Ger zussa]
týtan [] wv/t1b to sparkle, shine
Ð
þá [] 1. adv, conj then, at that time (when the word stands at the beginning of the clause meaning then, the verb comes next, then the subject); marking sequence after that time, thereupon, then, after that; when, at the time that, whilst, during (if it is to be translated when, the subject precedes the verb); there, where; as adverbial connective: of time when, of cause or reason when, since, as; seeing that, inasmuch as, if, when, since, as, because; marking time ~ þá when, marking cause or reason when, since, as; in correlative combinations ~…~ then…when, when…then; ~ hwíle þe while, whilst, so long as; ~ gíet see ~gíet; 2. def art, feminine accusative singular and nom/acc plural; ~ þe which
þaca [] 1. 1 m (-n/-n) roof, covering; 2. gen pl of þæc
þaccian1 [] wv/t2 to clap, pat, stroke, touch gently, strike gently; smack, beat; to clap, put one thing to another
þacian [] wv/t2 to thatch
þafetere [] m (-es/-as) one who agrees or consents, one who is remiss in allowing, one who acquiesces in, or condones, what is wrong
þafettere [] m (-es/-as) one who agrees or consents, one who is remiss in allowing, one who acquiesces in, or condones, what is wrong
þafian1 [] wv/t2 1. to consent to, agree with, approve of, assent to, submit to, allow, permit; a. with accusative; b. with dative; c. with a clause; 2. to submit to, bear, suffer, endure; 3. to bear with, tolerate;
þafung1 [] f (-e/-a) permission, consent
þágíet [] adv still; yet
þágýt [] adv still; yet
þamettan [] wv/t1b to clap (the hands)?
þán [] 1. adj moist, irrigated; 2. n (-es/-) irrigated land [þínan]; 3. see þǽm
þanc1 [] m (-es/-as) 1. thought, reflection, sentiment, idea; mind, will, purpose; 2. kindly thought, favor, grace, mercy, pardon; pleasure, satisfaction; reward, recompense; 3. agreeableness, pleasure, satisfaction: in phrases, (a) æfter ~e according to what is agreeable, agreeably, pleasantly; (b) on ~, tó ~es, tó ~e to the satisfaction of a person, so as to please; (c) on ~e pleasing, agreeable, grateful; 4. thanks, gratitude; ~ ágan/habban to have thanks, be thanked for something (gen, prep, clause); ~(as) dón to give thanks; ~(as) secgan to express thanks for something (gen, prep, clause), give thanks: (1) thanks to a person on whom a result depends, (possessive +gen) by (one’s) grace, favor; (2) where there is voluntary or unforced action, (possessive +gen) of (one’s own) accord, with (a person’s) consent, willingly, voluntarily; (3) where there is uncontrolled or independent action, at (one’s) pleasure or will; (4) where there is independent condition, (agnes ~es) in or of itself; (5) for (one’s) sake; Gode ~ thanks (be) to God; Godes ~es through the mercy of God; Drihtnes ~es according to the will of the Lord; mínes ~es by my favor, of my own will; on ~ willingly, gladly; an ~e acceptable, pleasant; déofla ~es in honor of devils; tó~e for the sake of
þances [] adv thankfully, gladly; voluntarily, gratis; ǽgnes ~ of his own accord
þancful [] adj ge~ thoughtful, ingenious, clever; thankful, grateful; contented, satisfied; pleasing, agreeable; energetic, spirited; adv ~líce thankfully, gratefully
þanchycgende [] adj thoughtful
þancian1 [] wv/t2 w.g. thing, w.d. person 1. to thank, give thanks, express in words or have in mind feelings of gratitude: (1) absolute, (2) with dative of person to whom thanks are given, (3) with genitive of that for which thanks are given, (4) with dative of person to whom thanks are given, and (a) genitive of thing for which, (b) with genitive of a pronoun and clause stating cause of thanks, (c) the cause of thanks given in a clause introduced by þæt; (5) combining the construction of (2) and (3); 2. to express thanks by action, show gratitude; 3. to feel gratified, rejoice; recompense, reward; w.i. rejoice
þancmetung [] f (-e/-a) deliberation, thought, consideration
þancmetegung [] f (-e/-a) deliberation, thought, consideration
þancol1 [] adj thoughtful, mindful, acute, addicted to thought; prudent, wise; ge~ desirous; ge~ suppliant
þancolmód2 [] adj thoughtful, considerate, prudent, wise, attentive, intelligent, having the mind addicted to thought, of acute mind
þancsnotor2 [] adj wise, prudent, ingenious, wise in thought
þancsnottor2 [] adj wise, prudent, ingenious, wise in thought
þancung [] f (-e/-a) thanks, thanking, thanksgiving
þancweorð [] adj thankworthy, deserving thanks, acceptable; thankful, grateful; memorable; adv ~líce gladly, willingly, in a way that shows acceptance
þancweorðlic [] adj thankworthy, deserving thanks, acceptable; thankful, grateful; memorable; adv ~líce gladly, willingly, in a way that shows acceptance
þancword [] n (-es/-) thanks, a word of thanks
þanécan þe [] adv whenever, as often as, as soon as ever
þánian [] wv/i2 to be or become moist, moisten
þanon [] adv from that time or place, thence, away; whence, from which, of which; ~…~ thence…whence; then, thereupon, henceforth; by which, through that; 1. with demonstrative force, thence; (1) marking the point from which motion takes place; (1a) followed by a relative particle, the two words together have the force of a relative; (2) marking the point from or in regard to which direction or position is estimated; (3) marking the place from which an action or operation proceeds; (4) marking source, origin; (5) marking cause, reason; (6) temporal, from that time, after that; 2. with relative force, whence; (1) referring to the point from which motion takes place; (2) referring to the point from or in regard to which direction or position is estimated; (3) referring to the place from which an action or operation proceeds; (4) referring to source or origin; (5) referring to cause or reason; 3. in correlative combination
þanone [] adv from that time or place, thence, away; whence, from which, of which; ~…~ thence…whence; then, thereupon, henceforth; by which, through that; 1. thence; (1) local; (2) temporal, after that; (3) causal; 2. whence, from which, of which
þanonforð [] adv departing thence
þanonweard [] adj moving thence
þáwian [] wv/t2 to thaw
þæc [] 1. n (-es/þacu) roof, covering, roof of a building; thatch, the materal of which a roof is composed; 2. see þec, acc sing of þu
þæcele [] f (-an/-an) torch, lamp, light [= fæcele]
þæctigile [] f (-an/-an) roof-tile
þæge [] m pl, n pl pron they, these, those, them; also þage
þǽm [] masc, neut dative def art, pl dative def art. to/for the; be ~, on ~ thereon, therein; éac ~ in addition to this, besides this, also, moreover; ǽr ~ þe before; æfter ~ after, later, next, after that (fashion); for ~ (þe) therefore, on that account, for that reason, because; on ~ þe in this, in that
þǽnan [] wv/t1b 3rd pres þǽnð past þǽnde ptp geþǽned to moisten
þǽr [] adv, conj there, thither, yonder; where, whither; then; when; though, if, so far as, whilst, provided that; in that respect; 1. local, a. with demonstrative force, 1. there, in that place; 2. thither, to that place; b. with relative force, 1. where, in which, 2. whither, to which place; c. in correlative combinations, 1. ~… þǽr there (where, thither, whither)…where (there, thither, whither), 2. where the two forms are not separated, and may be translated by where, d. with demonstrative and relative force, as in modern where, whither; 2. metaphorical usages, 1. there, in that case, then, 2. when, ~ þǽr then when, 3. in case that, if; 3. preparing the way for the subject, there; 4. in combination with suffixed prepositions the word has the force of a pronoun; see forms given as compounds; when, ~ þǽr where, wherever; ~…of therefrom; ~ wið in regard to that; ~ rihte thereupon, straightaway
þǽra [] gen pl def art of the; gen pl of sé, séo, þæt of the
þǽrábútan [] adv about that place, thereabout
þæran [] wv/t1b to dry, wipe
þǽræfter [] adv thereafter, after that
þǽræt [] adv thereat
þǽrbig [] adv thereby, thus, by that (person or thing)
þǽrbie [] adv thereby, thus, by that (person or thing)
þǽrbinnan [] adv therein
þǽrbufan [] adv besides that, besides, over and above that
þǽre [] fem gen/dat def art of the; to/for the; gen, dat fem sing of sé
þǽrforan [] conj before that
þǽrgemang [] adv thereamong
þǽrin [] adv therein, wherein
þǽrinne [] adv therein
þǽrmid [] adv therewith, with that; temporal, straightway, at the same time
þǽrnéhst [] adv next to that
þærnian [] wv/t2 to lose?
þǽrof [] adv thereof, of or from that
þǽrofer [] adv thereover, over or above that
þǽron [] adv therein; thereon; thereinto, thereof
þǽronemn [] adv alongside
þǽrongén [] adv on the contrary, there-against
þǽroninnan [] adv therein, thereinto
þǽronuppan [] adv thereupon, thereon
þǽrriht [] adj straight
þǽrrihte [] adv thereupon, forthwith, instantly, immediately, straightway, at once
þærrihtes [] adv thereupon, forthwith, instantly, immediately, straightway, at once
þǽrtó [] adv thereto, to it, to that place; 1. marking position or order, next, then; 2. marking addition, besides; 3. marking association, belonging to; 4. where movement, lit. or fig., is implied, to that place; 5. thereto, for that end, for that purpose
þǽrtóéacan [] adv besides, in addition to that, moreover
þǽrtógéanes [] adv a. local, opposite; b. on the contrary, in opposition thereto; c. as an equivalent, as a set of, in return, in exchange for; d. in reply, in refutation
þǽrþǽr [] adv wherever
þǽrunder [] adv there under, under that, beneath that, beneath
þǽruppan [] adv thereon, thereupon
þǽrút [] adv outside, without, thereout
þǽrúte [] adv outside, without
þǽrwið [] adv a. therewith; b. in return, in exchange, against
þǽrymbe [] adv thereabout, on that point, about that
þǽrymbútan [] adv thereabouts
þæs [] 1. adv afterwards; thence; accordingly according as; therefore, because; therefore, wherefore, because, that; as, according as; provided; (to express proportion) the (more, etc.); tó ~ to that point, to that degree; ~ þe since, after, afterwards, the more; 2. gen sing def art of the; gen sing of sé and þæt
þæslǽcan1 [] irreg wv/t1b 3rd pres þæslǽceð past þæslǽhte ptp geþæslǽht to agree with, be suitable
þæslic [] 1. adj suitable, seemly, becoming, fit, meet, congruous; harmonious; comely, fair, elegant; 2. see þyllic
þæslíce [] adv in that way, so, after this manner, similarly, thus; suitably, fitly, meetly, opportunely, aptly
þæslicnes [] f (-se/-sa) fitness, convenience, meetness, agreement with what is right
þǽsma [] m (-n/-n) leaven, yeast
þæt [] 1. adv after that, then; 2. conj that; a. introducing substantive clauses, (1) where the clause is equivalent to the noun in the nominative, and (a) stands as the subject of the verb in the main clause; (b) where þæt or hit stands as subject in the main clause; (c) where it further explains a noun in the main clause; (2) where the clause is equivalent to a noun in the accusative, and (a) stands as object to the verb in the main clause; (b) where it is in opposition to þæt or hit standing as object in the main clause; (c) where it further explains the object of the verb in the main clause; (2a) where the subject of the clause is omitted, and the clause taken with the accusative of the main clause is equivalent to the accusative and infinitive construction; (3) where the clause is equivalent to a noun in the genitive or dative; (α) where in the main clause is a verb, verbal noun, or adjective taking after it such a case, and (a) where the substantive clause stands as object; (a1) where the subject is omitted; (b) where the main clause contains a case of a pronoun in apposition to the substantive clause; (c) where the clause explains the noun in the main clause; (β) where the clause is equivalent to a phrase, preposition and noun, with adjectival force, (a) defining the noun in the main clause; (b) in apposition to a pronoun in the main clause; 3. introducing clauses expressing end or purpose, that, in order that; 3a. with a negative, that…not, lest; 4. introducing clauses denoting result, manner, kind, degree (1) where no demonstrative word in the main clause is antecedent to the subordinate clause, that, so that, so as (with infinitive); (1a) where the subject of the clause is omitted; (2) where the clause stands as relative to a preceding demonstrative word; (2a) where the subject of the clause is omitted; 5. introducing clauses expressing cause, reason; 6. where the main clause is not expressed, (1) in narrative; (2) in the titles of chapters (Þæt se ǽrra Rómwara Cásere Breotene gesóhte); (3) in exclamations; 7. where the construction is elliptical
þæt [] 1. conj, adv that, so that, in order that, after that, then, thence; ~ þe that; 2. neuter nominative, accusative def art the
þætte [] 1. relative pron that, which, that which; combining antecedent and relative that which, what; 2. conj that, so that, in order that; used in the same way as þæt; tó þon ~ so that [þæt þe]
þe [] indecl. particle 1. rel pron as a relative pronoun of any number, gender, or case, who, which, that (when governed by a preposition, the preposition follows. Þe is often associated by attraction with pronouns, e.g. þe ic I, þe we we): (1) where the antecedent clause does not contain a demonstrative; (2) where the antecedent clause contains a demonstrative; (3) used in combination with the personal pronouns; sé ~ his whose; ~…his whose; (4) where relative and antecedent are included in one form; 2. as adverb: (1) relative adverb; (2) before comparatives, (α) any; (β) = þý, the; 3. as conjunction: (1) introducing noun or adverb clauses, that; when; then (= þá); where (= þǽr): (α) noun clauses; (β) adverb clauses; (γ) in combination with other particles, where the combination may be rendered by a conjunction; (2) (with comparatives) than; (3) or, (α ) alone; (β) ~…þe whether…or, the…or; (β1) hwæðer (pronoun)…þe…þe; (γ) hwæðer/þeah…þe whether…or; 4. def art the (indecl.) [only in late OE]; 5. particle added to þéah, for þǽm, þæs, etc, without affecting their meaning; 6. pron thee, to thee, for thee dative singular of þu;
þéah [] 1. conj, adv though, although, even if, that, however, nevertheless, yet, still; whether; ~ þe although; swá ~ nevertheless, yet; ~…~ although, still, yet; 1a. combined with other particles, hwæðere, swá, sé…~; 2. though, although: (1) in clauses which express no uncertainty; (1a) combined with þe; (2) in hypothetical clauses, though, if, even if; (2a) in combination with þe; 3. in correlative clauses; 4. past 3rd sing of þéon
þéahhwæðere [] adv yet, moreover, however, nevertheless, but; swá ~ yet, nevertheless
þéahhweðre [] adv yet, moreover, however, nevertheless, but; swá ~ yet, nevertheless
þeaht [] n (-es/-) counsel, advice, design [þencan]
þeahtere1 [] m (-es/-as) counselor
þeahtian1 [] wv/t2 to ponder, consider, deliberate upon, take counsel, consult; agree
þeahtung1 [] f (-e/-a) counsel, consultation
þéana [] adv nevertheless, yet; swá ~ however
þearf [] f (-e/-a) 1. need; 2. need for or of something, which is expressed (1) by a genitive (α) of a noun, or of a pronoun referring to a noun; him wæs manna þearf to him was a need of men; (β) of a pronoun that represents a clause; nis mé þæs nán þearf I have not need of that; (γ) of a pronoun that refers to a gerundial infinitive; forþon nis mé þæs þearf, cwæð Orosius, tó secgenne because I need not, said Orosius, to say; (2) by a clause; gé habbað micle þearf, þæt gé simle wel dón ye have great need that ye may ever do well; (3) by the gerundial infinitive; ús is micel þearf tó witenne we have great need to know; (4) where that for which there is need is not expressed; hit is éow tó uncúðre, þonne gé þearfe áhton you have less knowledge on the point than you have need of; 3. needful things, what is needful; 4. what is required of a person, duty; 5. use, service, behoof, good, advantage, utility, profit, benefit; 5a. a useful thing, profitable employment; 6. need, distress, straits, difficulty, trouble, hardship, provation, distress, danger; tó ~e as is needed, according to what is needed; 7. see þeorf; 8. pres 3rd sing of þurfan; 9. adj needful, necessary;
þearfa [] 1. m (-n/-n) poor man, pauper, beggar, needy person; 2. adj destitute of, needing w.g., poor, needy
þearfan [] wv/t1b 3rd pres þearfeð past þearfde ptp þearfed to need, suffer need
þearfednes [] f (-se/-sa) poverty, destitution
þearfend [] m (-es/-) poor man; mostly in plural, the poor
þearfende [] adj indigent, needy, poor, in want
þearfendlic [] 1. adj needy, poor, miserable: (a) of persons, indigent, destitute; (b) of things, scanty, insufficient; 2. adv ~líce poorly
þearfian [] wv/t2 3rd pres þearfað past þearfode ptp geþearfod to starve, be in need, want [Ger darben]
þearfigend [] m (-es/-) poor man
þearfléas [] adj without having cause, reason, or need to do something; adv ~léase needlessly, without cause
þearflic [] adj necessary; profitable, useful, convenient; adv ~líce usefully, profitably, with profit, to good purpose
þearflicnes [] f (-se/-sa) want, poverty, neediness
þearl [] adj (1) of persons, severe, strict, harsh, violent, vigorous; (2) of things, (a) pain, punishment, effort, and the like, severe; (b) utter, excessive, heavy; adv ~e; swíðe ~e with all their might
þearle [] adv severely, sorely, strictly, hard; this word, as does swíðe, tends to become an adverb of degree rather than one of manner or quality; where it qualifies words denoting pain, effort, or the like, it may be considered as keeping much of its old force, but even there it is used to translate Latin words marking degree; while in the case of words which do not convey such an idea, it becomes equivalent to very, very much, exceedingly, and the like; 1. where there is the idea of pain, trouble, etc. (a) where the idea of manner is more prominent; (b) where the idea of degree is more prominent, very, very much, exceedingly, excessively; 2. where there is no idea of pain, trouble, etc., very, to a great degree, very much, to a great extent, exceedingly
þearlic [] adj severe, cruel, harsh, hard to bear, violent, grievous; adv ~líce severely; strictly, exactly, thoroughly; violently
þearlmód2 [] adj stern, severe, violent, strong, mighty; of severe mind, (1) in a bad sense, stern, cruel; (2) in a good sense, severe in dealing with evil
þearlwís [] adj strict, severe, relentless
þearlwíslic [] adj severe, hard; adv ~líce severely, strictly
þearlwísnes [] f (-se/-sa) severity, strictness
þearm [] m (-es/-as) gut, entrail, intestine
þearmgewind [] n (-es/-) windpipe (= windþearm); that which enwraps the intestines
þearmwind [] n (-es/-) windpipe (= windþearm); that which enwraps the intestines
þearmgyrd [] m (-es/-as) girdle, belt, belly-band
þéater [] m (þéatres/þéatras) theater
þéaw [] 1. m (-es/-as) usage, custom, general practice of a community; mode of conduct, custom, manner, practice, way, usage of a class or kind: (a) referring to human beings; (b) referring to animals; (c) referring to inanimate things; a practice of religion, method of belief, way of thinking, legal usage; custom, habit, manner, mode of conduct of an individual, disposition, behavior, pl conduct, behavior; in pl virtues, (good) manners, morals, morality; libban rihtum ~um to live righteously; ~um libban to live virtuously; ~um geþancol habitually thoughtful; 2. see þéow
þéawfæst [] adj decorous, moral, virtuous, honorable, of good manners, of well-ordered life; gentle
þéawfæstlíce [] adv correctly
þéawfæstnes [] f (-se/-sa) adherence to the rules of right conduct or method, discipline, obedience to rule
þéawful [] adj moral, virtuous
þéawian [] wv/t2 1. see þéowian; 2. ge~ to bring up well
þéawléas [] adj ill-mannered, ill-conditioned
þéawlic [] adj customary; decent, moral; figurative; adv ~líce
þec [] pron thee [accusative singular of þu]
þeccan [] irreg wv/t1b 3rd pres þecð past þeahte ptp geþeaht 1 to cover, cover over, conceal; (1) to cover an object with something; (2) to serve as covering to an object; 2 swallow up?
þeccbryce [] m (-es/-as) tile
þeccend [] m (-es/-) protector, defender, one who covers or protects
þecen [] f (-ne/-na) thatch, tile, covering, roof; fig house [þeccan]
þecgan [] 1. wv/t1b 3rd pres þecgeð past þegde ptp geþeged to take, consume; 2. inflected form of noun? receptacle? or = þeccan?
þefel [] ? (-?/-?) mulled wine?
þefian [] wv/i2 to pant, heave, palpitate, be agitated
þegan [] sv/t5 3rd pres þigð past þæg/þǽgon ptp geþegen to serve
þegn [] m (-es/-as) 1. servant, one who does service for another, minister, retainer, vassal, follower, disciple; freeman, master (as opposed to slave); courtier, noble (official, as distinguished from hereditary); 2 military attendant, warrior, hero; 2. where the service is of a public or official character, an officer, minister; 2a. figurative; 3. where the service is military, soldier; 4. a follower of a great man, retainer, vassal, follower, disciple; 4a. figurative; 5. a follower of a teacher, disciple; 5a. in poetry, borrowing the terms of war; 6. one engaged in a king’s or queen’s service, whether in the household or in the country, thane; the word in this case seems gradually to acquire a technical meaning, and to become a term denoting a class (~riht, ~wer), containing, however, several degrees. In some senses, it can be general, limited, implying military service, official work in the country; (1) where the word is used of other than Teutonic peoples (Xersis ~, Pharaones ~); (1a) where the Deity is the king served (Metodes ~); (1b) figurative; (2) where the word applies to Englishmen or to other Teutonic peoples; 6a. a thane who served a bishop; 6b. one engaged in the service of the republic; 7. a person of rank, one of a class higher than the ordinary freeman (ceorl); 8. brave man, noble man, good warrior; 8a. in poetry, the word is used, like eorl, as a complimentary term for man, warrior
þegnboren [] adj well-born, of gentle birth
þegnestmann [] m (-es/-menn) thane
þegnestre [] f (-an/-an) female servant
þegngylde [] n (-es/-u) legal money value of a thane, the wergild for a thane
þegnhyse [] m (-es, -hysses/-as, -hyssas) attendant, retainer, follower
þegnian1 [] wv/t2 3rd pres þegnað past þegnode ptp þegnod 1. to serve a person (dat), do a person (dat) service, minister to, attend upon; 2. to serve food, to supply wants, minister to necessities, provide, wait on, supply another with anything; 3. to serve an office, administer, perform the duties of an office;
þegnlagu [] f (-e/-a) thane-law, the legal rights, duties, and privileges which attached to the rank of thane
þegnlic [] adj noble, brave, loyal, manly, manful; adv ~líce bravely, manfully, like a brave man, gallantly
þegnrǽden [] f (-ne/-na) thaneship, service, the condition of being a thane, service
þegnriht [] n (-es/-) thane-right, the legal rights and privileges which attached to the rank of thane
þegnscipe [] m (-es/-as) 1. thaneship, the status of thane; service, duty; ability; 2. a body of thanes, body of retainers; 3. bravery, manfulness, gallantry, manliness, valor; 4. in that part of the Genesis which is thought to show Old Saxon influence, the word occurs with the meaning of service to a lord, like the Old Saxon thegenskepi;
þegnscolu [] f (-e/-a) band of vassals, band of thanes, a following
þegnsorg [] f (-e/-a) sorrow for loss of thanes
þegnung [] f (-e/-a) service, ministration; 1. service, good office done by one to another; 1a. service rendered by things, use; 1b. use made of things; 2. service to a lord or master; 2a. service, obedience, suit and service; 3. service of an official, office, official employment, ministry; 4. the act of serving in an official capacity; 4a. a service, an official performance, a service of religion, an office of the church, a ceremonial or ritual service; 4b. a service, the formulas used in a service; 5. service of food, a meal, food served, food, provision; 6. in a personal sense, a following, retinue, train, (like folgað)
þegnungbóc [] f (-béc/-béc) book for divine service, mass-book, a book giving the religious services that were to be performed; Leviticus
þegnungfæt [] n (-es/-fatu) a vessel used in the service of the kitchen
þegnunggást [] m (-es/-as) a ministering spirit
þegnunghús [] n (-es/-) a house in which an employment is carried on, a workshop
þegnungmann [] m (-es/-menn) 1. in a general sense, a serving-man, attendant; 2. a servant of a lord or king, thane, minister: (a) in a general sense; (b) as a technical English term
þegnungwerod [] n (-es/-) body of serving-men or attendants
þegnweorud [] n (-es/-) band of followers, a host of thanes
þegnwer [] m (-es/-as) thane’s ‘wergild’, the wergild of a thane
þegu [] f (-e/-a) a taking, accepting
þel [] n (-es/-) board, plank, (metal) plate, a thin piece of wood or metal [Ger diele]
þell [] n (-es/-) board, plank, (metal) plate, a thin piece of wood or metal [Ger diele]